溶组织内阿米巴感染课件_第1页
溶组织内阿米巴感染课件_第2页
溶组织内阿米巴感染课件_第3页
溶组织内阿米巴感染课件_第4页
溶组织内阿米巴感染课件_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

溶组织内阿米巴感染51、山气日夕佳,飞鸟相与还。52、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。53、富贵非吾愿,帝乡不可期。54、雄发指危冠,猛气冲长缨。55、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。溶组织内阿米巴感染溶组织内阿米巴感染51、山气日夕佳,飞鸟相与还。52、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。53、富贵非吾愿,帝乡不可期。54、雄发指危冠,猛气冲长缨。55、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。溶组织内阿米巴感染(阿米巴病)大医二院传染科金萍阿米巴病(amebiasis是由溶组织内阿米巴感染人概述体所致的疾病,有多种类型的临床表现。英语是世界通用的语言,我国在将自身外交能力拓展的过程中,非常注重培养学生的英语能力。在旅游业蓬勃发展的今天,我国不仅需要全面的推行旅游业的发展,还要规范旅游英语的使用方法和翻译技巧,这样才可以将英语使用者的自身能力素质进行提高,我国的旅游业才可以真正的蓬勃发展。一、旅游英语的特点1.风格特点。人们通过旅游,可以获得愉悦的情感需求,这是一个动态的需求,人们在旅游的过程中,就是希望在游玩山水时获得情感上的愉悦。服务人员在接待游客的过程中,需要利用生动的肢体语言和情感神态,活化自身的语言。在实际旅游过程中,可以生动的翻译游客看到的事物,使游客处于良好的情感氛围当中。游客在实际旅游过程中,尤其在旅游册当中有繁琐的宣传资料,这让外籍游客总有一种不知所云的感觉。合理利用旅游英语,可以通过简单的范式传达本民族的优秀资源。2.语言特点。利用旅游英语,可以使人和人之间进行良好的交流,促进人们更好的进行情感表达,因为旅游英语中信息量较丰富,具有很强的直接性。来到一个景点,游客通常对这个景点不太了解,对其特点也不明确,为了使游客可以全面的了解景点,导游需要将自身的特点进行充分的发挥,利用旅游英语向游客详细的介绍和景点有关的内容。3.修辞特点。旅游英语属于一种比较优美的语言形式,其中涉及到各种修辞方法。旅游活动属于一种文化活动,在实际进行的过程中,要想将这种文化活动的消费变得更加?畅,那么可以充分利用语言的美感,吸引更多的游客,可以利用优美的语言形式,将各种生动的修辞形式进行合理的应用,从而使游客可以产生深刻的游客体验。4.文化特点。利用旅游英语可以宣传当地的传统文化和民族特征,但是在将当地文化进行传播的过程中,需要有效的提炼其中蕴含的美学元素,可以将一些丰富的文化内涵充分的表达出来,使游客产生深刻的印象。我国的旅游资源蕴含丰富的美食文化和风土人情等各个方面,因此很多的旅游产品都具有自身的独特个性,这也是一种个性化的美感。二、分析旅游英语的路径选择1.避免出现低级的语法错误。我国和世界各个国家的交流日益频繁,人们对于其他国家的文化也开始具有一定的了解。最近几年我国出现了出国旅游的热潮,和其他国家的人民进行交流的过程中,需要具有良好的语言表达能力,而英语就是世界通用语言,具有强大的沟通功能。但是在我国很多的旅游宣传标语当中经常出现错误的翻译,尤其是语法问题。因此在制作宣传标语的过程中,这些细小的问题都要引起注意。译者需要提升自身素养,利用正确的语言形式,传播我国丰富的旅游文化。我国一些旅游宣传资料的翻译中经常会出现低级的语法错误,在细节上出现了马虎大意的情况,导致旅游英语的发展良莠不齐。交流活动进行的基础就是可以实现准确完整的表达,翻译一些重要的旅游信件和保险的过程中,必须保证翻译的准确无误。例如,很多商场经常出现各种常识性的翻译错误,明明是“shoppingmall”,却要写成是“shappingmall”,这样就要招惹外国游客嘲笑,认为我国的英语水平比较低。2.结合实际进行翻译。我们在翻译英语的过程中,总会存在一定的思维上的错误,这主要是因为汉语的影响,我们在翻译的过程中总会按照汉语的思维去翻译。在翻译的过程中,译者要避免受到中国文化的影响,如果遇到一些实际问题,可以将一些不适当的单词进行删词,也可以采用注释的方式进行翻译。