高考文言文翻译-课件_第1页
高考文言文翻译-课件_第2页
高考文言文翻译-课件_第3页
高考文言文翻译-课件_第4页
高考文言文翻译-课件_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文专题翻译技巧2017高三总复习1、了解并掌握高考文言文翻译题基本要求。2、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧。3、利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题。学习目标考纲要求:“理解并翻译文中的句子”。

考查题型:主观翻译题,两个小题,分值总计10分。考点分析阅读下面的文言句子及译文,找出翻译的错误之处。

①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。

晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。

②游于是乎始

游玩于是开始。③以相如功大,拜为上卿。

以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。

④师道之不传也久矣。

从师学习的风尚也已经很久不流传了。

⑤甚矣,汝之不惠。

太严重了,你的不聪明。

强行翻译以今代古该译未译该删未删不符规则检查学习文言文翻译的考点

《考试说明》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”

文言翻译的一大原则直译为主意译为辅

所谓直译,是指对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。好处:字字落实;不足之处是有时译语句也不够通顺。直译:意译:

所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。好处:文意连贯;不足之处是有时原文不能字字落实。文言翻译的种类

从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当采用以直译为主的方式,意译只能是一种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。如

原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。直译

项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。

意译项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。文言翻译三字标准信达雅忠实、准确通达、通顺文采调补贯“字字落实”

“文从句顺”

删换文言文翻译的具体做法①此沛公左司马曹无伤言之。②李氏子蟠,年十七,好古文。③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。④赵惠文王十六年。⑤于是废先王之道,焚百家之言。一、人名、地名、官名、年号等专有名词。二、度量衡单位、数量词、器物名称。三、古今意义相同的词。留阅读句子,注意划线词语的意思。总结方法即学即用:1.乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山。

注:划线的时间、地点、人名不译,翻译时“保留”。1、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

夫赵强而燕弱

师道之不传也久矣2、何厌之有?3、我有亲父兄,性行暴如雷。把无实义或没必要译出的

发语词、助词(凑足音节、句中停顿)、结构倒装的标志词、个别连词及偏义复词中虚设成分

等删去。删阅读句子,解释划线词语。1、请指示王。传以示美人及左右。臣所以去亲戚而事君者。用心一也2、小则获邑,大则得城沛公欲王关中楚人一炬,可怜焦土。3、距关,毋内诸侯阅读句子,解释划线词语。

扁鹊见蔡桓公,立有间间出没于长淮间肉食者谋之,又何间焉

间以诗记所遭安得广厦千万间一、古代的单音词换成现代汉语的双音词。二、古今异义、通假字、词类活用字、一词多义字。换三、翻译的具体方法----换适用范围示例1、单音词换成双音节词2、通假字换成本字3、文言词语换成现代汉语词语

(1)项王军壁垓下——军队、驻扎(2)秦王还柱而走---通“环”,环绕(3)村中闻有此人,咸来问询---都(4)是故弟子不必不如师--所以、不一定宋有富人,天雨墙坏。译:宋国有个富人,天下雨墙壁倒塌了。即学即用

四、翻译的具体方法----调适用范围示例把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。1、蚓无爪牙之利2、求人(可使报秦)者3、奉命于危难之间。★★

2、竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。即学即用1、权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”

(宾语前置)五、翻译的具体方法----补适用范围示例补出省略的语句或成分。(1)沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”(省主语)(2)一鼓作气,再而衰,三而竭。(省谓语)(3)竖子,不足与谋(省宾语)(4)将军战河南,臣战河南(省介词)数词后面增加有关的量词、分数的词语1.轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者.2.祖母今年九十有六.3.盖余所至,比好游者尚不能十一.人有见宋王者,赐车十乘。(3分)

译:有个拜见宋王的人,宋王赐

给他十辆马车。

练一练

六、翻译的具体方法----贯适用范围示例古文中使用借代、借喻、用典、互文等修辞手法以及委婉的说法等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。(意译)(1)谈笑间,樯橹灰飞烟灭——(借代)曹操水军(2)枝枝相覆盖,叶叶相交通。——互文(3)乃使蒙恬北筑长城而守藩篱——(借喻)边疆(3)权起更衣——(委婉)上厕所课堂小结字字落实要对应

忠于原文留删换文从句顺调补贯牛刀小试

把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。

董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②诉于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺③于庭之槐。叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”

[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。③纺:系。

范氏富,盍已乎献子执而纺于庭之槐。欲而得之,又何请焉?

A范氏富贵,你为什么要这么做呢?B范氏富贵,你凭什么要娶他呢?C范氏富贵,为什么不停止(这门婚事)呢?A范献子拿绳子绑在庭院中的槐树上B范献子把董叔绑了挂在庭院中的槐树上C范献子把董叔抓起来并把他绑在庭院中的槐树上A想要的都得到了,为什么还要请求呢?B想要的都得到了,又何必请求呢?C你想要的都得到了,还要请求什么呢?字字落实,文从字顺单音词语译成双专有名词照原样语序不对要调整省略部分应补上虚词无义当删去无中生有是硬伤顾及修辞有文采字字落实求通畅翻译口诀试翻译下面语段:

客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。

牛刀小试译:有位为齐王作画的门客,齐王问他说:“画什么东西最难呢?”回答说:“画犬马最难。”“什么最容易呢?”说:“画鬼魅最容易。”犬与马是人们所熟知的,早晚在面前显现,不可以(仅仅画得)相似于它们来骗人,所以很难。鬼魅无形,在人前不显现,所以

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论