10月相关的24节气与应用文写作:寒露、重阳节霜降+讲义 高三英语一轮复习_第1页
10月相关的24节气与应用文写作:寒露、重阳节霜降+讲义 高三英语一轮复习_第2页
10月相关的24节气与应用文写作:寒露、重阳节霜降+讲义 高三英语一轮复习_第3页
10月相关的24节气与应用文写作:寒露、重阳节霜降+讲义 高三英语一轮复习_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

10月份的24节气与应用文写作:寒露、重阳节,霜降‍10月份的中国24节气:寒露、重阳节,霜降‍The24solartermsinChinainOctober:“Hanlu”(ColdDew),“ChongyangFestival”(DoubleNinthFestival),and“Shuangjiang”(FrostDescends).

ColdDew寒露‍ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms.

ColdDew

(寒露),the17thsolartermoftheyear,beginsthisyearonOct8.Atthistime,temperaturesaremuchlowerthaninWhiteDewinmostareasofChina.Thedewisgreaterandcolderandtherewillbelessrain.Autumncropswillberipe.HerearefourthingsyoushouldknowaboutColdDew.中国传统农历将一年分为24个节气。今年的第17个节气是寒露,于10月8开始。在这个时候,中国大部分地区的温度比白露时期要低得多。露水更多、更冷,降雨较少。秋季的农作物将成熟。以下是关于寒露的四个要点:Foggyautumn:TemperaturesdropalotinOctober.Whenthecoldairmeetswithautumnrain,thewater

vapor

intheairsoonreachessaturation(饱和),andthenitturnsinto

misty

rainorfog,causingmanyareasfoggyinChina.雾蒙蒙的秋季:十月份温度大幅下降。当寒冷的空气与秋雨相遇时,空气中的水蒸气很快饱和,转化为蒙蒙细雨或雾气,导致中国许多地区出现雾气弥漫的现象。Seasonforfishing:Peoplealwayssaythatfishingin

shallowwater

inautumndoes

makesense.That’sbecauseduringtheColdDewperiod,temperaturesdecreasequicklyandsunshinecannotreachthedeepwater

thoroughly.Fishallswimtoshallowwaterareaswherethewatertemperatureis

relatively

high.捕鱼的季节:人们常说秋天在浅水中捕鱼很有效。这是因为在寒露期间,温度迅速下降,阳光无法充分照射到深水区域。鱼群会游到水温相对较高的浅水区域。Seasonfordrinkingchrysanthemumwine:Chrysanthemum

isthetypicalflowerofColdDew.Topreventautumndryness,manyregionsinChina

havethecustomof

drinkingchrysanthemumwine.ThisisatraditionoftheDoubleNinthFestival(ontheninthdayoftheninthmonthintheChinesecalendar),whichoftenfallsaroundColdDew.喝菊花酒的季节:菊花是寒露的典型花卉。为了防止秋季干燥,中国许多地区有喝菊花酒的习俗。这是重阳节(农历九月初九)的传统,通常与寒露接近。Agreattimeforhiking:DuringColdDew,NorthChina

takesonalook

oflateautumnwithwhiteclouds,redleavesandearlyfrost.OnthedayoftheDoubleNinthFestival,peopleoftenclimbhillswithcornels,akindofplant.Thiscustomaimstodriveaway

evils,and

datedfrom

theEasternHanDynasty(AD25-220).徒步远足的好时机:寒露期间,华北地区呈现出晚秋的景象,白云、红叶和早霜交相辉映。在重阳节这天,人们常常带着一种植物——山茱萸,登山远足。这个习俗旨在驱逐邪恶,起源于东汉时期(公元25年-220年)。

ColdDew2ColdDew,alsoknownasHanlu(寒露)inChinese,isthe17thsolarterminthetraditionalChinesecalendar.ItusuallybeginsaroundOctober8thandendsaroundOctober23rdintheGregoriancalendar.Duringthistime,theweatherbecomescolderandthedewonthegroundstartstoturninto

frost.寒露,又称为“寒露”,是中国传统农历中的第17个节气。它通常从公历10月8日左右开始,到10月23日左右结束。在这个时候,天气变得更冷,地面上的露水开始变成霜。Thename“ColdDew”reflectsthechangeinweatherasthetemperaturedropsandthedewbecomescolder.It

signifies

the

transition

fromautumntowinter,withtheweatherbecomingcolderandthedaysbecomingshorter.“寒露”这个名字反映了天气的变化,随着温度的下降,露水变得更冷。它标志着从秋季到冬季的过渡,天气变冷,白天变短。Intermsof

