四级阅读刘老师_第1页
四级阅读刘老师_第2页
四级阅读刘老师_第3页
四级阅读刘老师_第4页
四级阅读刘老师_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

句子黄金法则:35精读突破提示:下面每句均选自真题,请同学们一定认真对待每个句子,认真分析每句话的主干、所含从句、都是什么从句、介词短语都是什么、分词做什么状语,做到真正意义上的精读。注意:看每个句子重点不在于理解它的汉语意思,而是分析清楚其句子结构。第一组:复合句Stayingbackandgivingkidsspacetogrowisnotaseasyasitlooks.BecauseIknowverylittleaboutfarmanimalswhousetoolsandangelswhogotofirstgrade,IhadtoacceptthefactthatIwascoopting(借用)mydaughter’sexperience.(0712)站在孩子们背后留给他们成长的空间并不像看起来那么容易。因为我对于使用工具的农场牲畜和上一年级的小天使们知之甚少,我只能这样去做:借用我女儿的经历。Whilesteppingbackwasdifficultforme,itwascertainlyagoodfirststepthatIwillquicklyfollowwithmoresteps,puttingmyselffarenoughawaytogiveherroombutcloseenoughtohelpifasked,(0712)虽然退后一步对我来说有些艰难,但这肯定是关键的第一步。但是我将在迈出这一步后迅速的跟上。让自己站的足够远,好让他有足够的空间;又让自己站得足够近,以便在她需要的时候能去帮住她。MostAmericansfailtograspthatwelcomingforeignstudentstotheUnitedStateshastwoimportantpositiveeffects:first,theverybestofthemstayintheStatesand likeimmigrantsthroughouthistory strengthenthenation;andsecond,foreignstudentswhostudyintheUnitedStatesbecomeambassadorsformanyofitsmostcherishedvalueswhentheyreturnhome.(0712).他们没有看到海外学生留学美国有两个重要的积极作用:首先,就像历史上的移民一样,他们中的精英会留在美国,为富强美国作出贡献;其次,有些学生学成回国后成为美国最珍视的价值观的传播者。IntheUnitedStatesandCanada,forexample,manypeoplehavereportedthatunauthorizedpersonshavetakenfundsoutoftheirbankorfinancialaccounts,or,intheworstcases,takenoverthetheiridentitiesaltogether,runningupvastdebtsandcommittingcrimeswhileusingthevictims7names.(0706)比如在美国和加拿大,许多人报告说,有人未经授权就已经从他们银行账户或金融账户中支取了资金,更为严重的是,同时窃取了他们的身份信息,盗用受害者的名字高额透支或进行犯罪活动。Inmanycases,avictim’slossesmayincludenotonlyout-of-pocketfinanciallosses,butsubstantialadditionalfinancialcostsassociatedwithtryingtorestorehisreputationinthecommunityandcorrectingerroneousinformationforwhichthecriminalisresponsible,(0706)在许多情况下,受害人受到的损失不仅是直接经济损失,而且受害人在试图恢复其在公众中的声誉,修正其不良信息时,还必须承担大量的附带经济损失。而这些损失的成本应该是有犯罪分子来承担的。Theinterstatehasbeenanessentialelementofthenation’seconomicgrowthintermsofshippingandjobcreation:morethan75percentofthenation’sfreightdeliveriesarrivebytruck;andmostproductsthatarrivebyrailorairuseinterstatesforthelastlegofthejourneybyvehicle.(0606)在运输以及创造就业方面,洲际(公路)系统是国家经济增长的一个不可或缺的组成部分:美国75%以上的货物都是靠卡车来运输的;绝大多数用铁路以及飞机运输的货物在最后一段路程还是利用州际公路靠机动车运输的。Ifyousaytoyourchildren"I’msorryIgotangrywithyou,but...”whatfollowsthat"but”canrendertheapologyineffective:"Ihadabadday"or"yournoisewasgivingmeaheadache”leavesthepersonwhohasbeeninjuredfeelingthatheshouldbeapologizingforhisbadbehaviorinexpectinganapology,(0512)如果你对你的孩子说,“很遗憾,我对你很生气,但是..”,这个“但是”之后的话可能会使你的道歉没有效果。