




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
可转换债券转换合同(中英文
第一部分)CONVERTIBLENOTEEXCHANGEAGREEMENTTABLEOFCONTENTSRECITALS說明條款ARTICLE1CONVERTIBLENOTEEXCHANGE
第一章
可转换债券交换ARTICLE2REPRESENTATIONSANDWARRANTIESOFTHENOTEHOLDERS第二章
债券持有人声明和确保ARTICLE3REPRESENTATIONSANDWARRANTIESOFTHECOMPANY第三章
我司的声明和确保ARTICLE4CLOSINGDELIVERIES第四章
交割交付ARTICLE5CONDITIONSTOTHECLOSING第五章
交割条件ARTICLE6TERMINATION第六章
合同的终止ARTICLE7MISCELLANEOUS第七章
其它ARTICLE8DEFINITIONS第八章
定义ThisConvertibleNoteExchangeAgreement(the“Agreement”),ismadeandenteredintoonMarch17,(the“EffectiveDate”),byandamongWaveSyncCorp.,aDelawarecompany(the“Company”),andZaixianWangandMeiYang,eachofwhomcurrentlyownsconvertiblenotes(“ConvertibleNotes”)oftheCompany,inrespectiveamountsaslistedinExhibitA(each,a“Noteholder”andcollectively,the“Noteholders”).TheNoteholdersandCompanyaresometimeshereinaftercollectivelyreferredtoasthe“Parties”andeachindividuallyasa“Party”.本可转换债券转换合同(下列简称“合同”),于3月
17
日,由WaveSyncCorp.,一家特拉华公司(下列简称“公司”),
与ZaixianWang和MeiYang订立。ZaixianWang和MeiYang每人各拥有我司可转换债券(下列简称“可转换债券”),各自的债券数量列在附表A中(分别,一种“债券持有人”及统称为,“债券持有人”)。债券持有人和我司在下列有时候统称为“各方”,各自单独称为“一方”。RECITALS說明條款WHEREAS,theCompanyhas19,920,876sharesofcommonstockoftheCompany,parvalue$0.001,issuedandoutstanding(the“CommonShares”);鉴于,我司拥有19,920,876已发行的普通股,面值0.001美元(下列简称“普通股”);WHEREAS,ZaixianWangowns$2,050,000ConvertibleNotesandMeiYangowns$163,673ConvertibleNotes,whicharealsosetforthinExhibitA;鉴于,ZaixianWang拥有2,050,000美元的可转换债券,MeiYang拥有163,673美元的可转换债券,这些债券均列在附件A中;WHEREAS,eachoftheholdershasagreedtoexchangefororconverttohisorherConvertibleNotesCommonSharesoftheCompanyattheExchangeRatio,asdefinedbelow;鉴于,各持有人已同意将各自的可转换债券按下文所界定的转换比率转换成我司的普通股股份;WHEREAS,thePartieshavedeterminedthatitisdesirableandinthebestinterestsofthePartiestoeffectthisAgreement.各方已经拟定,实施本合同是各方但愿的并符合各方的最佳利益。AGREEMENT合同NOW,THEREFORE,inconsiderationoftheforegoingandthemutualpromises,representations,warranties,covenantsandagreementshereincontained,thePartieshereto,intendingtobelegallybound,herebyagreeasfollows:现在,因此,考虑到上述以及本合同所包含的互相承诺,声明,确保,商定和合同,本合同双方意图使其含有法律约束力,特此同意以下:ARTICLE1CONVERTIBLENOTEEXCHANGE
第一章
可转换债券交换1.1.ConvertibleNoteExchange.AttheClosing,eachoftheNoteholdersshalltransfer,convey,assignanddelivertotheCompanyalloftheirConvertibleNotesfreeandclearofallLiensinexchangeforanaggregateof1,106,837CommonShares,whichshallbeallocatedintherespectiveamountsaslistedinExhibitA.EachoftheNoteholdersagreestoforfeitorcancelanyoralloftheunpaidinterestoftheConvertibleNotesaccruedasoftheEffectiveDate.可转换债券转换。在交割时,各债券持有人须转移,让与,转让并交付给公司全部的可转换债券及其自全部留置权,以交换累计1,106,837股份的普通股,该普通股应按照附件A所列金额分派。Theclosing(the“Closing”)ofthetransactionscontemplatedbythisAgreement,shalltakeplaceattheofficesoftheCompanyinNewYork,commencinguponthesatisfactionorwaiverofallconditionsandobligationsofthePartiestoconsummatetheTransactions.截止本合同项下拟进行的交易(“交割”),应在公司在纽约的办公室进行,开始于双方完毕交易的全部条件及责任获达成或豁免后。1.2.