agriculturalactivities,ColdDewisanimportanttimeforfarmerstoharvesttheircropsandprepareforthecomingwinter.Itisacrucialperiodforstoringfoodandmakingvarious

preserveddishes

toensureasufficientfoodsupplyduringthewintermonths.在农业活动方面,寒露是农民收获作物和为即将到来的冬季做准备的重要时期。这是储存食物和制作各种腌制菜肴的关键时期,以确保冬季有足够的食物供应。InChineseculture,ColdDew

isalsoassociatedwith

healthandwellness.Itisbelievedthatduringthistime,thebody’syangenergybeginsto

decline,

makingitmore

susceptible

toillnesses.Therefore,peoplepayextraattentiontomaintainingtheirhealthbyeatingnourishingfoods,practicingexerciseslikeTaiChiorQigong,andadjustingtheirdailyroutinestoadapttothechangingseason.

在中国文化中,寒露也与健康和福祉联系在一起。人们相信在这个时候,人体的阳气开始下降,使人更容易生病。因此,人们特别注意通过食用滋补食物、练习太极或气功等运动,并调整日常生活习惯以适应季节变化来保持健康。Overall,ColdDewisasignificantsolarterminChineseculture,markingthearrivalofcolderweatherandtheneedtoprepareforthewinterseason.Itisatimeforbothagriculturalactivitiesandpersonalhealthmaintenance.总的来说,寒露在中国文化中是一个重要的节气,标志着天气变冷,需要为冬季做准备。这是农业活动和个人健康维护的时候。FrostDescends霜降‍Oct.23rdisthebeginningof

Shuangjiang

orFrost’sDescentinEnglish,the18thof24solarterms(节气)intheChineselunarcalendar.Itreferstothetimewhenfrost(霜)startstofallacrossChina,or“thedews(露水)werefrozenintofrost”becauseofthecoldness,asrecordedinancientChinesebooks.10月23日是农历历法中第18个节气——霜降的开始。霜降指的是中国开始出现霜冻的时间,或者说是因为寒冷而使露水结冰成霜。这一节气在中国古籍中有所记载。Bythetimeof

Shuangjiang,mostoftheharvestingworkisalreadycompletedinnorthernChina,andfarmersarenowabletoenjoyaperiodofrest.Butinthesouththeharvestisstill

onthego.Farmershavetotakehomethesweetpotatoesbeforetheyaredestroyedbythecomingfrost.Afterayearoffarming,itisthetimeto

plowthefields

andpreparethesoilfornextyearbothsouthandnorth.在霜降时节,中国北方的大部分收获工作已经完成,农民们现在可以享受一段休息的时间。但在南方,收获仍在进行中。农民们必须在霜降来临之前将甘薯带回家,以免被冻坏。经过一年的耕作,现在是南方和北方都要犁地、准备土壤迎接明年的时候了。AutumnmightbethemostcolorfulseasonChinawiththeleavesturningfromgoldenyellowtored.Hikinghasbecomepopularsincetheancienttimesaspeoplecanenjoythespecialautumnal

scenery.DuMu,awell-knownpoetfromtheTangDynastywrotethebeautifulsceneryinapoem:“Istoppedthecoachascharmedbythemaplewoods,FrostedautumnleavesoutshineFebruaryflowersinredness.”秋天可能是中国最有色彩的季节,树叶由金黄色变成红色。自古以来,徒步旅行在中国变得越来越受欢迎,人们可以欣赏到特殊的秋景。唐代著名诗人杜牧在一首诗中写道:“我停下马车,被枫林吸引,秋叶的红色胜过二月的花朵。”GoinghikinginthehighlandsispartofthecelebrationspracticedbytheancientChinesepeople.“Keepingwarm”becomesamostimportantthingatthistimeoftheyearastheweatherisgettingcolder.Persimmon(柿子)isthefavoredfruitinmanyareas.TheChinesebelievethat

persimmons

couldnotonlykeepoffthecoldness,but

strengthen

themusclesandbones.Also,chickenormuttonsoupisbelievedtobegoodforthesleepandadvisedforthediet.在古代中国,徒步登高是庆祝活动的一部分。此时,“保暖”成为最重要的事情,因为天气变得越来越冷。柿子是许多地区受欢迎的水果。中国人相信柿子不仅可以驱寒,还可以强健肌肉和骨骼。此外,鸡肉或羊肉汤被认为对睡眠有益,并被建议用于饮食。Shuangjiang

