写作与翻译中的常用短语_第1页
写作与翻译中的常用短语_第2页
写作与翻译中的常用短语_第3页
写作与翻译中的常用短语_第4页
写作与翻译中的常用短语_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

写作与翻译中的常用短语写作与翻译中的常用短语有很多,下面将为您介绍一些常用的短语。

1.Inmyopinion(在我看来):在写作中表达个人意见常用的短语。

2.Itisbelievedthat(有人认为):用于提出一种观点或理论,表示有人认为某事是真实的。

3.Asamatteroffact(事实上):用于强调某个事实是正确的,常用于写作中引入一个新观点或事实。

4.Accordingto(根据):表示某个观点或事实是基于某种理由或来源的。

5.Ontheonehand,ontheotherhand(一方面,另一方面):用于表达对两种不同观点或情况的描述。

6.Inaddition(此外):用于引入一个额外的观点或事实。

7.Furthermore(而且):用于表示一个更进一步的观点或事实。

8.Therefore(因此):用于表示一个结论或结果是由前面所述事实或观点引起的。

9.Nevertheless(然而):用于引出一个相反的观点或事实,以表示对前面所述内容的不同看法。

10.Inconclusion(总之):用于总结前文,表达最后的观点或结论。

11.Itgoeswithoutsayingthat(不言而喻):用于表达一个众所周知或不言自明的事实。

12.Tosumup(总结起来):用于总结前文,引出重要的观点或结论。

13.Onthecontrary(相反):用于引出一个与前文相反的观点或事实。

14.Incontrast(对比之下):用于比较两种不同观点或情况。

15.Itisworthnotingthat(值得注意的是):用于引出一个值得关注或重要的观点或事实。

16.Itisworthmentioningthat(值得一提的是):用于引出一个值得提及的观点或事实。

17.Itisimportanttomentionthat(重要的是要提到):用于强调某个观点或事实的重要性。

18.Itisessentialtopointoutthat(必须指出的是):用于强调某个观点或事实的必要性。

19.Inconclusion(总结起来):用于总结前文,表达最后的观点或结论。

20.Allinall(总的来说):用于总结前文,强调整个论述的重点或结论。

21.Itisclearthat(很明显):用于强调某个观点或事实是明显的,没有争议的。

22.Toputitsimply(简而言之):用于简洁地概括一个观点或事实。

23.Itiswidelybelievedthat(广泛认为):用于表达一种普遍存在的观点或理论。

24.Itisuniversallyacknowledgedthat(普遍承认):用于强调一种被大多数人普遍接受的观点或事实。

25.Itisnodoubtthat(毫无疑问):用于强调一个观点或事实是毫无争议的。

这些常用的写作与翻译中常用的短语,希望能对您有所帮助,使您在写作与翻译中更加得心应手。在写作与翻译中,运用恰当的短语能够提高文章的流畅度和表达能力。下面将继续介绍一些常用的短语,帮助您更好地写作和翻译。

26.Thereisnodenyingthat(不可否认):用于强调一个观点或事实是不可否认的,无法抵抗的。

27.Itisofgreatimportance(非常重要):用于强调某个观点或事实的重要性。

28.Itisworthmentioningthat(值得一提的是):用于引出一个值得提及的观点或事实。

29.Itiscrucialtonotethat(非常关键的是):用于强调某个观点或事实的关键性。

30.Itshouldbeemphasizedthat(应该强调):用于强调某个观点或事实的重要性。

31.Itisevidentthat(显然):用于强调一个观点或事实是显而易见的。

32.Itisnoteworthythat(值得注意的是):用于强调某个观点或事实是值得注意的。

33.Itisreasonabletoassumethat(合理假设):用于以合理的方式推断一个观点或事实。

34.Itisnecessarytopointoutthat(必须指出的是):用于强调某个观点或事实是必需的。

35.Itisadvisableto(建议做某事):用于提出一个建议或建议某人做某事。

36.Itshouldbenotedthat(应该注意):用于提醒读者某个观点或事实需要注意。

37.Itisnowonderthat(难怪):用于解释一个观点或事实是为何会发生的,使读者能够理解其背后的原因。

38.Itisacommonbeliefthat(普遍认为):用于引出一个被广泛接受的观点或理论。

39.Itiscommonlyacceptedthat(普遍接受):用于强调一个观点或事实是被大多数人普遍接受的。

40.Itiswidelyknownthat(广泛知道):用于强调一个观点或事实是被广泛知晓的。

41.Itisgenerallybelievedthat(普遍认为):用于表示一种普遍存在的观点或理论。

42.Itiswidelybelievedthat(广泛认为):用于强调一种被大多数人普遍接受的观点或理论。

43.Itisfrequentlysaidthat(常常说):用于普遍引述一种所说的观点或意见。

44.Itisoftenclaimedthat(经常声称):用于引出一种经常被声称的观点或理论。

45.Itissometimesarguedthat(有时争论):用于引述一种有时被争论的观点或理论。

46.Itisgenerallyacknowledgedthat(普遍承认):用于强调一种被大多数人广泛认可的观点或理论。

47.Itiswidelyrecognizedthat(广泛认识到):用于强调一种被广泛认可的观点或理论。

48.Itiswidelyacceptedthat(广泛接受):用于强调一种被广泛接受的观点或理论。

49.Itiscommonlyknownthat(众所周知):用于强调一种被大多数人普遍知道的观

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论