《关于梦想的英中翻译文稿》_第1页
《关于梦想的英中翻译文稿》_第2页
《关于梦想的英中翻译文稿》_第3页
《关于梦想的英中翻译文稿》_第4页
《关于梦想的英中翻译文稿》_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

千里之行,始于足下让知识带有温度。第第2页/共2页精品文档推荐《关于梦想的英中翻译文稿》DreamcomestruewithFoot

幻想迢迢,始于足下。

IselectKeliamongthousandsofcoordinatesandIdeterminetobeagasworkeramongthetensofthousandsofindustries.IntheboundlessnessoftimeIhappentoencounterKelineitherearliernorabittoolate.

于万千坐标中,挑选了科力,从千万行业里,立志做一名采气人。在光阴无涯的荒野间,没

有早一步,亦没有晚一步,我的青春,邂逅科力,恰逢其时。

IfyouwanttotastetheauthenticSichuancuisineyoumustentertheJin’guanTown;ifyouwanttowanderaboutthefinewhitesandbeachyouhavetogotoHawaii;ifyouwanttolistentothepurestsymphonyyoushallpayavisittoSalzburg;andifyouwanttoshineyouryouthandpursueyourdreampleasecometoKeliwhereistheorientationforyourdream.

有如欲品味正宗川菜就须走进锦官城;想徜徉于细腻的白沙滩就非得去夏威夷;要倾听纯正

交响乐就不得不去参拜萨尔斯堡一样;想绽放青春,追赶幻想,那就得去科力。青春年少,

梦之方向。

Ialwaysthinkthatgraduationisfarinthefuturebutwedepartwitheachotherinatrice.Sodon’trecallwithnostalgiathepastbutcherishandlivefornow.Leavebehindtheficklenessinyourschooldaysandgetridofthehabitofthinkingyourselfabovethebusiness.Itisindispensabletotemperyourselfinastrangeenvironmentduringyourgrowth.

总曰毕业遥遥无期,而转眼即逝间,就已各奔东西。莫对西风思旧绿,且著鹤氅看齐天。抛

却同学时代的浮躁,摒弃眼高手低的习惯,在视若路人的环境中,磨形炼性,责无旁贷。

IfeeltheharmoniousandwarmatmosphereandthemeticulouscaresinceIcometoKeli.FromtheworkattitudeofbeingmeticulousandpursuingexcellenceIfeelthesurenessandseriousnessofthepeopleinKeli.

科力工作氛围和睦,关心备至。暖意,自心田升腾。工作中的科力人,一丝不苟,精益求精,科力脚踏实地与全神贯注的的作风,着实让我如沐春风。

Teachersaretheoneswhocouldpropagatethedoctrineimpartprofessionalknowledgeandresolvedoubts.IreceivemeticulousguidancefromthemasterhereinvariousaspectsfromgasproductiontechniqueandgasproductionprocessonthetheoreticalleveltogasproductionoperationandgasproductionequipmentinproductionaswellasfromHSEonthesecurityleveltoscientificdigitalmanagement.Isettheworkgoalsof“strictstandardsandsufficientefforts”formyselfinwardlyso

astotakeontheworkeasilywithrequiredskillscapacityandthinking.

师者,传道授业解惑焉!从理论采气工艺、流程到生产中的采气操作和设备;防卫生平安管

理至科学数字化的管理,教师傅莫不言传身教,循循善诱。我暗暗地种下了“规格严格,功夫到家”的工作目标。正所谓:技在手,能在身,思在脑。从容不迫,真抓实干!

OfcoursethereisthemomentwhenIwanttocry.ForexamplewhenIstandforseveralhourstoopenwellsinthecoldwindwhenthecanteendoesnotprepareadeliciousdinerwhenIhaveto

patrolthewellclusteratnightagainstthecoldwindwhenIlayawakethewholenightlongIfeelhomesickseriouslyatthistime.HoweveruntilonedaywhenIseetheyellowpipelineonthewell

sitehearingtheairflowpassingbyandthinkingthatitisourworkthatenablesthousandsofhouseholdstohaveaccesstogasasenseofprideandhonorwellsupinmyheart.Thepreviousdifficultiesandsetbacksmaybearenotworthmentioning.Maybethepursuitofdreamsitselfisatoughjourney;maybewithsuchexperiencestheyouthcanbemaintainedforever;ormaybeitisthetimeforpractice.

也有怅然落泪的时候。每当开井,在冷冽的寒风中伫立数个小时时;每当饭班,难得做出一

桌像样的午餐时;每当夜幕降落,顶着冷风,冒着寒冷,巡查井丛时;每当夜班目不交睫时,那种思乡之情便会涌上心头。醉过方知酒浓,苦过才懂蜜甜!直到某一天,当我看着井场上

那黄色的管线井然有序,听着燃气气流源源不断地驶向千家万户时,骄傲感与荣誉感便冉冉

升起。而那些曾经的艰巨与困苦,大概,此时,根本就不值一提;或许,青春逐梦就是一场

艰险之旅;唯有历经种种磨砺,青春才干永垂不朽。青春,此时,正当修行!

Ialwaysfeelthatoneshouldbecrazyforatimeduringhislifewhetherforapersonafineromanceajourneyoradream.Whereveryouaresituatedyourlifepathshallbeinlinewiththeoriginaldream.

Amanisdeterminedtobeoutoftheruralcustomsanddon'tbecomefamousuntilfurtherstudy.

Thisismydreamandalsomyway.Iwillwalkontheroadwithallefforts.Asamanisexpectedto

bebraveenoughtocombatagainstanyenemiesIfinditagreatopportunitytodosomethingintheboundlessKaramay.Peoplebecomegreatfortheirdreamswhileopportunitiesalwaysbelongtothosewellpreparedandreadytotakeactions.Iamdeterminedtotakerootinthedesertandworkdowntoearth.Itismydreamtodosomeunusualthingswithassiduityonthisordinaryposition.

我总以为:人生,总要疯狂一次。不论是因一个人,一段情,一段旅途,还是为一个幻想。

无论身处何方,用双脚丈量过的轨迹,才是契合人生初衷的幻想。男儿立志出乡关,学不成

名誓不还。我的梦,我的路,就算拼尽全力,也将一往无前!君当仗剑,行营天下!植身广

袤无垠的克拉玛依,男儿当大有作为。人因幻想而宏大,机会永久属于那些未雨绸缪,当机

立断的励志之人。扎根大漠,踏踏实实地,在平庸的工作岗位上,兢兢业业,化平庸为非凡。如此,才不负我的幻想!

Thejadeintheboxhopestofetchagoodpriceandthepininthecasketlongstosoaronhigh.AsanewmemberinKeliIamwillingandwillsurelydevotemyselftothisworkwithfullpassionandenergytocontributemyyouthandrealizemydreamsonthebigstageprovidedbyKeliwhichemphasizescompetence

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论