2023年大学英语四级阅读题解题步骤及方法_第1页
2023年大学英语四级阅读题解题步骤及方法_第2页
2023年大学英语四级阅读题解题步骤及方法_第3页
2023年大学英语四级阅读题解题步骤及方法_第4页
2023年大学英语四级阅读题解题步骤及方法_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于足下。你若盛开,蝴蝶自来。第第2页/共2页精品文档推荐2023年大学英语四级阅读题解题步骤及方法四级阅读是一个考验理解力量的部分,但是又是最简单涨分的一个部分,只要童鞋们平常多做练习多记一些常用词汇或者多把握一些技巧,就可以不用担忧啦。下面是由我给大家带来的高校英语四级阅读题解题步骤及方法,一起来看看吧!

高校英语四级阅读解题步骤

第一步,快速略读全文,扫瞄大标题,同时分析小标题。

扫瞄大标题的目的是为了对文章内容有大致的了解。而分析小标题则是为了把握文章的总体结构,了解文章内容的基本构成。假如阅读理解的篇幅较短,考试中可以直接用题目中的关键词汇定位,但是面对长篇累牍的快速阅读,考生首先应当留意文章当中是否有小标题。假如有,肯定要先读小标题,由于小标题的作用犹如名目,可以帮忙考生宏观地把握文章框架,快速查找到有效信息的范围。

有时文章没有小标题,这时须按下列挨次扫瞄全文:第一段的第一句、其次句和最终一句——以下每一段的第一句——最终一段的第一句和最终一句。这种方法,意味着已经开头阅读,所以花的时间要长一些,但应当掌握在两分钟之内。

其次步,认真读题,划出标志词或关键词

标志词指的是专出名词(人名、地名、组织名、国名等)和数字等有标志性的单词,依据这些单词,我们可以对试题涉及的内容在文章中的位置进行快速定位。

假如试题中没有标志词,那么就依据试题中的名词、名词词组、动词、动词词组、形容词和形容词词组确定试题提问的内容,然后再确定试题在文章中的位置。

第三步,答题

在答题时,首先要依据标志词或关键词确定试题所在的部分,即在哪一个小标题下。假如文章没有小标题,也可以对试题在文章中的位置进行模糊定位。由于真题的出题挨次与原文的相关位置是全都的。也就是说,第四题答案的位置绝不会在第三题前面(但模拟题远非如此,所以模拟题较难)。因此我们答题时,不要一道题一道题地答,而要两道两道地做,前后呼应,能更好地定位。

题型分类及解题技巧

快速阅读对理解深度和层次要求不高,因此考试中通常只消失两种题型:主旨题和细节题。主旨题主要考查考生对所读文章主要轮廓、主要内容或中心思想等全局性问题的理解和把握;而细节题主要考查考生对细节问题如详细介绍、数字、步骤等局部性内容的理解。

1.主旨题的解题技巧

依据英文文章的写作特点,解答快速阅读的主旨题时要留意以下几点:

(1)快速阅读文章第一、二段,抓住文章大意、背景和风格,由于一般会在文章开头几段概述全文;

(2)快速扫瞄找出每段的中心句和几件事实,抓住一两个关键词,假如文中段落大意没有用一句话总结,就自己归纳出大意,在可能蕴含全文主旨的部分进行认真阅读;

(3)留意转折词和序列词,有助于我们了解文章的脉络。

用于快速阅读的文章,在通常状况下每个小部分会有一个小标题,这样对考生快速阅读文章并把握文章的主旨大意特别有帮忙,考生要擅长利用这一点。另外,由于文章和段落结构通常遵守某种体裁的结构模式,因此在快速阅读时,并不需要每句话都仔认真细地阅读。

2.细节题的解题技巧

快速阅读文章后面的10道试题中大部分都是细节题,因此对细节题的解题技巧要娴熟把握。

(1)首先,确定自己要找的信息。在阅读文章之前,目光快速扫描一遍后面的题目;

(2)其次,了解文章的信息分布。可查读各章节小标题进行定位,确定可能含有所需信息的部分;

(3)最终,找出所需的详细信息。在已经定位的区域,快速阅读直至锁定答案。

大家做题的时候肯定要专心找规律,把握了这些规律,阅读就能轻松拿下啦。

高校英语四级翻译答题技巧及答题步骤

现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。高校英语四级考试中的翻译题型也是以句子翻译为主。考生假如能够娴熟把握句子翻译的基本方法,那么对于处理四级考试中的句子翻译题必将是如虎添翼。下面我们来介绍几种常用的翻译技巧:

(一)分句、合句法

许多状况下,翻译句子的时候,需要调整原来的句子结构,分句法和合句法是调整原文句子的两种重要的方法。所谓分句法就是把原文的一个简洁句译为两个或两个以上的句子。所谓合句法就是把原文两个或两个以上的简洁句或一个复合句译成一个单句。

1.分句法

汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构简单的复句。这种句子假如译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清晰,也不符合英文习惯。假如采纳分译,则会使译文简洁、易懂、层次分明。

(1)从主语变换处断句

[例1]与会者对这个问题的观点差别太大,以致发生了争吵,一时会场的气氛紧急起来。

Theopinionsoftheattendantsaboutthisissuewerefarfromunanimoussothatsomeofthembegantoquarrelwitheachother.Theatmosphereatthemeetingbecametenseatthemoment.

(2)从关联词(如转折处)断句

[例2]昨天出了好几起交通事故,或许是由于有大雾的原因吧!

Therewereseveraltrafficaccidentsyesterday.Maybebecauseoftheheavyfog.

(3)从意义完整、独立处断句

[例3]一转瞬,20年就这样过去了,回首往事,是幸福,还是惆怅,唯恐连自己也难以搞清。

Twentyyearshaselapsedinthetwinklingofaneye.Whenlookingback,I’mafraidthatwewon’tknowwhatwecanfindinthepast,happinessorsadness?

(4)原文消失总说或分述时要断句

[例4]我们恢复和实行这些贸易方式的缘由很简洁:由于我们出口商品就是为了我们国外客户的需要。

Thereasonwhywehaverestoredandadoptedthesetradepracticesisverysimple.

Ourexportcommoditiesarefortheuseandconsumptionofourforeigncustomers.

(5)为了强调语气而采纳断句

【例5】我们主见对我国神圣领土台湾实行和平统一,有关的政策,也是众所周知和不会转变的,并且正在深化全中华民族的心坎。

WewantpeacefulreunificationwithTaiwanwhichispartofoursacredterritory.Ourpolicyinthisregardisalsoknowntoallandwillnotchange.ThedesireforpeacefulreunificationofthemotherlandistakingholdintheheartsoftheentireChinesenation.

2.合句法

把汉语内容关系亲密的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为简单(如包含非谓语动词等)的简洁句。其优点在于不仅用词不多,而且句子显得流畅。合句译法的方法主要有:

(1)在关联词处合译

[例6]每去一次,我的药量就削减一些,最终医生告知我说,不必再服药了。

Witheachvisit,thedoseofmedicineprescribedtomewouldbeprogressivelyreduceduntilthetimecamewhenthedoctorsaidthat1wouldnolongerneedthem.

这句话的后半部分表示的是结果,在翻译时用一个定语从句thetimecamewhenthedoctorsaidthatIwouldnolongerneedthem将其连接起来。

(2)按内容连贯合译

[例7]老年人有特长,但也有很大的弱点,老年人简单固执,因此老年人也要有点自觉性。

Oldpeoplehavestrengthsbutalsogreatweaknesses--theytendtobestubborn,forexample--andtheyshouldbeawareofthat.

原文的几个短旬可被分为两个部分,后面一部分补充说明前面一部分的“弱点”。使用破折号可以简洁明白地表达出补充说明的关系。

(3)从主语变换处合译

[例8]不留意眼睛的休息,长时间近距离用眼或长期的不正确姿态,会使人眼处于视疲惫状态,进而形成近视眼。

Iftheyareusedforalongtimewithoutrest,orkeptclosetotheobjectorwithyourbodyinanimproperposture,youreyeswillbeinastateofvisualfatigue,whichwillgraduallyleadtonearsightedness.