“我今天很倒霉”或者“你吵得我头痛”诸如此类的话使受到伤害的那个人感到在期待你向她道歉的同时,应该为他所做的事情而向你道歉。Thenthereisthegeneral,all-coveringapology,whichavoidsthenecessityofidentifyingaspecificactthatwasparticularlyhurtfulorinsulting,andwhichthepersonwhoisapologizingshouldpromisenevertodoagain,(0512)然后还有一种泛泛的无所不包的道歉,这种道歉避免了指明那些特别让人伤心、特别令人委屈的以及道歉者将保证不会再犯的具体行为。AstudyattheBostonUniversityMedicalCenterofoverweightpoliceofficersandotherpublicemployeesconfirmedthatthosewhodietedwithoutexerciseregainedalmostalltheiroldweight,whilethosewhoworkedexerciseintotheirdailyroutinemaintainedtheirnewweight.(0501)波士顿大学医疗中心针对体重超重的警察和政府其他职员的一项调查证实,这些通过节食但不运动的减肥者的体重几乎会回升到原来的水平,而那些将运动融入到日常生活中的人则保持了减肥后的体重。Papousekconcludethatitwasnotprimarilythesightofthelightswhichpleasedthem,itwasthesuccesstheywereachievinginsolvingtheproblem,inmasteringtheskill,andthatthereexistsafundamentalhumanurgetomakesenseoftheworldandbringitunderintentionalcontrol,(9306)Papousek得出结论,从根本上说,让他们感到高兴的不是看到灯亮,而是成功的解决了问题,掌握了本领,而且也有一种基本的人性冲动,想了解世界,并将其至于有意识的控制之下。Itisourmisfortunethat,formostofusthatclear-eyedvision thattrueinstinctforwhatisbeautifulandawe-inspiring isdimmedandevenlostbeforewereachadulthood.不幸的是,对我们大多数人来说,那份透彻的观察力,那种对于美好而令人敬畏的事物的直觉在成年之前就已模糊甚至消失了。Themoreyouexpresstheminhealthyways workingouryourangeratthegym,forinstance,orsharingourfeelingswithatrustedfriend thequickertheywillpass.你越多地用健康的方式将他们表达出来——比如,将你的愤怒在健身房排遣出来,或者让一个你所信得过的朋友来分担地你感受一一它们也就消失得越快。第二组:并列句和并列成分句NotonlyhasthehighwaysysteaffectedtheAmericaneconomybyprovdingshippingroutes,ithasledtothegrowthofspin-offindustrieslikeservicestations,motels,restaurants,andshoppingcenters.Ithasallowedtherelocationofmanufacturingplantsandotherindustriesfromurbanareastorural.(0606)公路系统并不仅仅是通过提供运输路线来影响美国经济,他还促使了很多附属产业的产生,比如说服务站、汽车旅馆、饭店及购物中心。它为生产工厂迁至新址以及其他产业由城区转移到乡下提供了条件。Untilachildisoldenoughtounderstandwhatconspiratorialstrategieslooklike,oldenoughandconfidentenoughtoresistthem,assertiveenoughtoseekhelp,andpowerfulenoughtoenforcethewordno,achildistooyoungtobehisownprotector,(0606)只有当孩子长大到能够识别阴谋诡计,能够自信地抵制阴谋,能够坚定的去寻求帮助,并且能够勇敢的说“不”,这时候孩子才算真正长大,才能够真正的进行自我保护。ByopeningtheNorthAmericancontinent,highwayshaveenabledconsumergoodsandservicestoreachpeopleinremoteandruralareasofthecountry,spurredthegrowthofsuburbs,andprovidedpeoplewithgreateroptionsintermsofjobsaccesstoculturalprograms,healthcare,andotherbenefits.