在实际注释和删词的过程中,因为文化差异,很多旅游物品和资源无法利用英语进行翻译,这个时候可以适当的利用增减法和代替法进行翻译,让外国游客可以更加深入的了解中国文化。翻译英语的过程中,可以进行适当的保留,在翻译英语的基础上保留一定的汉语,从而可以提高外国游客的认知能力和理解能力。东西方文化二者存在着差异,西方游客无法有效的利用东方的思想进行交流和思考,因此需要对于彼此的文化给予尊重,将东西方文化当中存在的共同点进行明确,避免因为文化差异对于游客产生的困扰。(1)增词法:旅游资料具有很强的实用性,翻译旅游资料要有一定的针对性,结合资料当中描述的实际情况,并且以旅游资料的独有特点为基础,需要对于原文的思想内容进行翻译,也可以适当的进行添加,这就是所谓的增词法。利用增词法能使外国游客更加深入的了解中国文化,译者可以将一些相关的背景和信息进行适当的增加。增词法在旅游翻译当中应用的比较广泛,尤其是在翻译民族传统文化的过程中。(2)注释法:在旅游材料当中针对某些词语和习惯用语进行注释和解释。注释法主要是针对文化背景资料,同义翻译文中的词语。恰当的利用注释法,可以帮助游客获得更加真实的旅游信息,否则对于外国游客来说,中国深刻的文化内涵和文化意义对于他们来说是很难理解的。3.避免出现硬性翻译的问题。翻译英语的过程中,很多语言翻译出来后会给人太死板的感觉。因此在实际翻译的过程中要避免出现硬性的翻译,需要以各国的文化背景为基础进行翻译,这样翻译出来的语言也会给人优美的感觉,让人感觉心情舒畅。重视翻译的精准度,还要避免出现硬性翻译的情况,对于游客的多样性和文化背景进行全面的考虑,从而选择他们更加喜爱的翻译形式,尤其是在翻译地名、菜名等方面要更加注意。例如在翻译西湖藕粉的时候,如果翻译成“lotusrootstarch”,那么就忽视了西方人的文化独特性,“starch”具有发胖的意思,虽然在翻译当中指的是一种美食,但是西方游客还是很难接受。(1)翻译中国的地名:旅游资料当中传达出的最重要的信息就是游客目的地和旅游胜地,旅游英语在实际翻译的过程中,需要对于这个方面给予高度的重视。但是地名的翻译方法是比较特别的,有些时候一般的翻译原则和技能无法将其作用发挥出来。在翻译我国的一些地名时,可以利用汉语拼音对其进行翻译,如果专有名词超过了两个音节,可以根据它的意思进行翻译,例如杭州可以翻译成“HangzhouCity”。(2)翻译旅游景点的名称:有关于旅游景点的翻译并没有给予统一的规定,如果旅游景点的名称属于专名,那么可以借助于外国人的习惯读法,同音翻译出“湖”、“山”等。例如钱塘江可以翻译成“QiantangRiver”。(3)可以适当的变通:在汉语当中,对于景色的描写是非常丰富的,很多情况都会利用四字短语、成语、对偶和排比等方式,这对于翻译是非常困难的,译者可以利用意译进行翻译。如果只是勉强逐句进行翻译,那么很有可能有损原义。例如“琳琅满目”可以翻译为“asuperbcollectionofbeautifulthings”,也可以缩译成“awidechoice”。在这个过程中需要对于中外文化的差异给予全面的考虑,根据情况进行意译,尽最大的可能帮助外国游客进行理解。有些汉语文字比较华丽,很有可能出现文字重复的情况,堆砌各种辞藻,因此我们没必要每个字都去翻译,需要采取变通处理。三、结束语我国的旅游资源非常丰富,但是由于对外沟通能力欠缺,导致我国很多资源没有被更多人所熟悉。旅游英语在旅游业的发展过程中非常重要,需要译者将各种翻译方法进行恰当的运用,这样才可以实现交际的目的,促进我国旅游业蓬勃发展。0引言2012年9月5日国务委员刘延东同志在全国教育信息化工作电视电话会议上指出:“要深刻把握新形势新要求,将教育信息化作为国家信息化的战略重点优先部署,切实加快教育信息化进程。优先保障农村和边远地区,加快缩小城乡、区域、校际间的‘数字差距’\[1\]。”近些年在我国农村地区实施的“校校通”、“农村中小学现代远程教育工程”等一系列举措在一定程度上提升了我国农村教育水平,缩小了城乡之间的教育发展差距,但是在整个农村教育信息化推进过程中,仍存在诸多制约农村教育信息化进一步发展的问题。本文通过对过去15年间我国农村教育信息化现状研究的相关文献进行分析,借助专业分析软件,力图形象展示该研究领域的研究现状、存在的问题和未来发展趋势。1数据来源以及研究方法1.1数据来源本文研究所检索的文献主要是基于中国知网的中国学术期刊网络出版总库,检索时间为2012年10月26日,检索条件为“(发表时间between(1997-01-01,2011-12-31))并且(主题=教育信息化并含农村)(精确匹配)”,检索记录共计472条,去除无关结果,最终将剩余447条记录确定为有效数据。