ExchangeRatio.TheConvertibleNotesshallbeconvertedtoCommonSharesoftheCompanyatsuchapersharepricethatequalstoeightypercent(80%)oftheaverageclosingpricesoftheCompany’scommonstockasquotedontheOTCQBmarketforaperiodoftentradingdaysimmediatelyprecedingMarch10,,included.转换率。该可转换债券将按照,等同于我司普通股在OTCQB市场上自3月10日(包含3月10日)前的十个交易日的平均收盘报价的百分之八十(80%)的每股价格转换为我司普通股。Asusedherein,“TradingDay”meansanydaythattheOvertheCounterMarketsGroup(“OTC”)isopenfortrading.如本文中所使用的,“交易日”是指美国场外交易集团(“OTC”)开放交易的任何日期。1.3.
ChangeoftheCompany’sRegistrationRecord.
AssoonaspracticableaftertheClosing,theCompanyshallamendorcauseamendeditsshareregistrationrecordtoreflecttheequityownershipoftheNoteholders,whichwillbeequaltoapproximately5.26%ofthenissuedandoutstandingCommonSharesinanaggregateamountof21,027,713.更改我司注册统计。交割完毕后,在可行的时间范畴内,我司将修订或促使修订其股份登记纪录,以反映债券持有人的股本权益,大概占已发行和将要发行的普通股股份5.26%,已发行和将要发行的普通股股份总额为21,027,713股。ARTICLE2REPRESENTATIONSANDWARRANTIESOFTHENOTEHOLDERS第二章
债券持有人声明和确保EachNoteholder,severallybutnotjointlyandonlyastoitself,representsandwarrantstotheParties,asfollows:每名债券持有人各自而非彼此共同,仅就其本身,向其它各方作出下列声明及确保:2.1.
PowerandAuthority.AllactsrequiredtobetakenbyeachoftheNoteholderstoenterintothisAgreementandtocarryouttheTransactionsdescribedhereinhavebeenproperlytaken.TheobligationsoftheNoteholdersunderthisAgreementconstitutelegal,validandbindingobligationsoftheNoteholder,enforceableagainsttheNoteholderinaccordancewiththetermshereof.权力和权限。全部各债券持有人已经适宜执行为订立本合同并进行该交易的必要的行为。本合同规定的债券持有人的义务是正当、有效且具约束力的债券持有人义务,根据本合同条款可对债券持有人们执行。2.2.
NoConflicts.TheexecutionanddeliveryofthisAgreementbyeachoftheNoteholder(i)willnotrequiretheconsentofanyGovernmentalEntityunderanyLaws;(ii)willnotviolateanyLaw,regulationsorordinancesapplicabletosuchNoteholder;and(iii)willnotviolateorbreachanycontractualobligationsofsuchNoteholderbasedonanyContracttowhichtheNoteholderisapartyandwhichprohibitstheTransactionscontemplatedhereby.无冲突。每个债券持有人在(i)执行和交付本合同时将不需要任何政府实体的同意或者同意;
(ii)将不会违反合用于该债券持有人的任何法律,法规或条例;
及(iii)将不会违反债券持有人所订立的任何合约,或违反该票据持有人的任何合约义务,并且有合约严禁该交易。2.3.
NoFinder’sFee.
NeithertheNoteholdernoritsagentorrepresentativehasengagedanybrokeror
finder
orincurredanyliabilityforanybrokeragefees,commissionsorfinders’feesinconnectionwiththeTransactionscontemplatedherein.无中介费用。债券持有人及其代理人或代表均没有聘任任何经纪人或中介,或对此交易产生的任何经纪佣金费用,佣金或中介费用承当任何责任。2.4.
