海外新移民女作家的边缘写作及文化身份透视_第1页
海外新移民女作家的边缘写作及文化身份透视_第2页
海外新移民女作家的边缘写作及文化身份透视_第3页
海外新移民女作家的边缘写作及文化身份透视_第4页
海外新移民女作家的边缘写作及文化身份透视_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

游走在地球经纬线上的海外华人女作家们,建强和执着。在边缘写作中以真切的生命体验,坚韧地两种异质文化的冲突、融合的历史。不仅对世界华文文在风格各异的写作中重建了自己的文化身份,并在各具特美国著名的精神分析学家埃里克在其论著中将“Identity”表述为“同一性”,即所谓的认同,也就是人们对于自我身份的影响及烙印。移民文学与其说表现了一种认同感的实焦虑的呈现;与其说是对自我身份的建构,不如的焦虑。人们所关心的已不是如何通过自己的力量获得认同。人成了一个非中心化的主体,无法感联系。个体生存因此失去了内在根基,沉入孤独漂泊所谓身份,一般指的是在某个社会结构中人所具的位置。作为从心理学引入文化研究的重要概念,有的关于他这种人是其所是的意识”。作为文化研究们对世界的主体性经验与构成这种主体性的文化历史设份是一个族群或个体界定自身文化特性的标志矛盾和不确定,即主体与他所归属的社会文化传统失任何一个寻梦者,不管来自哪里,在异国他“Status”或“Identity”———身份转换或身份认同问题。在过去海外华文文学作品中,“身份”的焦虑并没有凸显出来。因早期华人层次也不比现在。随着人类对精神和物质发展的多国际因素变化使身份焦虑亦愈来愈多成为描述和—“人在寄人篱下时是最富感知的。”撞车了有没有人问伤?没有。更多的时候,生存的迫急,使生活的目的变得坚硬而直接———“摆脱就是解放。”这是每一代移民都曾有过的状态。的虚空。小渔磕磕绊绊,一路小心,终于熬到了领为什么呆在这儿?我在这儿干什么?似乎任何说《覆水》等也都以不同的视角及笔调透出了移民身购新娘》中,被男人相中的女人以未婚妻身份进入了陌生的异即将成为现实的关口化为泡影。女人面临要么回国要应该说在美国、加拿大都不乏其人,难得的是女作家在表现此胜,而是关注故事背后蕴含的生命本体,关注在社会背景亚龙的情感纠葛,表现一虽有身份却内心彷徨的女人禁风(心脏病)、目不识丁(英文盲)的中国南疆小城里街道铁器厂共同努力的结果。那是上帝预先的设定,也是内心伤痛的男人的人生却要落幕了。他们的命运既相互影响着,也验,从男女跨国、跨龄、跨文化背景的婚姻中,去检索文化代的回顾、命运的错综纠葛、肉体与精神的双重痛苦以及人性的深刻望》。在自序中她如此感叹,“现实改变了我的生活境遇、文化背景和审美意识,也改变了我的身份和命运。我是谁?像一棵树吗?移植在天涯海角的另一土壤里……”在吕红小说《美国情人》等所表现的中西文落差,弥漫的飘泊情绪,无不触及了这一移民文学女性典型,她们的精神追求和人生命运都具有某种代表性。因为,对所有移民异国经历是一个颠覆心智的过程,是探险与心诸多困惑同时也反映在同胞遭受不公平待遇“文化身份”是海外华人在创作中关心的主题。涉及诸如关于父母子女之间题。《喜福会》通过描绘四对华人母女关系,表现出生的女儿”之间,交织着由语言差异及文化女儿沟通,正是语言作为生存本身而包含的文边缘人的尴尬处境。他乡异国最直接深切的中不时看到人物在异国他乡出现的交流障碍语言不仅是一种交流工具也是文化的一部分,碍,而且还来源于不同文化之间的差异和误解。移该国语言文化的接受和转换。有人称之为自谋出路之所以首先成为新移民笔下反复渲染的情境源”的伤痛有着深刻的体验,身份的建构存在于语言属遮蔽乃至失落。与第一代移民出国主要是谋求物质生活改变不同作、教育、阶层、语言等具有文化象征意义的程中。不少叙述者对自己童年和青年时期的反思,以及对反映了种族混合的社会状态。