授予翻译权合同本_第1页
授予翻译权合同本_第2页
授予翻译权合同本_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

授予翻译权合同本一、甲方与乙方的基本情况甲方:(以下简称“原著作权者”)地址:乙方:(以下简称“译者”)地址:二、合同目的原著作权者拥有作品的版权,并同意将该作品的翻译权授予译者,以便译者完成对该作品的翻译工作。本合同的签署是为了特别约定和明确甲、乙双方的权利、义务和责任,以确保该翻译工作的顺利进行。三、翻译的方式和范围译者应当依据原作品完成译文,不得删除原文原有的任何内容。译者可以采用人工翻译、计算机辅助翻译等方式完成翻译。在译者翻译时,应当力求忠实、准确地表达原作品的内容和风格,同时,还要遵循目标读者群的习惯和语言习惯。译者在翻译时,应当遵循相关法律法规和道德伦理的规范,不得从事侵犯原作品权利人的行为。若翻译出现不妥,原著作权者有权要求译者按实际工作量进行付款。四、合同期限本合同自双方签署之日起开始生效,至翻译工作结束后结束。五、费用及支付方式费用:译者应当按照双方约定的价格及翻译字数计算费用,费用的计算方式由双方另行协商确认。支付方式:原著作权者应当在翻译工作完成后15个工作日内,向译者支付该作品翻译费用。六、版权和合同终止译者在完成翻译工作后,将翻译权移交原著作权者,并确保该翻译工作完全符合原作品的内容和风格。若因特殊原因导致该翻译工作未能正常完成,甲、乙双方应当另行协商解决,并得到双方的书面确认。若一方违反了本合同的规定,导致合同无法履行,或严重侵犯了对方合法权益,对方有权提前终止本合同,并向违约方追究违规责任。七、争议的解决在履行本合同过程中发生的争议,双方应当友好协商解决。若双方无法达成一致,应当向所在地人民法院提起诉讼。八、其他本合同一经签字生效,具有法律效力。本合同的未尽事宜,双方可以随时协商补充、修改,修改后的内容必须由双方签字确

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论