ConvertEntirelyforOwnAccount.TheCommonSharestobeacquiredbyeachoftheNoteholdershereunderwillbeacquiredforinvestmentfortheirownaccounts,andnotwithaviewtotheresaleordistributionofanypartthereof,andeachNoteholderhasnopresentintentofsellingorotherwisedistributinganyofCommonShares,exceptincompliancewithapplicablesecuritieslaws.完全为自己的账户购置。我司各个债券持有人将为自己的投资目的转换普通股,而不是为了转售或分派其转换的普通股股份,并且每个债券持有人现在均没故意图出售或以其它方式分派任何普通股,除非符合合用的证券法。2.5.
AvailableInformation.EachNoteholderhassuchKnowledgeandexperienceinfinancialandbusinessmattersthatheorsheiscapableofevaluatingthemeritsandrisksofanequityinvestmentintheCompanyandhashadanopportunitytoaskquestionsofandreceiveanswersfromthemanagementteamoftheCompanyrelativetothefinancialconditionandaffairsoftheCompany.EachNoteholderhasaccesstoallthedisclosuredocumentspublishedbytheCompanypursuanttoitsobligationsundertheSecuritiesExchangeActof1934,asamended(the“ExchangeAct”).可用信息。每名债券持有人在财务及商业事务方面含有知识及经验,使其能够评定我司股权投资的优点及风险,并有机会向我司管理团体提出和我司的财务状况及事务有关的问题并从公司管理层获得答案。每名债券持有人都有渠道得到并且审视我司的根据经修订的1934年证券交易法(“证券交易法”)所规定的发行的全部披露文献。ARTICLE3REPRESENTATIONSANDWARRANTIESOFTHECOMPANY第三章
我司的声明和确保TheCompanyrepresentsandwarrantstotheotherPartiesthat:我司的向其它各方声明并确保:3.1.
Organization,StandingandCorporatePower.TheCompanyisdulyorganized,validlyexistingandingoodstandingundertheLawsofDelawareandhastherequisitecorporatepowerandauthorityandallgovernment
licenses,authorizations,permits,consentsandapprovals
requiredtoown,leaseandoperateitspropertiesandcarryonitsbusinessasnowbeingconducted.公司组织,状态和公司权力。我司根据特拉华州法律妥善组织,有效存续并含有良好的信誉,并且拥有必要的公司权力和授权,全部政府许可,授权,允许,同意和同意,以拥有或者租赁的范式经营其业务,并正当开展正在进行的业务。TheexecutionanddeliveryofthisAgreementbytheCompanyandtheconsummationoftheTransactionscontemplatedbythisAgreementwillnotresultinanyMaterialviolationoftheCompany’sarticlesofincorporationandbylawsoranyapplicableLaw.我司执行和交付本合同以及本合同规定的交易完毕不会造成严重违反公司章程或章程或任何合使用方法律。3.2.
CapitalStructureoftheCompany.
AsofthedateofthisAgreement,alloutstandingsharesofcommonstockoftheCompanyaredulyauthorized,validlyissued,fullypaidandnonassessableandnotsubjecttopreemptiverights.Asofthedatehereof,thereare19,920,876sharesofcommonstockoftheCompany,issuedandoutstanding.AssoonaspracticableaftertheClosing,theCompanyshallupdateitsshareregistrationrecordtoreflectthenewownershipoftheCommonSharesexchangedpursuanttothisAgreement.我司资本构造。截至本合同日期,我司全部已发行普通股股份已授权,有效发行,已全额付清并不可向其股东对股票的价值加价,且不受先前存在的股东的优先权的约束。
在本合同生效日,我司已发行普通股19,920,876股。
在交易完毕后,公司将尽快更新其股份登记统计,以反映根据本合同交换的普通股的全部权。3.3.GovernmentalAuthorization.Noconsent,approval,Orderorauthorizationof,orregistration,declarationorfilingwith,ornoticeto,anyGovernmentalEntity,isrequiredinconnectionwiththeexecutionanddeliveryofthisAgreementortheconsummationoftheTransactionscontemplatedhereby.政府授权。在执行和交付本合同或交易完毕时,不需要同意,同意,命令,授权或注册,申报或向任何政府实体提交或告知任何政府实体。3.4.AbsenceofCertainChangesorEvents.AsoftheCompany’sBalanceSheetDate,theCompanyhasconducteditsbusinessonlyintheordinarycourseconsistentwithpastpractice,andthereisnotandhasnotbeenany:没有重大变更。截至我司资产负债表日,我司仅按照过去惯例的业务经营,并且没有、现在没有任何:(i)
MaterialAdverseChangewithrespecttotheCompany;
