新概念英语第三册课文翻译及学习笔记:Lesson44_第1页
新概念英语第三册课文翻译及学习笔记:Lesson44_第2页
新概念英语第三册课文翻译及学习笔记:Lesson44_第3页
新概念英语第三册课文翻译及学习笔记:Lesson44_第4页
新概念英语第三册课文翻译及学习笔记:Lesson44_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念英语第三册课文翻译及学习笔记:Lesson44Peopletravellinglongdistancesfrequentlyhavetodecidewhethertheywouldprefertogobyland,sea,orair.Hardlyanyonecanpositivelyenjoysittinginatrainformorethanafewhours.Traincompartmentssoongetcrampedandstuffy.Itisalmostimpossibletotakeyourmindoffthejourney.Readingisonlyapartialsolution,forthemonotonousrhythmofthewheelsclickingontherailssoonlullsyoutosleep.Duringtheday,sleepcomesinsnatches.Atnight,whenyoureallywishtogotosleep,yourarelymanagetodoso.Ifyouareluckyenoughtogetasleeper,youspendhalfthenightstaringatthesmallbluelightintheceiling,orfumblingtofindyourticketforinspection.Inevitablyyouarriveatyourdestinationalmostexhausted.Longcarjourneysareevenlesspleasant,foritisquiteimpossibleeventoread.Onmotorwaysyoucan,atleast,travelfairlysafelyathighspeeds,butmoreoftenthannot,thegreaterpartofthejourneyisspentonroadswithfewservicestationsandtoomuchtraffic.Bycomparison,ferrytripsorcruisesofferagreatvarietyofcivilizedcomforts.Youcanstretchyourlegsonthespaciousdecks,playgames,meetinterestingpeopleandenjoygoodfood--alwaysassuming,ofcourse,thattheseaiscalm.Ifitisnot,andyouarelikelytogetseasick,noformoftransportcouldbeworse.Evenifyoutravelinidealweather,seajourneystakealongtime.Relativelyfewpeoplearepreparedtosacrificeuptoathirdoftheirholidaysforthepleasureoftravellingbysea.

Aeroplaneshavethereputationofbeingdangerousandevenhardenedtravellersareintimidatedbythem.Theyalsohavethedisadvantageofbeingthemostexpensiveformoftransport.Butnothingcanmatchthemforspeedandcomfort.Travellingataheightof30,000feet,farabovetheclouds,andatover500milesanhourisanexhilaratingexperience.Youdonothavetodevisewaysoftakingyourmindoffthejourney,foranaeroplanegetsyoutoyourdestinationrapidly.Forafewhours,yousettlebackinadeeparmchairtoenjoytheflight.Therealescapistcanwatchafreefilmshowandsipchampagneonsomeservices.Butevenwhensuchrefinementsarenotavailable,thereisplentytokeepyouoccupied.Anaeroplaneoffersyouanunusualandbreathtakingviewoftheworld.Yousoareffortlesslyoverhighmountainsanddeepvalleys.Youreallyseetheshapeoftheland.Ifthelandscapeishiddenfromview,youcanenjoytheextraordinarysightofunbrokencloudplainsthatstretchoutformilesbeforeyou,whilethesunshinesbrilliantlyinaclearsky.Thejourneyissosmooththatthereisnothingtopreventyoufromreadingorsleeping.Howeveryoudecidetospendyourtime,onethingiscertain:youwillarriveatyourdestinationfreshanduncrumpled.Youwillnothavetospendthenextfewdaysrecoveringfromalongandarduousjourney.

【课文翻译】

出远门的人经常需要打算是走旱路、水路,还是坐飞机。很少有人能够真正喜爱坐几个小时以上的火车。车厢很快就变得拥挤、闷热,想摆脱开旅途的困扰是很难的。看书只能解决局部问题。车轮与铁轨间单调的嘎喳声很快就会送你进入梦乡。白天是忽睡忽醒,到了夜晚,你真想睡了,却很难入睡。即使你走运弄到一个卧铺,夜间有一半时间你会盯着车顶那盏小蓝灯而睡不着觉;要不然就为查票摸索你的车票。一旦抵达目的地,你总是疲乏不堪。乘汽车作长途旅行则更加不舒适,由于连看书都几乎不行能。在大路上还好,你至少能以相当快的速度安全地向前行。但旅行的大局部时间都花在路上,而且只有很少的效劳设施,交通也很拥挤。相比之下,坐船旅行或环游可以得到文明世界的各种享受。你可以在甲板上伸展四肢、做嬉戏,还能也很见到各种好玩的人,能享用各种美味佳肴——固然,这一切只有在大海风平浪静的状况下才有可能。假如大海肆虐起来,你就可能晕船,那种难过劲儿是任何一种别的旅行的方式都不会带来的。即使风平浪静,坐船旅行也要占用很长时间。没有多少人会为享受坐船旅行的乐趣而牺牲假期的时间。

