《工之侨献琴》文言文原文注释翻译_第1页
《工之侨献琴》文言文原文注释翻译_第2页
《工之侨献琴》文言文原文注释翻译_第3页
《工之侨献琴》文言文原文注释翻译_第4页
《工之侨献琴》文言文原文注释翻译_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《工之侨献琴》文言文原文注释翻译作品简介《工之侨献琴》是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次献琴的不同患病,揭露了社会上评价、推断事物优劣仅凭外表,而非讲究内在品质的现象,告诫人们切不行被表象所迷惑、蒙蔽。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感慨是值得人们深思熟虑的的,其寓意至今还能给人以启迪与戒备。作品原文工之侨献琴工之侨①得良桐②焉,斫③而为琴,弦而鼓④之,金声而玉应⑤。自以为天下之美⑥也,献之太常⑦。使⑧国工⑨视之,曰:“弗⑩古。”还之。工之侨以归,谋⑪诸⑫漆工,作断纹焉;又谋诸篆工⑬,作古窾⑭焉。匣⑮而埋诸土,期⑯年出之,抱以适⑰市。贵人⑱过而见之,易⑲之以百金,献诸朝。乐官⑳传视,皆曰:“稀世之珍也。”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕之山,不知其所终。字词注释工之侨:虚构的人名。良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。斫〔zhuó〕:砍削。弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓琴,指弹奏古琴。金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。天下之美:天下最美的〔琴〕。美:美琴,形容词作名词用。太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。使:让。国工:最优秀的工匠,这里指乐师。弗:不。谋:谋划。诸:兼词,之于。篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。古窾〔kuǎn〕:古代的款式。窾,同“款“,款式。匣而埋诸土:〔把它〕装在匣子里并埋在泥土中。匣,装在匣子里。而,递进连词,并且。诸,兼语词,之于。期〔ji第一声〕年:其次年;满一年。适:到……去。贵人:大官。易:换,交易。乐官:掌管音乐的官吏。传视:大家传递看着。希:同“稀”,稀世:世上少有。悲哉世也:这个社会真可悲啊。岂:莫非。独:只。莫:没有什么。然:如此。其:或许,表推想的语气副词其:代词,代指工之侨30..珍:珍宝。31.鼓:演奏。原文工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“稀世之珍也。”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。作品翻译有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺〔的主管人〕;〔主管人〕让优秀的乐师来看,乐师说:“〔这个琴〕不是古琴。”于是便把琴退还回来。工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴,就用很多两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着赏识它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”工之侨听到这种状况,感慨道:“这个社会真可悲啊!莫非仅仅是一把琴吗?没有什么不是这样的啊!假设不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥四周的山,不知道他最终去哪儿了。感悟主旨判定一个事物的好坏,应当从本质上进展鉴定,而不是从外表来下结论。只有本质上好的东西,才能满足我们的需求,否则,再华美的外表也只能作为摆设,起不到任何作用。同时,我们在实际生活中应当学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的根本条件。作品赏析工之侨第一次献琴,琴虽好却遭到贬抑被退了回来。琴不仅是“良桐”所制,而且“金声而玉应”,材质、音质俱佳,因此制作者对它的评价是“天下之美”。虽然如此,这架琴经过太常寺主管人的手,又经优秀乐师们的鉴定,终被退回,而理由只有“弗古”二字。这样的理由是很可笑的。工之侨其次次献琴,由于琴经过伪装,又是由贵人献上,竟得到极高的评价。文章比较具体地表达工之侨伪装古琴的经过,先请漆工绘制“断纹”,再请刻字工匠刻上“古款”,然后装在匣子里埋在地下,过了一年才拿出来。这说明工之侨把这件事做得很细心。献琴的方法也很奇异,他不直接去献,而“抱以适市”,让别人重价买了去献,结果真的得到了极高的评价,成了“稀世之珍”。外表上看写的是琴的患病,实际上是写人。作者借工之侨伪造古琴摸索究世风的灵巧,挖苦了元末一帮缺乏见识,不重真才实学而只重虚名的虚伪之人,其寓意是格外鲜亮而深刻的。文中“弗古,还之”与“世之珍也”的比照,很好地表现了当时败坏的社会风气,进一步挖苦了鼓舞人们弄虚作假的封建统治者。人们不要一昧地追求事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的内在。阅读题及答案问:解释以下加点词的“之”答:〔1〕弦而鼓之:琴〔3〕还之:工之侨〔3〕易之以百金:琴〔4〕闻之:代之前面听到的那些话问:用现代汉语翻译下面的句子。悲哉,世也!岂独一琴哉?莫不然矣!答:这个社会真可悲啊!莫非仅仅是对待一把琴这样吗?没有一件事不是这样的啊!问:工之侨献琴前后所献得是同一把琴,但为什么会发生“还之”到“希世珍宝”的转变?答:由于那时的朝廷官员看东西只看外表,认为它不够古老,所以退了回去;后来那人把这琴刷了一下,做了一下旧,让琴看起来古老,再去献给乐师,乐师便要了。说明白当时社会的人们看问题只看外表,不看本质的现象。作品道理判定一个事物的好坏,应当从本质上进展鉴定,而不是从浮华的外表来下结论。只有本质上是好的东西,才能满足我们的需求,否则,再华美的外表也只能作为摆设,起不到任何作用。同时,我们在实际生活中应当学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的根本条件。本文是刘基《郁离子》中的一篇寓言。文中以工之侨二次献琴的不同患病,揭露了社会上评价、推断事物优劣仅凭外表,而非依据内在品质的现象,告诫人们切不行被表象所迷惑、蒙蔽。文末“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣”的感慨是值得人们深省的,其寓意至今还能给人以启迪与戒备。作者简介刘基〔131171日-1375416日〕,字伯温,谥曰文成,汉族,浙江青田人。元末明初军事家、政治家及诗人,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并使尽力保持国家的安定,因而著名天下,被后人比作为诸葛武侯。在文学史上,刘基与

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论