国际司法的文化与节奏综述_第1页
国际司法的文化与节奏综述_第2页
国际司法的文化与节奏综述_第3页
国际司法的文化与节奏综述_第4页
国际司法的文化与节奏综述_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际司法的文化与节奏综述本文作者:聂明岩工作单位:哈尔滨工业大学本文研究限定在一定范围之内,因为,文化、法律文化、国际法文化、国际司法机构的文化,这些看似逐层深入的具有相当的层级感的概念在整个人类的范围内还没有达成一个相对多数的一致。所以,界定这些概念的范围是重要的。而所谓“节奏”,在英文用法中,带有工具性色彩的类似于度量词可以将其理解为“速度”或者“效率”。所以,本文在界定与文章题目有关的几组概念后,在界定的范围之内,介绍国际司法机构文化与节奏的现状,分析其中存在的问题及原因并提出相关的建议。一、概念的界定及问题的提出(一)文化、法律文化、国际法文化、国际司法制度的文化“文化”作为一个多元的混合体,其概念就像他的形成和发展一样复杂。国外的经典教科书中都有描述。英国文化研究的奠基人之一雷蒙德•威廉斯(RaymondWilliams)这样解释文化的含义:“除了自然科学之外,'文化’这一术语主要在三个相对独特的意义上被使用:艺术及艺术活动;习得的、首先是一种特殊生活方式的符号的性质;作为发展过程的文化。学者阐述“:所谓文化或文明,是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习惯以及其它人类作为社会成员而获得的种种能力、习性在内的一种复合整体。”“法律文化”最早是由美国法学家劳伦斯•弗里德曼提出,他把政治学上的“政治文化”的概念移植过来,将法律文化界定为人的主观意识的范畴。“政治文化”的概念为:“一个民族在特定时期流行的一套政治态度、信仰和感情。”“国际法律文化”首先是“认同文化”,即各个国际社会的参与者对稳定的社会秩序的认同。其二,是“遵守文化”。即:各个国际法的参与者对所谓的“软法”的遵守及执行。其三,是包容文化。而所谓的国际司法机构的文化,就是国际法文化的具体表现形式。国际司法机构是顺应国际法发展趋势的一种重要的以法律手段解决国际争端的表现形式,包括广义的和狭义的两种,此处的“文化”主要指国际司法机构内部工作人员由于区域分布的不同而导致的文化差异,包括:法系不同、语言的不同、工作背景不同。(二)国际司法机构节奏概念在英文世界的研究者中,“节奏”一词是效率的代名词,指国际司法机构的办案效率。然而,在中文的语境下,“节奏”一词是存在着多重含义的,并且,通过英文世界的研究者的分析,国际司法机构文化的差异所带来的,也不仅仅是办案效率的低下,还存在着更为深层次的值得思考的理念问题,“节奏”一词除了“速度”外,至少还应当包括如下两层含义:其一,国际司法机构的整体的和谐状态。其二,国际司法机构在法律适用过程中的“自洽性(这个词语是哲学上的一个用法,笔者将其引用在这里,意在更清晰的说明国籍法的连贯性及前后的一致性、不矛盾性。)”。二、国际司法机构的文化(一)国际司法机构中英美法系与大陆法系文化的差异国际司法机构的法官组成是复合的,代表各个地区和法系的文化,英美法系和大陆法系明显的差异,有可能给主要由来自这两个法系的法官所组成的国际司法机构带来影响。有学者指出,“法官们将他们所受的培训带到他们服务的法院之上,作为司法机构,便会找寻不同的和独一无二的方式去调和不同的体系,尤其是关于程序和证据规则方面。”在一些国际性法院中,来自不同法系的国家可以相处的很融洽,但在大多数情形下,不同法系文化的融合,会产生冲突。在程序与证据规则方面,英美法系与大陆法系之间的不同传统也明显的影响到了国际刑事法院。在采用书面证据的态度方面,来自英美法系国家的法官与来自大陆法系国家的法官也存在不同的观点。英美法系的法官承认不适应在审判过程中书面证据所起的作用,而倾向于选择英美法中的证人口头证明。而来自大陆法系国家的法官表示从书面证据之中,可以发现许多东西。国际司法机构之中除了法官的文化差异可以产生一些冲突之外,来自不同法系的律师也存在差异。(二)国际司法机构中语言的差异国际性的司法机构吸纳了多种语言,语言的差异存在诸多争论。