上海妙文翻译公司翻译项目流程_第1页
上海妙文翻译公司翻译项目流程_第2页
上海妙文翻译公司翻译项目流程_第3页
上海妙文翻译公司翻译项目流程_第4页
上海妙文翻译公司翻译项目流程_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

上海妙文翻译公司翻译项目流程项目文件分析签订合同后,我们的项目经理会对项目文件进行分析,确定项目的专业领域,根据项目的领域,周期,客户文件的用途,确定项目组。并安排项目进度。语言风格的选择有些项目,除了语义的要求,客户对语言风格也有很高的要求,我们提供几种风格的语言供客户选择。案例分析:以下是一个葡萄酒的培训资料的翻译,作为葡萄酒方面的培训材料,除了要求表达准确,语言的生动优美也特别重要。所以我们做了四种风格的译文供客户选择。原文Introduction

L’universduvin,unmondemystérieux,apparemmentcompliqué,difficileàappréhenderaudébut...

:c’esteffectivementvraipourbeaucoupdeclientsdelaSAQetsansdouteaussipourceuxqui,commevous,ontpourmandatdebienservircetteclientèle.

Lemondeduvinc’estaussiunapprentissageinfini.Plusonensaitetplusons’aperçoitqu’ilyapleindechosequ’onnesaitpasencore.C’estaussiçala«

magie

»duvin,cequienfaitunproduitexceptionnel

:onn’ajamaisfinid’apprendre

!Etc’estaussipourcetteraisonquelesclientsontbesoindeconseils.

Ilnefautcependantpasrenoncerdevantl’ampleurdelatâche.Ilfautaucontraireêtreméthodiqueetavancerprogressivementdansladécouverteduvinetdesvins.

Danscesens,cetteformationDécouvrirleGoûtduvinestuneintroductionaumondeduvinquiadeuxobjectifsprincipaux

:Vouspermettredevoussentiràl’aiserapidementpourrépondreàdesquestionssimplesdelaclientèle.Vousdonnerdesconnaissancesdebasesurlevinnécessairesàlapoursuitedevotreapprentissage.

Touslessondagesconfirmentcequenousobservonsensuccursale,lesdeuxprincipalesquestionsdenotreclientèleportentsur

:Lesaccordsvinsetmets(prèsd’unequestionsurdeux)Lescaractèresdesvinspouravoiruneidéedecequ’ilsgoûtent

:acideoudoux,boiséounon,etc.

Pourvousaideràrépondreàcesdeuxquestions,cetteformationaétédiviséeentroisparties

:Découvrirlegoûtduvinparladégustation.DécouvrirlemondedesaccordsvinsetmetsDécouvrirlegoûtdescépages

译文风格A,BA试译:引言葡萄酒的世界是一个有着传奇色彩的世界,表面上看,它很复杂,起初很难被理解……:对于许多SAQ的顾客来说的确是这样,甚至对于像您一样拥有授权从事顾客服务的企业来说也是如此。从这个意义上说,这次的“发掘葡萄酒的美味”的培训将带您走进葡萄酒的世界,此次培训的主要目的有以下几点:-使得您可以很自如地回答顾客的简单问题-给予您见习期必要的葡萄酒基础知识我们所做的所有调查肯定了我们在分公司的视察内容,顾客关心的两大主要问题是:-葡萄酒与菜肴的搭配(两个问题中就有一个是关于这点的)-大致了解所饮用葡萄酒的特点:酸还是甜,有无木头味道,等等。

B试译:酒的世界,表面上是个神秘而错综复杂的世界,难于深入

...:

对此,SAQ的很多客户都有切实地体会,大概像您一样拥有为客户服务的优秀资质者也会深有感触。

酒的世界,学无止境。知晓越多,越会意识到这个领域的渊博。这就是酒的“魔力”,是它的特别之处:学无止境!基于此,客户才需要我们的建议。

然而在艰巨的任务前不应该放弃。相反地,应该在酒世界的探索之路上有条不紊地不断前行。

译文风格C,DC试译:介绍

葡萄酒是个神秘的王国,对新手来说,它看似复杂,难以理解……:很多SAQ(位于蒙特利尔的酒类饮品的销售代理)的客户面临这样的事实,当然,对于那些和你们一样希望为客户提供优质服务的代理商来说也是如此。在葡萄酒王国里,学海无涯。我们知道的越多,就越意识到自己还有很多东西不知道。这正是葡萄酒的“魔力”,对于一样了不起的产品:我们永远都学不完!这也解释了为什么客户需要我们的建议。

但是我们也不需要小题大做。相反地,在发掘葡萄酒,了解葡萄酒的过程中,我们需要的是循序渐进的学习方法

在此意义上,针对葡萄酒品尝的知识的训练是走进葡萄酒王国的入口,它有两个主要目的:•使你能够轻松自如地回答客户们的提问;•使你具备基本的葡萄酒知识,以便更加深入学习。

针对门店服务人员的调查结果显示,我们的潜在客户的提问主要关于两个问题:•葡萄酒与菜肴的搭配(这是一个涉及两个方面的问题);•希望了解葡萄酒的特点,以使他们对所品尝的葡萄酒有个大致的印象;是酸的或是甜的,有无橡木味等等。

为了帮助你们回答这两个问题,这项培训分为三个部分:•通过品尝来了解葡萄酒的口味;•学习葡萄酒和菜肴的搭配技巧;•了解葡萄品种。D译四简介对于很多SAQ酒的客户,还有跟您一样想为客户提供更好服务的人来说,酒是一个神秘的世界,看起来很复杂,难以理解。同时,酒的世界也是无止境的。越去深入地了解,我们就越会发现,有很多我们不知道的领域。这也正是酒的魅力所在,它是一种特别的商品,我们永远不能完全了解它,而这也是为什么,客户们需要想我们咨询。虽然难以完全了解,但我们不能放弃对酒的探索。相反,我们应该有条不紊地,同时也循序渐进地去了解酒类的世界,还有酒本身。在此意义上,这次探索酒的品味培训,就是一次对于酒类世界介绍。通过这些介绍,我们希望能达到以下目标:·帮助您在面对客户的时候,能轻松自如地回答他们提出的问题。·给您提供酒类的基础知识,也为您以后的自我学习提供基础。根据我们在各酒行进行的问卷调查,客户们提出的主要问题包括:·适合的酒和配菜(几乎同时提出两个问题)·他们试饮酒的具体特性:偏酸或者偏甜,木质塞的或者不是,等等。为了帮助您回答以上两个主要问题,这次培训将分为三个部分:·通过品尝,探索酒的不同味道。·探索适合的酒和配菜·探索各类CEPAGES藏酒的味道。初译选定项目组成员后,我们开始安排文件翻译,在客户时间允许的情况下,我们会尽量安排少的译员完成项目的初译,这样可以保证文件风格的一致性。原文odule1

:Lerôle,lestâchesetlesresponsabilitésduconseillerenvin

Objectifs

:

Àlafindecettepartie,leparticipantseraenmesure

:

dedéfinirclairementsonrôleetsesresponsabilitésdeconseillerenvin;dedécriredemanièregénéralelesprincipalestâchesrelativesàsonrôledepersonne-ressourceauseindelasuccursale;d’expliquerlesprocéduresdesuccursalelesplusimportantespourleconseillerenvin,endonnantdesexemplesdemisesenapplication.

Élémentsdecontenu

:

LadescriptiondeposteLesprocéduresdesuccursale

译文模块1:葡萄酒顾问的角色、任务和职责

目标:

在本单元结束时,受训者将能够:

明确定义葡萄酒顾问的作用和责任。概括描述其在分支机构中,顾问作为人力资源的一部分所发挥的作用和主要任务;解释在分支机构中对葡萄酒顾问最重要的程序,并提供应用实例。

内容:

岗位说明

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论