对我司不利的重大变动;(ii)condition,eventoroccurrencewhichcouldreasonablybeexpectedtoprevent,hinderorMateriallydelaytheabilityoftheCompanytoconsummatetheTransactions;特定条件或者事件的发生,该事件或者条件可合理地被认为能制止,妨碍或实质延迟我司完毕本交易的能力;(iii)
incurrence,assumptionorguaranteebytheCompanyofanyindebtednessforborrowedmoneyotherthanintheordinarycourseandinamountsandontermsconsistentwithpastpractices;我司就除借入款项以外的借入款项的负债的发生,承当或担保,而非在正常程序中,以及与过往惯例相符的金额及条款;(iv)
creationorotherincurrencebytheCompanyofanyLienonanyAssetotherthanthoseincurredintheordinarycourseconsistentwithpastpractices;我司就根据过往惯例的普通业务外,由我司发明或引发的任何资产上的留置权或者质押权;(v)labordispute,otherthanroutine,individualgrievances,or,totheKnowledgeoftheCompany,anyactivityorproceedingbyalaborunionorrepresentativethereoftoorganizeanyemployeesoftheCompanytoconductanylockouts,strikes,slowdowns,workstoppagesorthreatsbyorwithrespecttosuchemployees;除常规外的个人不满之外的劳动争议,或我司所知的,工会或其代表的任何活动或程序,组织公司的任何员工进行任何闭厂,罢工,减工,停工或对上述事宜的威胁;(vi)
payment,prepaymentordischargeofliabilityotherthanintheordinarycourseofbusinessoranyfailuretopayanyliabilitywhendue;除正常业务过程以外的任何付款,预付款或债务免去,或在到期时未能支付的任何债务清偿;(vii)
Materialwrite-offsorwrite-downsofanyAssetsoftheCompany;我司任何资产的重大减值或减少;(viii)
transactionsorcommitmentsmade,oranyContractoragreemententeredinto,bytheCompanyrelatingtoitsAssetsorbusiness(includingtheacquisitionordispositionofanyAssets)oranyrelinquishmentbytheCompanyoranyContractorotherright,ineithercase,MaterialtotheCompany,otherthantransactionsandcommitmentsintheordinarycourseconsistentwithpastpracticesandthosecontemplatedinthisAgreement;除了在正常过程中的交易和承诺,符合过去的做法和本合同中所构想的交易外,我司就其资产或业务(涉及收购或处置任何资产)或我司或任何合约或其它权利所放弃的交易或承诺;(ix)
damages,destructionorlosseshaving,orreasonablyexpectedtohave,aMaterialAdverseChangeontheCompany;or我司存在或合理预期会有重大不利变动的损害赔偿,消亡或损失;或者(x)
otherconditions,eventsoroccurrencewhichindividuallyorcollectivelycouldreasonablybeexpectedtohaveaMaterialAdverseChangetotheCompany.能合理预期的单独或集体地对我司造成重大不利变动的其它条件或者事件。3.5.CertainFees.Nobrokerageorfinder’sfeesorcommissionsareorwillbepayablebytheCompanytoanybroker,financialadvisororconsultant,finder,placementagent,investmentbanker,bankorotherpersonwithrespecttotheTransactions.无中介费用。债券持有人及其代理人或代表均没有聘任任何经纪人或中介,或对此交易产生的任何经纪佣金费用,佣金或中介费用承当任何责任。3.6.BoardRecommendation.TheboardofdirectorsoftheCompany(the“Board”)hasdeterminedthatthetermsoftheTransactionsarefairtoandinthebestinterestsoftheexistingshareholdersoftheCompany.董事会建议。
我司的董事会(“我司董事会”)已拟定该等交易的条款属公平,并符合我司股东的最佳利益。3.7
NoConflicts.TheexecutionanddeliveryofthisAgreementbytheCompany(i)willnotviolateanyLaw,regulationsorordinancesapplicabletotheCompany;and(ii)willnotviolateorbreachanycontractualobligationsoftheCompanybasedonanyContracttowhichtheCompanyisapartyandwhichprohibitstheTransactionscontemplatedhereby.无冲突。我司执行和交付本合同(i)不会违反合用于我司的任何法律,法规或条例;
及(ii)不会造成我司对任何其订立的合约的违约责任,且严禁我司在本合同项下拟订之交易。ARTICLE4CLOSINGDELIVERIES第四章
交割交付4.1.DeliveriesfromtheCompany.OntheEffectiveDate,theCompanyshallissueanddelivertoeachoftheNoteholdersCommonSharesoftheCompanyintherespectiveamountsaslistedinExhibitA.公司交付。于生效日期,我司将发行及交付我司各债券持有人普通股,各自的数额如附件A所载。4.2.DeliveriesfromtheNoteholders.