有人指出“如果你赞扬国际法官的背景、出身及观点的多样性,就必须包括语言的多样性。”但是,更多的观点还是如欧洲人权法院的一位法官所评论的:“语言问题困扰着所有的国际法庭!”国际司法机构语言的差异性会带来如下几个问题:不同种类语言的地位问题国际司法机构的一些法官发现,那些以英语作为母语的法官发现他们在其他同事之中占有优势地位;国际司法机构不同种类的语言的使用还可能带来翻译上的麻烦;语言的翻译可能带来一些技术上的谬误可能会“翻译主导法官”。(三)国际司法机构中法官不同背景带来的文化差异国际司法机构工作的法官在选任之前主要有如下几种职务:国内法官、学者、国内的或者国际的行政人员,有时还包括在其他国际司法机构从事过法官职业的人员等。有学者对此做过简略的概括:对于这几类人各自的优势,“外交家会明确指出案件之中的大政方针,同时,指明判决所存在的潜在影响。学者们可能会将判决结果与国际法的总体框架联系起来,他们试图做出正确的并且与法律规定相符合的判决。国内的法官知道如何判决。”同时,每一群体都有缺点:“外交家通常会遵从政府意志并注重整体利益,经常主张维持现状。学者们则很难与其他成员达成一致意见,他们的观点过于抽象并且复杂。国内的法官对国际法知之不多,并且不欣赏国际法,与其他群体相比,他们的世界化的程度不够。”三、国际司法机构的节奏(一)各主要国际司法机构的“节奏”简介在国际司法机构之中,“节奏”一词的最为本源意思仍然是“效率”。而在实际的审判过程中,国际司法机构的效率问题也的确是一个很值得改善的问题,冗长的审案期限,及案件久拖不决现象的大量存,已经使得有的人开始讨论“迟到的正义不是正义”的问题。国际法院办理案件的冗长程序是众所周知的,这其中的原因是多方面的,一些拖延可能是有当事方造成的。“当然,国际法院审理案件拖沓的主要原因还是其自身的工作程序问题。”他们(指国际法院的法官)可以花几年的时间进行双方的书面和口头审理,之后审议,并由法官做出判决“并且"国际法院(ICJ)的法官会单独做很多工作,他们的集体工作阶段是十五名法官全员出席的。因此,从国际法院建立以来,其所在审理的案件从提起诉讼到做出最终判决平均费时四年。在欧共体法院,存在同样的问题,这不仅表现在案件的判决上,也表现在回应国内关于适用欧盟法的“先决裁决”问题上。欧洲人权法院是一个案件量大且积压多的机构,仅2005年1月,便有45000起案件向其提起。积压案件数量的日益增大是导致其审理案件程序缓慢的重要原因之一,另外,委员会与法院的非全时性及审理程序上的重复是导致程序缓慢的直接原因。据1994年的统计,欧盟法院平均每个案件的审理需要5年半。在所有的介绍的国际司法机构之中,在审判的速度上,只有一个与众不同的,即:WT0争端解决机制,WT0争端解决机制磋商阶段时间为60天。之后可以申请设立专家组,专家组办案的期限最多不能超过9个月,对专家组的报告无法通过(这种情况通常不会出现),可以将专家组报告提交到上诉机构,上诉机构处理案件的时间最多不得超过90天。由此看来,与其他国际司法机构动辄几年的审判实践相比是一个进步。(二)国际司法机构文化与节奏关系现在看来,国际司法机构的文化差异对于节奏的影响主要是消极的。可以从以下两个方面进行理解:其一,不同的法系文化对于国际司法机构节奏的影响;其二,是语言上的差异对于国际司法机构节奏的影响。法系差异对于“节奏”的影响可以体现在如下的几个方面,其一,对同一个问题的不同看法,可能导致在法官在集体评议过程中难以达成一致意见,引起案件的拖延。值得注意的是,大多数国际司法机构都要求所有的法官都发表自己的意见。其二,集体判决的达成很难,需要花费很长一段时间。语言的差异对于案件节奏的影响主要体现在审理过程之中,每一个国际性的司法机构的工作语言至少为英语和法语两种。一些区域性的国际司法机构最多可以有四十几种,这些语言虽然不可能都是工作语言,但在审判过程中,诸多语言的翻译仍然是必要的。这些翻译过程是极其复杂并充满着风险的,语言差异引起的对法律和事实上的不同理解,在引起争论的同时,在另一个方面也是耗费时

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论