高校英语四级长篇阅读答题技巧

先分析下阅读题里三种题型的侧重:选词填空侧重词汇把握和上下文理解;细节阅读侧重细节分析和权衡;而长篇阅读特殊考查的是快速阅读并且检索关键信息的力量。

三种题型的优先级是:首先细节阅读(双倍分值),其次长篇,再次选词。

选词填空的残酷之处在于,15词需要认知,否则无法处理。而另外两种则不同。

以阅历来看,许多时候,长篇阅读解题甚至不需要理解,答题过程主要是围围着扫瞄和检索和比对绽开。

本文会特殊对长篇阅读的答题过程和技巧做出总结。

第一、1分钟左右的时间扫瞄全文。这一次的扫瞄主要价值在于观看文章特征:

包括题材体裁(假如是常见的论述文和说明文则比较好把握);

包括写作结构(标题、小标题、分段状况等。假如小标题划分明确,则简单许多。);

还有就是在快速扫读中顺便勾画出比较抢眼的词汇(专有、大写、人民,地名和数字等)。全部这一切都是给后面的答题做好提前预备工作。

其次、1分钟分析10句话,找出最简洁的。

历年阅历,假如出题规范,这10句,4-5句简洁好找,2-3句稍有难度,1-2句难度很大。

因此,没有必要根据挨次答题,要是恰好先遇到困难的,就会耗费很长时间,得不偿失。

有鉴于此,可以先去观看10句话中带有醒目词汇的这几句,带有醒目词汇的简洁好找,一般状况会有4-5句(除非那一年这题很难,几乎没有,建议可以直接跳过先去做后面细节阅读)。

这类醒目词汇包括:人名,地名,专出名词,年月数字,生僻词和带有特别符号的词汇等等。

千万不能找的是:文章里面的主题词。比方说文章讲的是Venice的旅游,就不能找Venice了,由于文章处处都是它。

比如18年一套真题。

1.ThepassingcruiseshipswillunderminethefoundationsoftheancientbuildingsinVenice.

2.TheItaliangovernmenthasjustreachedanagreementwithUNESCOtotakemeasurestoprotectitsculturalheritage.

3.TheheritagesituationinVenicehasbeendeterioratinginthepastfewyears.

这三句话里首选是第2句。1和3虽然有Venice但是文章主题就是它,所以不能选。

第三、5分钟左右完成上一步这几个简洁题。

带着定位词去文中快速搜寻定位。由于词汇的特别性,应当比较简单找到在文中的位置。找到后不要焦急下结论。再去比较这句话跟你所怀疑的这一段,看看有没有更多的重合词。假如还有,应当就是正确答案;假如没有,还要连续查找包含该定位词的其他段落,然后进行同样的比对。

比如其次步中的例子。第2题里,我们定位词选择是Italiangovernment和UNESCO,在原文中,消失UNESCO的地方不止一处,但是和Italiangovernment协同消失的段落可就没几处了。因而能一步步缩小范围,最终确定答案。

第四、5分钟左右确定剩余问题答案。

首先我们要确定的现实是,大多数人可能无法拿到满分。

出题者也并不期望全部答题者都能拿到满分,他们要设置难度梯度。

这种状况适用于全部考试的全部题型。

所以我们要接受这个阅读题里,有那么1-2题是找不到的。

所以剩下的这几个题目,一旦查找发觉大难题,直接跳过,去锁定稍有难度的3-4个,保证正确率,最终本题能拿到70%-80%的正确率。

对于剩下的问题,由于没有特别定位词,只好选择句子中的名词词组。由于名词词组可替换性弱,稳定性强,回到文中,同义替换的可能性较小。

比如17年题。

1.Beingamemberofacraftsgroupenhanceoneshealthandprolongsoneslife.

2.Knittingdivertspeoplesattentionfromtheirpain.

4.Whenpeopleareknitting,theytendtoeatfewersnacks.

4.Surveyfindingsshowthatknittingcanhelppeoplerelievestress.

这几句案例,优选选择的就是划线部分的名词。选好后,带回原文,开头重复其次步的做法。

这里有个小的提示(步骤二同样适用),在带回原文扫瞄速读的时候,并不是每次都是从头至尾,逐行逐句。首先,之前已经找到几段,可以先排解干扰。之后做题同理。所以这种题是开头最难,越做越简洁。

其次,扫瞄时侧重每段的首尾两行左右的部分。这里是答案常常消失的位置。一般状况下,10题中有4-7个题目都会来自文章的首尾处。比如17年这套题就有高达7处来自文章首尾。可见一斑。

一般最难找的那一两个题都是埋藏在段落中间。而且关键词检索不起作用,由于在这些段落里,题目的那句话已经被完全同义替换,必需要完全理解才能解题,还是以17年这套题为例:

Theauthorlearnttoknitasateenager,butitwasnotuntilshewasmucholderthatshebecamekeenlyinterested.

这是这套题里最难找的一句。定位词选取哪个都没有实质作用。它对应的段落是这个样子的。

Mymotherhadtaughtmetoknitat15,andIknittedinclass

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论