飞机以危急而着称,连老资格的旅行者也怕飞机。飞机另一个缺点是昂贵。但就速度与舒适而言,飞机是无与伦比的。腾云驾雾,在30,000英尺高空以500英里的时速旅行,这种经受令人心旷神怡。你不必想方法去摆脱旅途的困扰,由于飞时机快速地把你送到目的地。几小时之内,你躺在扶手椅上,享受着旅途的欢快。真正会享受的人还可以在某些航班上看一场电影和喝香槟。即使没有这些消遣条件,也总是有事可做。飞机上,你可以观看世界上非同寻常的奇异的美景。你毫不费力地飞越高山幽谷,你确能饱览大地的风貌。假如这种风光被遮住了,你可以欣赏一下呈现在你面前的、一望数英里的、连绵不断的云海,同时阳光绚烂,天空清亮明朗。旅途平稳,丝毫不阻碍你阅读或睡眠。不管你准备如何消磨时间,有件事是可以确定的,即当你抵达目的地时,你感到精神焕发,毫无倦意,用不着由于漫长的旅途的辛苦而花几天时间休息来恢复精神。

【词汇】

positivelyadv.肯定地,完全地

compartmentn.列车客车厢内的分隔间(或单间)

crampedadj.窄小的

stuffyadj.憋气的,闷气的

monotonousadj.枯燥的,乏味的,单调的

rhythmn.有节奏的运动

clickv.发出咔哒声

lullv.催人欲睡

snatchn.短时,片段

sleepern.卧铺

fumblev.乱摸,摸索

inspectionn.检查

inevitablyadv.必定地,不行避开地

destinationn.目的地

exhaustv.使精疲力尽

motorwayn.快车道

ferryn.渡船

cruisen.巡游船

civilizedadj.文明的

spaciousadj.宽阔的

seasickadj.晕船的

intimidatev.恫吓,恫吓

disadvantagen.短处,缺点

exhilaratingadj.使人快乐的,令人兴奋的

scapistn.逍遥者

sipv.呷,啜

champagnen.香槟酒

refinementn.细心的安排

breathtakingadj.感动人心的;不寻常的

soarv.高飞,飞翔

effortlesslyadv.不费劲地

landscapen.风光

freshadj.精神饱满的

uncrumpledadj.没有跨下来

【重点词汇讲解】

【positively】

例句:

1.Hestatedpositivelythathehadneverseetheman.

他确定地说他从未见过那个男子。

2.Scientistsdidn”tthinkso,butweren”tpositivelysure.

科学家们可不这样认为,但也没有全盘否认。

3.WhenDickreturnedtolunch,hefoundhercookinginthekitchen,lookingpositivelyuglywithanger.

迪克回来吃午饭的时候,发觉她在厨房里烧饭,脸色气得很难看。

【monotonous】

例句:

1.Everynewcomermuststartfromamonotonousroutinework.

每个新来的人都必需从枯燥的日常工作做起。

2.Tobeidlesometimesisagreeable,buttobeidleallthetimemightbecomemonotonous.

一段时间空闲是令人开心的,整日无所事事可能就单调乏味了。

【exhaust】

英英:wearoutcompletely

例句:

1.Doyourbest,butdon”tmaketoomanypromisesoryoumayexhaustyourself.

尽你所能,但是不要做太多的,否则你可能会使自己精疲力尽。

2.Themarathontalksexhaustedhimcompletely.

马拉松式的谈判使他精疲力竭。

3.Caringforyoungchildrencanexhaustyouphysicallyandmentally.

照看小孩子会使你身心疲乏。

【exhilarating】

例句:

1.Ican”treallydescribeit,butit”saveryexhilar

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论