bringsthefrostandfreezingwind,andautumnhascometoanend.ButformostChinese,itisnotnecessarilyasadtimebecauseinwinter,theyareabletohavedifferentbutequallybeautifulscenery.霜降带来了霜冻和寒风,秋天已经结束。但对于大多数中国人来说,这不一定是一个悲伤的时刻,因为在冬天,他们能够欣赏到不同但同样美丽的景色。DoubleNinthFestival重阳节‍TheDoubleNinthortheChongyangFestivalisasignificanttraditionalfestivalinChina,whichfallsontheninthdayoftheninthmonthofthelunarcalendar.Onthisday,peoplecelebratetheelderlypeopleinsociety.ThefestivalisatraditionalfestivalinChina,togetherwiththeNewYear’sEve,theQingmingFestival,Mid-AutumnFestivalandDragonBoatFestivalallacrossChina.重阳节是中国重要的传统节日,农历九月的第九天举行。在这一天,人们庆祝社会中的老年人。这个节日是中国传统节日之一,与除夕、清明节、中秋节和端午节一样,遍及中国各地。NotethatfortheChinesepeople,thenumber9isconsideredasthepoleofa“Yang”number.Soonthe9thdayofthe9thmonthonthelunarcalendar,itiscalledthedoubleninthdayorChongyang,whichiswherethefestivalgetsitsnamefrom.ChineseandotherAsianpeoplecelebratetheday.AccordingtoChinesetradition,“Yang”isasymbolofgoodluck,whichmakestheDouble-NinthDayagreatday.需要注意的是,对于中国人来说,数字9被视为“阳”数的极点。所以在农历九月的第九天,被称为重阳节,节日也因此得名。中国和其他亚洲国家的人们都会庆祝这一天。根据中国传统,阳是好运的象征,这使得重阳节成为一个重要的日子。CelebratingtheDoubleNinthFestivalallowsyoutoappreciatethebestofChineseculture.Theday’sactivitiesincludecaringfortheelderlypeopleinsociety,eatingthemostfortunatefoodtodrivedangerout,likeeatingChongyangcake,aswellasdrinkingteaorwinefromthechrysanthemum(菊花)andalsoenjoyingoutdooractivitieslikehikingthemountainsonthedayasawayofhonoringnatureandsendingoffevilspirits.HikingupthemountainontheDoubleNinthFestivalstartedintheEasternHanDynasty.TherearemanypoemsaboutclimbinghighinTangDynasty,mostofwhichareaboutthecustomofChongyangFestival.DuFu’sseven-law“climbinghigh”isafamouspoemaboutclimbinghighonChongyang.Therearenouniform(统一的)rulesforclimbingmountainsortowers.庆祝重阳节让你能够欣赏中国文化的最好部分。这一天的活动包括关爱社会中的老年人,吃最有福气的食物来驱除危险,比如吃重阳糕,还可以喝菊花茶或酒,同时也可以享受户外活动,比如在这一天登山,以此来向大自然致敬并驱赶邪灵。在重阳节登山的习俗起源于东汉时期。唐代有许多关于登高的诗歌,其中大部分是关于重阳节的习俗。杜甫的七律《登高》是一首关于重阳节登高的著名诗歌。登山或攀登塔楼没有统一的规定。应用文写作:重阳节1.假定你是李华,你的外教老师Mary想了解刚刚过去的中国的传统节日——重阳节。请你给她发一封电子邮件,向她介绍一下重阳节。内容包括:1.

农历九月九日的重阳节是中国传统节日之一;2.这一天人们看望长辈,与亲朋好友一起登高,佩戴山茱萸,吃重阳糕,分享节日的快乐;3.

现在,重阳节被视为一个关爱老人的特殊的日子。注意:1.词数100左右;2.可以适当增加细节,以使行文连贯;3.开头和结尾已给出,不计入总词数参考词汇:重阳节(theDoubleNinthFestival)山茱萸(dogwood)重阳糕(Chongyangcakes)DearMary,I’mdelightedtoknowyouareinterestedintheDoubleNinthFestival.NowI’mwritingtosharesomethingaboutit.

TheDoubleNinthFestival,whichfallsontheninthdayoftheninthmonthofourChineselunarcalendar,isoneofthetraditionalChinesefestivals.Itisagreatchancetovisitoldrelatives.Also,ourfamily,relativesandfriendsgathertogethertoclimbmountains,weardogwoodandeatChongyongcakestosharethehappinessoftheholiday.Now,thefestivalhasbecomeaspecialdaytoshowaffectionfortheold.

Ihopemyexplanationcanmakeyouunderst

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论