同时亦表现他们无效地为并在很大程度上因为这种努力的无效而痛苦。华人的文化属性和文化身份三代移民身上就基本上模糊了。从出生到成长都是在种族熔炉里的土生华人,既没有华夏民族数千年文化精髓和传统包袱,也就它既是一条弯路,也是一条漫长的曲线的开始。”在施雨的长篇小说《刀锋下的盲点》中,以人物合问题。王大卫是ABC(American-bornChines体现了华裔美国人的尴尬,譬如有著类似香蕉人(外黄华人虽然在生活上已经被西方社会完全同化海外女作家作品中的文化身份的寻找或建构,亦对多层面多角度的参照。而整个海外华文文学所性、身份的重新建立转变的过程。如果说华人“何处是归程”的持续追问。从留学生文学到新移民文学,即严歌苓小说中的一系置身于西方文明和东方文化交织的社会变动的生存环境,从最初生存状态的尴尬、文化身份的失落到对他者及对异域文化交织着复杂情绪,铸成了其对人性善恶持深刻的反思,以敏锐的洞察力穿透海外作家的东西方文化背景和双重文化身份导致叙主人公“我”是个艺术系的留学生,从大陆在应付学业压力的间隙在华人餐馆打工、替人做看护。是要不断地应付联邦调查局梦魇般的追踪。作为核心情光“被观看”。小说复杂而深刻的文化蕴含,是依靠间所产生的文化张力来维持的。同时交叉出现在“我”审问中出现的———由此,文本的文化内涵变得错综复杂意识流却不时回到父母苦难的历史和自身挣扎的境遇。魇般地对身份的调查和盘问如影随形:她是谁?她究竟理描写,深刻挖掘了华人漂泊他乡那种“上不着天,下不个男人奇峰突起的爱情。譬如那个穿月白旗袍的少女在医院的长廊上遇见了年轻的“李师长”,在第五次见面的时候,“我母亲给粗糙的呢子大衣拥抱着、抚摸着,荷尔蒙幽暗的热流从她下腹、从她雌性源泉的底部涌出在刹那间完成了她最后一段青春发育。”然而,这“乡下媳妇的不能了断”而无法实现,于是,带着金丝眼镜的“刘先生”蓦然走进了少女的世界,“他深深地把她十九岁的青春吮吸进去”,而在多年后,刘先生张开嘴,生的女儿时心想:如果母亲当年没有跟师长,而是跟而是我了!“假如四十多年前我爸爸没有突然出现这个撕下支票就扬长而去的漂亮女人就是我。”(还有另外一个“我”喜欢的流浪艺术家作为情感混合着,一方面和外交官交往,另一方面对流浪艺术相缠十分精彩和深刻。将下意识或者潜意识都不经意之间相隔的皮手套因而便是不存在的,回答直接进入了相隔的皮肤、血液、躯体,也不再存在;我和他之间相隔的两相遇和相识。他似乎感到了我的反应,尽管我认为自己微妙,而我想要的回答全在里面了。我作为一个女性灵肉所追男性灵肉都一一作了解答。我不知我问的都是些什么,但个过程如同两个导体的沟通:最内在最精确的沟通,不需要或渠道,不必去物质世界先兜个圈子,绕趟冤枉的弯路。”“我感到一股陌生的渴望突然爆发,又立刻被他满足了。紧接着又是更强烈的一股渴望,他再次给予了满足。怎么会这样精神分析学似被鲜活地引入作品人物丰富的心理过语言的修辞和规则得到充分表达。严歌苓的矛盾,人的行为有时不受大脑指挥而独立,而还有“我”受不了精神折磨很想对安德烈说分手吧人”的生活远景,常常是话到口边又吞下。还有交官安德烈星期六一大清早从华盛顿飞车赶往拿出的简陋食品全是过期和减价的处理品。于是三里昂,去一个高档的餐馆进餐。在这个绝里昂痛斥“女人没灵魂”,说“我”爱安德烈是“为了一点儿实惠”,“我”反驳他“我们女人全一个德行……我们爱能肾脏”。而安德烈最酷的一举是将原本准备款待三人的早餐改谢谢你的提醒,我这个出卖了自由的奴隶用他卖滑稽?也很不公道。我也许真像你讲的那样,把生命的是尊严。是给一个女人起码的体面生活的力量。假如我根本不会去走近任何一个女人。尊严和生存能力的条件,没有这条件,你连雄性也没有。”(P318)这状态。“我”一方面渴望自由爱情、艺术飞翔,另一方面却吃着“煮烂的方便面”等低劣食品,“我端着空碗走出卧室,提着身体的分一样灰溜溜地进入厨房,把水龙头的水流量拧到最细,洗着一只孤零零饭碗。”