1.2研究方法本文主要采用文献计量分析法、社会网络分析法和高被引论文分析法进行研究。文献计量分析法(BibliometricsAnalysis)本是情报学领域的分析方法,主要应用于科学学、科技管理、科学评价与预测领域,目前已经在各个学科的元研究中得到广泛的应用。\[2\]社会网络分析法(SNA)是20世纪70年代以来在社会学、心理学、人类学、数学、通信科学等领域逐步发展起来的一个研究分支。\[3\]2文献计量分析2.1研究论文刊发时间及数量根据论文的发表年代对农村教育信息化主题进行分析,可以了解其研究历史和未来的发展趋势,见图1。图1论文发表年份及数量由图1可以看出,从2000-2011年所刊发的论文数量呈逐年增加趋势。从2000年第一篇由河南财经学院统计学系的赵乐东发表的《信息化教育与国民经济可持续发展》有关农村教育信息化的论文开始,截止到2011年12月31日,发表的相关论文总量达447篇。虽然2000年只有一篇相关论文,但从2008年到2011年相关论文总量皆超过60篇,即使2002年、2009年和2011年这3年较前一年在年总量上有稍许下降,也无法影响其总体的上升趋势,特别是2006年国家发布了《2006—2020年国家信息化发展战略》文件后,我国农村教育信息化更是得到广大学者的高度关注。2010年颁布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》中明确提出:“加快教育信息化进程,加快教育信息基础设施建设。”\[4\]相信在未来几年中,农村教育信息化这一主题仍将继续得到专家学者的关注和研究。2.2研究论文期刊分布对论文期刊分布的统计可以反应出论文的质量,从而体现出该主题现阶段的研究水平。据统计,共有169种期刊刊登过此类论文,主要集中在教育领域期刊,其中有10种刊物是教育学核心期刊(以CSSCI2010—2011年收录为准)。发表该主题的论文在6篇及6篇以上的刊物共计12种,共231篇,约占所有论文总量的51.678%;而在教育学核心期刊上刊登的此类主题论文共计80篇,仅占总论文数量的17.897%,所占比例较低,这说明我国对于农村教育信息化问题的研究仍处在初级阶段,研究的层次相对较浅,因此研究水平有待提高。溶组织内阿米巴感染51、山气日夕佳,飞鸟相与还。溶组织内阿米1溶组织内阿米巴感染(阿米巴病)大医二院传染科金萍溶组织内阿米巴感染2阿米巴病(amebiasis是由溶组织内阿米巴感染人概述体所致的疾病,有多种类型的临床表现。阿米巴病(amebiasis3肠阿米巴病intestinalamebiasis常见又称阿米巴痢疾,为肠腔内阿米巴感染,病变在结肠。肠外阿米巴病概述(extra-intestinalamebiasis病变部位在肝、肺、脑等脏器发生脓肿,还可通过直肠病变直接蔓延,造成阴道、宫颈、肛周皮肤等部位的病变。肝脓肿可穿破胸、腹腔可心包等肠阿米巴病intestinalamebiasis4肠阿米巴病(intestinalamebiasis)肠阿米巴病5织内阿米吧结脑(近端结肠和盲肠●受感染的人多数处于病原体携带状概典型表现为腹泻、粘液血便等症状称为莉疾e非典型表现有阿米巴肠炎、阿米巴瘤、阿米巴性阑尾炎或爆发性肠炎。易复发及转为慢性织内阿米吧6溶组织內阿米巴有滋养体及包囊二期●滋养体:小滋养体(肠腔共栖型)病原学大滋养体(组织致病型)包囊:感染型有传染性溶组织內阿米巴有滋养体及包囊二期7鲁滋养体滋养体寄生于结肠肠腔或肠壁內以二分裂法进行繁殖。喜在厌氧环境中生长,需有细菌或组织的酶解物作营养。滋养体滋养体抵抗力甚弱,在体外很快死亡,即使进入消化道后也很快被胃酸杀灭,不具有感染性鲁滋养体8小滋养体(肠腔型滋养体)当滋养体在肠腔內营共居生活,无明显侵袭力时,其直径10~20m,活动力不强,滋养体内外质分界不明显;小滋养体(肠腔型滋养体)9核仁质质血球滋养体尚滋养体尚捷核仁质质10大滋养体〔组织型滋养体)宿主抵抗力下降或肠壁受损,小滋养体凭借伪足的机械运动和酶的水解作用侵入肠壁组织,大量增殖,体型增大滋养体直径为20×60μm,偶可达60~90μm,内外质分界明显,活动力增强,形成伪足,有吞噬功能,即成为大滋养体:它具有致病力,从被破坏的组织中摄取养料,并以血中红细胞为食物大滋养体〔组织型滋养体)11溶组织内阿米巴感染课件12溶组织内阿米巴感染课件13溶组织内阿米巴感染课件14溶组织内阿米巴感染课件15溶组织内阿米巴感染课件16溶组织内阿米巴感染课件17溶组织内阿米巴感染课件1

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论