中小企业对外贸易谈判 课件 M2-5-Task Five After-sale Customer Service_第1页
中小企业对外贸易谈判 课件 M2-5-Task Five After-sale Customer Service_第2页
中小企业对外贸易谈判 课件 M2-5-Task Five After-sale Customer Service_第3页
中小企业对外贸易谈判 课件 M2-5-Task Five After-sale Customer Service_第4页
中小企业对外贸易谈判 课件 M2-5-Task Five After-sale Customer Service_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中小企业对外贸易谈判

ForeignTradeNegotiationofSmall-Medium-SizedEnterprises项目二跨境电子贸易

ModuleTwoCross-BorderElectronicCommerceTrade

TaskFiveAfter-SaleCustomerService知识目标学习跨境电子商务中售后客户服务内容;学习跨境电子商务中售后客户服务艺术;学习相关商务沟通书面英文表达方式;能力目标能够准备售后客户服务材料;能够顺利开展售后客户服务活动;能够处理售后客户服务往来信函;思想政治教育目标了解人类命运共同体内涵与意义;能应用人类命运共同体原理解决实际问题;TaskDescriptions

杭州红粉服饰有限公司跨境电子商务部运营专员Lily处理各大跨境电商平台买家售后反馈问题等事宜。SectionATypicalSamplesSampleI

Lily查看Amazon后台买家与卖家消息服务(Buyer-SellerMessagingServiceonAmazon)买家发来的关于商品质量问题要求换货的信函。买家消息留言内容如下:

Messageboard:IamunhappywiththequalityofthedressonDecember15andIamwritingtoseekareplacement.

Theleftsleeveportwasopen.InoticedthisproblemassoonasIunpackeditfromthebox.

Thedressisnotofacceptablequalityanddoesnotmatchthesampledressdescribedinthestore.Iwouldlikeyoutoreplaceitwithoneofthesamequalityandfinishasthesampleandarrangeforreturnofthefaultydressatnocost.

Iwouldliketohavethisproblemfixedquicklyplease.IfIdonothearfromyouwithin24hours,IwilllodgeaformalcomplaintwithAmazonConsumerService.

Yourssincerely,Rubby

SampleII

Lily根据买家要求,重新给买家发货。下面是Lily给买家的回信。RespectedSir,Thisletteriswithreferencetoyourcomplaintnumber2378regardingthedressyouhadpurchasedonlinefromusonDecember15.Weareextremelysorrythatthearticlesyouhadrequestedwerechangedwhenyouhadgotthemdeliveredatyourend.Weunderstandhowmuchthishadbeenupsettingforyou.Youhadwaitedforaperiodof14to15daysfordeliveryandthedayofdeliverythewrongarticleswerehandedovertoyoubyus.Wesincerelyapologizetoyoufornotdeliveringyoutherightshirts.Wehavealreadydecidedonthenextdeliveryatyourplaceandthistimeyouwillnothavetopayforthedeliverychargestakenbyus.Therequesteddresshasbeenpackedforshipmentatyourplaceandyouwillsoongetanemailfromourteamthattomorrowthedresswillbedeliveredtoyou.Weareverysorryfortheinconveniencecausedtoyoubyus.Wehopethatyouwillkeeppurchasingfromus.

YoursSincerely,LilySampleIIILily在阿里国际站平台处理了买家的退款要求后,又写了封道歉信给买家根据买家要求退款,下面是Lily给买家的回信。DearJohn,Thanksforreachingout.SatisfyingourcustomersisveryimportanttousandI’msorryourdressdidn’tmeetyourexpectations.Ifullyrespectyourdecisionandcanonlyapologizeforanyproblemsyourbusinessexperienced.

We’veprocessedyourrefund,andyoushouldexpecttoseetheamountcreditedtoyouraccountinabout3to5businessdays.

Ifyouhaveanyotherquestionsorconcerns,justreplytothisemail,I’llbeheretohelpyouinanywayIcan.