作品语言灵动意象突兀,蕴含着一种极其凝炼人生痛的敏锐。譬如表现里昂、王阿花这些有音乐、绘安全”为借口,肆无忌惮地践踏侵犯政府官员、侨他基本人权……将社会观察与人性探寻熔为一炉,同时亦对所和书中两种时态生活场景的交织穿插相对应人物组中“我”是主角和叙述者,过去时态人物说,兼有多种特征和具有多层次解读的可能性。严歌苓出国前就已经是军旅作家,出国后看故事背景的单纯展示转向人性与环境对立的深度模式批判立场。异乡的生活世态照亮了严歌苓记忆中的生积淀和传统思维定势的优劣问题,揭示苦难深重的民下不断习惯于“说谎”的本质根源。于此对民族文识分子都具有相似的离散经验。自我放逐者则不再于现有的身份体系之中努力,转而试图进入另外一个身份体系之中寻求。毋庸置疑程中人们常常忽略甚或无视逻辑和秩序中根深蒂固的利益移动的努力,通过一个个坐标点来定位生活,找不在,改变了人类数千年来对精神、物质以及自身生存意义的固有认识和界定,“身份并非是一种界定或者归宿,而是对自身拥有的文化资源的不断开掘。如写的影响,华文文学中的身份认同会呈现出更丰富的意义。”认为移民独特的经验要求新的,与稳定“疆界”相反的呈现自我的方式。“疆界”充满对立和矛盾,是人们思考世界与个体关系的障碍。时生命体验;民族意识、女性意识、东西文明等语词的意义组合,构成了文化语境,成为其生命体验和文化心理的矛盾。实际上矛使得个体不能与群体发生真实有机的联系,成其所描述的自身的经验表明,作品能够被赋予新的重构文化身份的可能性。这个新的身份叙事更具包容性。它不强求时空的连续性,但是它打造了过去、现在与未来的新型关系,将记忆的片斯蒂芬·桑德鲁普[英]在分析“移民文学们至少会较为典型地体验到在新的文化环境中的某是,他们将会变得越来越疏离那不断变化的本的震荡,同种文化内部理想价值与现实价值的冲突都民的历史和文化背景之上。而新生代对于文化异。相对于上一辈人来说,传统意识淡化———惶惑:这是我梦寐以求的归宿么?诗人王性初以感性“家”分离无奈的同时,“孤独已从相对外在的怀乡,发展成为对生命的一种更普遍渗入的一种认知和态度。”精神家园的拷问,哲学意义的思考。而表现这种精神迷失和追寻的,找找,其印度裔教授的话语则显得意味深长:看看是可以托的彷徨。当你有了美国公民或者绿卡身份,有了在这你的存在究竟是主流还是边缘化的?是受重视还人阅读兴趣往往更偏重华人对过去那个时代的的幻象,而且更重要的是通过自我建构,可于海外华文文学而言,全面地吸取其它族裔它们视为自己的文化资源并且转化为文化资本,略。”世界性的语言表达方式,以使他们在移民母语以外国表达方式,不是发音和语调上的问题,却是思维方式和女性在东西方文化冲突中的迷惘,并隐含在迥异的社粗暴对女性发展的制约及伤害。譬如在表现女主人公所以女性的逻辑来和世界打交道,来建筑自己心中的世谓女权主义模式,将小说写成后殖民女性主近人文主义真谛。海外女作家的写作将女性主义逐渐推论哲学相结合的女性主义。它从表面上看,也许显得平每个个体都无法回避这种多元化的镜像,因此,对文化身份的追他诸如一种国籍或一种经济上的实力体现,而是来获得自己在文化上的根基。亦为此间建立了作为一种离散族裔文化表征的海外移民文学置身于各种思潮的材、主题层面;而现代主义文本的变形夸张、扭曲或佯着文化身份焦虑。焦虑中的困惑、飘泊里的无奈团的风起云涌中亦可见端倪。这种新的人文特质、后,正逐渐摸索着建立一种超越地域身份、超越有形无不少海外华文作家就选择了跨越两边的文化及生活方式。文化本身无优劣,只有差异;而尊重文化的差界之轴,是个不断超越的过程。当今语境中全球化不在西方产生柏拉图、亚里斯多德等思想大师,而东方世界正进入第二轴心时代,文化的冲突碰撞必

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论