(0606)敲开北美大陆的大门,高速公路使住在偏远地区和农村地区的人们能够获得消费品服务,并且促进了郊区城镇的发展,为人们提供了更多的选择,其中包括工作以及更多的接触文化节目、健康护理和其他各项便利服务。Anothermethodbywhichpeopleappeartoapologizewithoutactuallydoingsoistosay“I’msorryyou’reupset”;thissuggeststhatyouaresomehowatfaultforallowingyourselftogetupsetbywhattheotherpersonhasdone,(0512)另一种表面上看似乎实在道歉,而实际上并没有道歉的做法是说“你感到委屈我很抱歉”;这表明如果因为别人做的事情而使你自己感到委屈的话,那么你多多少少是有过错的。Inrefectingexercise,somepeoplemaybediscouragedtoomuchbycalorie-expenditurecharts;forexample,onewouldhavetobrisklywalkthreemilesjusttoworkoff275caloriesinonedeliciousDanishpastry(小甜饼)(0501)在拒绝运动的同时,有些人可能会因为热量消耗表而极为泄气。例如,为了消耗掉一块美味可口的小甜饼中所含的275卡路里的热量,他不得不快速行走3英里。AssoonasitwasrevealedthatareporterforProgressivemagazinehaddisvoveredhowtomakeahydrogenbomb,agroupoffirearmfansformedtheNatioalHydrogenBombAssociation,andtheyarenowlobbyingagainstanylegislationtostopAmericansfromowningone.(0406)《进步者》杂志的一名记者刚刚发现了如何制造氢弹,火器迷们就成立了全国氢弹协会,现在他们正进行游说,以此反对禁止个人拥有氢弹的立法出台。Certainly,thebiologicallinkbetweenparentandchildisfundamental.Butbiologicalparentsarenotalwayspreferabletoadoptiveones,andbiologicalparentagedoesnotconveyanabsoluteownershipthatcancelsalltherightsofchildren.(0306)当然,父母与孩子之间的血缘联系是基本的,但生身父母并不是比养父母更理想,生身父母这一身份并不意味着那种取消孩子所有权利的绝对拥有。Outofouremotionalexperienceswithobjectsandeventscomesasocialfeelingofagreementthatcertainthingsandactionsare“good”andothersare“bad”,andweapplythesecategoriestoeveryaspectofoursociallife fromwhatfoodsweeatandwhatclothesweweartohowwekeeppromisesandwhichpeoleourgroupwillaccept.(9901)与事物的情感经历使我们产生了一种社会认同感,即认为某些事情或行为是好的,另一些是坏的,我们还把“好”和“坏”的分类推而广之应用到社会生活的方方面面一从我们吃的、穿的到如何守信以及与什么人交往等。Agoodmodernnewspaperisremarkableforwhatitcontains:therangeofnewsfromlocalcrimetointernationalpolitics,fromsporttobusinesstofashiontoscience,andtherangeofcommentandspecialfeaturesaswell,fromeditorialpagetofeaturearticlesaninterviewstocriticismofbooks,art,theatreandmusic,(9801)一张好的现代报纸的显著特点在于它的内容:新闻范围涵盖了从地方的犯罪案件到国际政治,从体育到金融、时尚以至科技,还有评论和特写,从编者的话到专稿文章,从访谈到书评以及艺术、戏剧和音乐评论。第三组:次要成分句TellingmyslfthatIwasmerelyanexperiencedwriterguidingtheyoungwriteracrossthehall,Iofferedsuggestionsforcharacters,conflictsandendingsforhertales,(0712)我告诫自己我只是一个有些经验的作家在指导一个年轻作家入门而已,关于她的故事的角色、冲突和结尾我提出了一些建议。Andbyfocusingattentiononhealthywaysoflivingtheconceptofwellnesscanhaveabeneficialimpactonthewaysinwhichpeoplefacethechallengesofdailylife.(0612)通过关注健康的生活方式,健康的新概念还能对人们如何面对日常生活的挑战产生积极的影响。