Best,PinklifeTeamSampleIVFeedback(CustomerFeedback)买家评价是买家在发生真实购买记录之后留下的对卖家服务水平、物流时效和产品信息等信息的评论。买家的评价内容会影响后续买家购买行为,下面是Lily给买家发的邀请留评信。DearShelly,Youhavemadearecentpurchasewithus,andwethankyouforit.Yourfeedbackonthepurchasemeansalottous,andwereallywouldliketoimproveyourshoppingexperienceateverychanceweget.Pleasespareafewminutesofyourtimetohelpusgrow.Regards,PinklifeTeam

SampleV

公司针对购满50件的老客户开展促销活动,下面是Lily给买家的促销信。DearJohn,Congratulations!!Youhavecompleted50productpurchasesfromus,andweareevergratefulforyoursupportandtrustinus.Tomakeyour50thpurchaseaspecialone,wewouldliketoofferyouaflat50%offonspecificproductsduringyournextshopping.Wearegoingtomakeyoureverypurchaseaspecialone,thankyouforbeingwithusandhelpingusgrow.

Pleaseusethisoffercouponforyournextpurchase.Itisspeciallydesignedforyou.

RegardsPinklifeTeamSectionBTypicalExpressions1.Igotthepackage,buttheitemisinadifferentcolor.包裹收到了,但产品颜色不对。2.Iamdisappointedwiththeitem.I’llreturnitbecausenothingislikethepicture.我对商品很失望,要求退货。产品与图片内容完全不符。3.Ourcustomersarecomplainingabouttheslownessofthedelivery.我们的客户都在投诉货运很慢的问题。4.Thedressismuchsmallerinsizethanexpected.It’saterribledress.衣服尺码比预想的要小得多,真是件糟糕的衣服。5.Theskirtarrivedpromptly,butthematerialisthinandstartingtofadeaftertwowashes.I’mveryunhappywiththeproducts.裙子很快就到了,但是面料很薄,洗两次就褪色了。我对产品很不满意。6.WemadeamistakeabouttheSKUnumberandsentyouthewronggoods.我们把货号弄错了,因此发错了物品。7.We’dliketoexpressourappreciationforgivingusanopportunitytomakeituptoyou.谢谢您给我们弥补过失的机会。8.Pleasetakealookatsomeotherproducts.Weagreetosendareplacement.请看看其他产品。我们同意发一个替换产品。9.We’lltryourbesttomakeupforthelossinaccordancewithyourrequest.我们将竭尽全力按您的要求弥补损失。10.Wehopethatthisunfortunateincidentwillnotaffecttherelationshipbetweenus.我们希望这一不幸事件影响到我们双方之间的关系。SectionCComposition-TranslationPartIIntegratingtheChinesefollowingbasicinformationintoEnglish.

您好,

得知发出的裙子破子我们很抱歉。给您带来不便,我深表歉意。根据您的要求,立马给您重新安排发货。发生这种事情真不是我们本意。希望这件事情不会影响您再次体验我们的新品。

我已经按您的要求退还您的这个包裹的全部费用,包括运费在内共计10美元。退款将在2-3个工作日打入您的信用卡。您在后台随时可以查看账户退款的状态。

为客户提供方便、高效服务是我们一直追求的目标。出现这种事情,我们真的没想到。希望您能再给我们一次机会,为弥补给您带来的伤害,我们将在您下一次购物的总价中给您8折优惠。优惠券已发附件,请收好。

谢谢!PartIIIntegratingtheEnglishfollowingbasicinformationintoChinese.ComplaintLetterToAmazonAboutAnItemDeliveredToTheWrongAddressDearsirs,Iamwritingthislettertoletyouknowaboutmycomplaintthat,IhavebeenverydisappointedwithyourpoorserviceofdeliveringmyitemstothewrongaddressonthedayofApril1.IorderedapackageofdressesonthedayofMarch27whichwasexpectedtobedeliveredatmyhomeaddress.

AsthedeliverydatewasMarch28,Iwaseagerlywaitingtoreceivetheitem.Unfortunately,afterthreedaysIhadreceivedthenewsthatithadbeendeliveredtothewrongaddress,thoughyouremployeeshadalreadyconfirmedmyaddressviaphonecall.ThoughItriedtocontactwithyourcustomercareservicemanytimeswithoutanydelayforaproperdelivery,buttheywereunabletohelp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论