OntheEffectiveDate,eachNoteholdershalldeliverorcausetobedeliveredtotheCompanyalloftheConvertibleNotesheldbythemaccompaniedwithappropriatedocuments,asshallbereasonablyacceptabletotheCompany,consentingtothecancellationofsuchConvertibleNotes.债券持有人交付。在生效日,每名债券持有人须将其持有的全部可转换债券连同适宜文献交付或安排交付予我司,并而我司可合理接纳,同意取消该等可转换债券。ARTICLE5CONDITIONSTOTHECLOSING第五章
交割条件ThefollowingeventsdescribedhereinmustoccurorbecausedtooccurbeforetheClosing,unlessanyoftheeventsiswaivedbyallofthePartiescollectively:本文所述的下列事件必须在交割前发生或使之发生,除非有任何事件是由全部缔约方共同豁免的:(i)
therepresentationsandwarrantiesoftheNoteholdersandtheCompanydescribedrespectivelyinArticles2and3shallbetrueandcorrectinallMaterialrespectsonandasoftheEffectiveDatewiththesameforceandeffectasifmadeonsuchadate;分别在第2和第3章中描述的债券持有人和公司的声明和确保在生效日期当天及之后的全部重大方面应是真实和对的的,含有与在该日期时相似的效力和效果;(ii)
noMaterialAdverseChangeinthebusinessorfinancialconditionoftheCompanyandtheCompanyshallhaveoccurredorbethreatenedtooccursincethedateofthisAgreement,andnoaction,suitorproceedingsshallbethreatenedorpendingbeforeanycourt,governmentalagency,authorityorregulatorybodyseekingtorestrain,prohibitorobtaindamagesorotherreliefinconnectionwiththisAgreementortheconsummationofthetransactionscontemplatedbythisAgreementorthat,ifadverselydecided,hasormayhaveaMaterialAdverseChange;无我司及我司业务或财务状况的重大不利变动自本合同日期起已发生或有可能发生,且任何诉讼提出,诉讼或法律程序不得在任何法院,政府实体,
权力或监管机构谋求限制,严禁或获得与本合同或本合同所构想的交易完毕有关的损害赔偿或其它救助,或可能做出的不利决定含有或可能对本合同有重大不利的变化;(iii)
theCompanyshallhavedeliveredtoeachoftheNoteholdersacertificateexecutedbythe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 钢索护栏施工方案
- 2024初级社会工作者职业资格笔试仿真试卷带解析
- 工程合同补充协议的适用范围3篇
- 健身机构清洁维护租赁合同3篇
- 口罩交易合同范例3篇
- 咖啡店服务员学徒合同3篇
- 二手手表回收合同3篇
- 安全行车司机责任准则3篇
- 广场舞安全免责协议书3篇
- 建筑节能技术开发协议3篇
- 各层次养老机构定价方法及案例
- 二方审核计划
- DB62∕T 3176-2019 建筑节能与结构一体化墙体保温系统应用技术规程
- 优秀病例演讲比赛PPT
- 吉林省矿产资源概况及分布
- 最新肺结核诊断和治疗指南
- 公司员工基本礼仪培训ppt完整版课件
- 工程项目综合应急预案(通用版)
- 半桥LLC谐振变换器设计与仿真
- 常见食物的性味归经附表
- 城市桥梁工程竣工验收
评论
0/150
提交评论