Whilehelpinghimtoadapthimselftohisnewenvirnment,theuniveristymustalsomakecertainadjustmentsinordertotakefulladvantageofwhatthenewcomercanoffer.(0606)在帮助外籍教师适应新环境的同时,大学应该做些适当调整,对外籍教师做到人尽其才。Andwithdoubtfulprospectsforashort-termfinancialreturn,withthecoldwararapidlyfadingmemoryandamidagrowingemphasisoninternationalcooperationinlargespaceventures,itisclearthatimperativesotherthanprofitsornationalismwillhavetocompelhumanbeingstoleavetheirtracksontheplanefsreddishsurface.(0106)即非为了短期的经济回报,也非对冷战记忆的淡忘,而在大型太空探险中更加注重国际合。很显然,人们除了金钱利益或国家利益,还被别的动机驱使着去探索行星那红色的表面。Takingchargeofyourselfinvolvesputtingtorestsomeveryprevalentmyths.Atthetopofthelististhenotionthatintelligenceismeasuredbyyourabilitytosolvecomplexproblems;toread,writeandcomputeatcertainlevels;andtoresolveabstractquestionsquickly.(0012)将自己的命运掌握在手中需要让一些盛行已久的神话搁置一边。首当其冲的就是这种迷信:认为人的智力是由一个人解决复杂问题的能力所决定,这包括读、写和在一定难度的计算的能力,还有能快速解决抽象方程式的能力。Theviewoveravalleyofatinlyvillagewiththatchedroofcottagesaroundachurch;adrivethroughanarrowvillagestreetlinedwiththatchedcottagesappointedpinkorwhite;thesightovertherollinghillsofaprettycollectionofthatchedfarmbuildings thesearestillcommonsightsinpartsofEngland.(9901)山谷中,小村庄坐落其间,草顶农舍分布在教堂周围;狭窄的村街两旁,或粉或白的茅屋夹道而立,汽车穿行其间;山坡上,村舍茅草为顶,连绵成片,高低起伏—一这般景色在英格兰的一些地方仍然随处可见。Adecadeago,adaptingtheinfraredscanningtechnologydevelopedformilitarypurposesandothersatellites,physicistStephenPaleycameupwithaquickwaytotakethetemperatureofcropstodeterminewhichonesareunderstress.(9706)10年前,物理学家StephenPaley利用本来用于军事目的和其他卫星上的红外线扫描技术来测量农作物的温度,借以确定该庄稼是否遭到病虫害侵袭。Performancesoftentakeplaceinanopenarea(thatis,notonastage)andsothelinesbetweentheperformingnucleusandtheadditionalperformers,activespectators,andpassivespectatorsmaybedifficulttodrawfromourpointofview,(9501)演出经常在露天举行(就是说,不在舞台上举行),所以,在我们看来,表演的核心、其他演员、积极参与的观众和被动的观众之间很难区分开来。Manynewindustrieswhichdonotneedtobeclosetotheirmarketshavebeenbuiltupinthesouthandwest,partlywiththeideathatwell-qualifiednorthernworkers,alreadysatisfiedbytheirhighlivingstandard,willthinkthatbettersurroundingsandwarmerwinterswillmaketheirlivingstandardsstillhigher.许多不需要靠近销售市场的新兴产业也在南部和西部建立起来,其部分原因是,北方某些训练有素的工人虽已对高水准的生活满足了,但仍认为较好的环境和冬季将是生活水平更上一层楼。第四组:复杂简单句Butatthesametime,theopeningofnationalborderstotheflowofgoods,services,informationandespeciallypeoplehasmadeuniversitiesapowerfulforceforglobalintegration,mutualunderstandingandgeopoliti

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论