厂房租赁合同中英文_第1页
厂房租赁合同中英文_第2页
厂房租赁合同中英文_第3页
厂房租赁合同中英文_第4页
厂房租赁合同中英文_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

厂房租赁合同PlantLeaseContract订立日期:年月日Signingdate:______________出租方(甲方):Lessor(PartyA):地址:

Address:联络人:

Contacts:联络方式:Contactinformation:承租方(乙方):Lessee(PartyB):地址:Address:联络人:

Contacts:联络方式:Contactinformation:

依照《中华人民共和国协议法》经甲、乙双方友好协商,就乙方承租甲方厂房事宜达成以下协议条款:InaccordancewiththeContractLawofthePeople'sRepublicofChina,Throughfriendlynegotiation,PartyAandPartyBhavereachedthefollowingtermsandconditionsregardingPartyB'sleaseofPartyA'splant:租赁范围

Article1Scopeoflease1、地址:

1.Address:2、面积:2.Area:3、相关水、电设施:总供电容量1030KVA,(需自行从配电房拉总电缆到各厂区挂电表);自来水到各建筑物内部;配套电梯、行车正常使用,年检、维修维护由使用者付费。租赁结束时,乙方需交清欠费。水费按照水厂价格由承租方自行负担。3.Relatedwaterandelectricityfacilities:thetotalpowersupplycapacityis1030KVA(itisnecessarytopullthemaincablefromthedistributionroomtohangelectricitymetersineachfactory);Tapwatertotheinteriorofeachbuilding;Supportingthenormaluseofelevators,traffic,annualinspection,maintenanceandmaintenancepaidbytheuser.Attheendofthelease,PartyBshallpaythearrearsofrent.Thewaterchargeshallbebornebythelesseeattheplantprice.第二条租赁用途

Article2Leaseuse

房屋租赁用途包含但不限于办公、研发、生产、仓储、货运使用。作办公、研发、生产使用。

Foroffice,researchanddevelopment,productionuse.

第三条租赁期限

Article3Termoflease

租赁期限为5年,自年11月10日起,至2025年11月30日止。Theleasetermis_5_years,fromnovember10,tonovember30,2025.第四条租金、电力设施费用及支付方式

Article4Rent,powerfacilitiesfeeandpaymentmethod租金(租金按房产证登记面积计算,其余隶属设施以实际量测面积计算)1.Rent(therentiscalculatedaccordingtotheregisteredareaofthepropertyownershipcertificate,andotherancillaryfacilitiesarecalculatedaccordingtotheactualmeasuredarea)(1)厂房租金采取前3年固定租金,前3年固定租金按单价

28元/月/平方米计算,此单价为未税价,含税单价为30.52元/月/平方米,后2年租金按市场行情做对应调整,房租涨幅不超出8%;履约押金:2个月房租金,计人民币元(大写:),签定协议后支付,除本协议另有约定外,甲方应于本协议解除或终止后5日内一次性全额退还该款项给乙方。厂房面积3007平方米,厂房空地租金1年30万(未税价)。甲方给与乙方30天装修期免租期装修期1个月,从11月10日到12月10日,租金从12月10日起算。租赁期限期间年租金(元)12月10日至12月9日12月10日至2022年12月9日2022年12月10日至2023年12月9日2023年12月10日至2024年12月9日2024年12月10日至2025年12月9日(1)Thefactoryrentisfixedforthefirst3years.Thefixedrentforthefirst3yearsiscalculatedaccordingtotheunitpriceof28yuan/month/squaremeter.Theunitpriceisuntaxedandtheunitpriceincludingtaxis30.52yuan/month/squaremeter.Performancedeposit:2monthsrental,RMB_________(Acapital:_________),tobepaidaftersigningthecontract.Thefactorycoversanareaof3007squaremeters,andtherentfortheopenspaceofthefactoryis300,000yuanperyear(withouttax).ThedecorationperiodwillbeonemonthfromNovember10,toDecember10,,andtherentwillbecalculatedfromDecember10,.

(2)电力设施费用:依照供电局收费标准计费(各区域单独挂表计算峰、平、谷用量计费)每个月5日前支付上月电费;电费押金2万元(以一个月用量为基础)甲方开据收据给乙方;变压器使用租金元/月,以各租户每个月实际用电百分比进行分摊计算。租赁结束时,乙方需交清欠费。

(2)Powerfacilityfee:theelectricityfeeofthepreviousmonthshallbepaidaccordingtothechargingstandardofthepowersupplybureau(thepeak,flatandvalleyconsumptionshallbecalculatedbyseparatemeterineachregion)beforethe5thdayofeachmonth;PartyAshallissueareceipttoPartyBforthedepositofRMB20,000yuan(basedononemonth'susage).Theuserentoftransformeris_____yuan/month,whichiscalculatedaccordingtotheactualpowerconsumptionratioofeachtenant.Attheendofthelease,PartyBshallpaythearrearsofrent.2、支付方式

2、Methodofpayment(1)租金支付方式和期限:本协议项下租金每六个月缴付一次,先支付后使用,提前15天支付下一期房租。甲方如需变更该收款账户,应最少在乙方付款日5个工作日前书面通知乙方,不然由此引发一切责任由甲方负担。(1)Methodandtermofrentpayment:TherentunderthisContractshallbepaideveryhalfyear.Therentshallbepaidbeforeuse.Thenextrentshallbepaid15daysinadvance.(2)收款帐户:(2)Paymentaccount:

帐户名称:Accountname:开户银行:Bank:

银行帐号:

Abankaccount:乙方需依照协议约定期限支付相关款项,乙方支付款项后,甲方于一周内开据同等金额正规发票给乙方。对乙方交纳租赁确保金,甲方应在收款后5个工作日内开具对应收据给乙方。乙方每逾期一日按逾期付款金额千分之一向甲方支付违约金。逾期达30日,甲方有权解除协议,不退回押金,并要求乙方支付已履约租金20%作为违约金。PartyBshallpaytherelevantamountwithinthetimelimitagreedherein.AfterpartyBpaystheamount,PartyAshallissueaformalinvoiceofthesameamounttoPartyBwithinoneweek.PartyBshallpaypartyAapenaltyequaltoonethousandthoftheoverduepaymentforeachdaydelayed.Ifthedelayreaches30days,PartyAshallhavetherighttoterminatethecontractwithoutreturningthedepositandrequirePartyBtopay20%oftheperformancerentasliquidateddamages.4、甲乙双方同意,如实际付款时因为国家政策改变造成增值税税率发生改变,则最终实际付款总金额(含税)按照原税率下不含税金额重新依照新税率计算支付。房屋及隶属设施使用、维修保养及保险

Article5Use,maintenanceandinsuranceofpremisesandancillaryfacilities

1、租赁租货期间,甲方确保该房屋及其隶属设施处于正常可使用状态。若有非人为屋漏,门窗损毁问题由甲方及时修理,费用由甲方负担。Duringtheleaseterm,PartyAshallguaranteethatthepremisesandattachedfacilitiesareinnormalserviceablecondition.Incaseofanyunauthorizedleakage,PartyAshallpromptlyrepairthedamageddoorsandWindowsatitsownexpense.

2、租赁期间,若发生人力不可抗拒自然灾害(如地震、战争等)所造成房屋,租货物内人员、设备损,乙方不负担责任。2、Duringtheleaseterm,PartyBwillnotberesponsibleforthedamageofpersonnelandequipmentinthepremisesandattachedfacilitiescausedbyforcemajeureevents(suchasearthquake,war,etc.)

3、租赁租房屋及其隶属设施在租货期问内出现因乙方损坏造成处于非正常、非安全使用状态时,由乙方自行维护、修缮,由此产生费用由乙方负担。若非乙方原因损坏,由甲方负责维护、修缮,费用由甲方负担,如乙方书面提出七天后甲方未及时修复、修缮,乙方可自行维护、修缮,费用由甲方负担。3、IncasetheleasedpremisesanditsaffiliatedfacilitiesareinabnormalorunsafeuseduetodamagebyPartyBduringtheleaseterm,PartyBshallmaintainandrepairtheleasedpremisesbyitselfandtheexpensesincurredtherebyshallbebornebyPartyB.IfthedamageisnotcausedbyPartyB,PartyAshallberesponsibleformaintenanceandrepairatpartyA'sexpense.IfPartyAfailstorepairorrepairintimewithinsevendaysafterpartyB'swrittenrequest,PartyBmaymaintainorrepairbyitselfatPartyA'sexpense.

4、租货期限内,甲方应对租货物足额投保财产险,乙方应对存放在租赁货物范围财产足额投保财产一切险等,费用由投保人自理。4、Duringthetermofthelease,PartyAshallinsuretheleasedgoodsagainstpropertyrisksinfullamount,andPartyBshallinsuretheleasedgoodsagainstallrisksinfullamount,attheexpenseoftheapplicant.第六条房屋交付1、甲方应于年月日前(以下简称“交付日”)向乙方交付租赁房屋。甲方未在交付日或之前向乙方交付房屋,则本协议第2条约定租赁期限起、止日期以及免租期起、止日期均对应顺延;而且甲方还应按照本协议约定负担对应违约责任。2、甲、乙双方就租赁房屋交付时状态和房屋内设施设备进行验收并签署《房屋交接单》,此交接单作为本协议附件二。第六七条双方权利义务Article6Rightsandobligationsofbothparties

1、甲方需负责投保全部厂房财产保险。1、PartyAshallberesponsibleforinsuringallplantproperty.2、甲方拥有租赁房屋正当产权或处罚权;在本协议订立之前,租赁房屋土地使用权或房屋产权不存在任何法律瑕疵。租赁期内,如厂房发生任何产权或抵押权纠纷,由甲方负责处理。甲方配合乙方处理在承租期内碰到与本协议内容关于问题,如所以造成乙方无法正常使用,乙方有权单方解除协议而无需负担任何责任。甲方配合乙方处理在承租期内碰到与本协议内容关于问题。2、PartyAshallcooperatewithPartyBtodealwithproblemsrelatedtothecontentofthisAgreementduringtheleaseterm.3、甲方将租货物交付给乙方而且建立租赁关系后,在正当使用情况下甲方不得干涉乙方正常生产经营管理,不然引发一切后果由甲方自负。3、AfterpartyAdeliverstheleasedgoodstoPartyBandestablishestheleaserelationship,PartyAshallnotinterferewithPartyB'snormalproductionandoperationmanagementincaseoflegitimateuse,otherwise,PartyAshallberesponsibleforallconsequencescausedthereby.4、租赁期满,乙方如需续租,同等条件下享受优先租赁权。4、IfPartyBwantstorenewtheleaseattheendoftheterm,hewillhavethepriorityoftheleaseunderthesameconditions.5、甲方只将房屋租赁给乙方使用,乙方不得分割转租。乙方可依照自己经营特点进行正当装修,装修费用由乙方负担,装修须符合相关法律法规要求,若需报政府部门审批,由乙方负责报建井负担费用,甲方给予必要配合。5、PartyAwillonlyleasethepremisestoPartyBandPartyBwillnotsubletthepremisesseparately.PartyBmaycarryoutlegaldecorationaccordingtoitsownbusinesscharacteristics,andthedecorationexpensesshallbebornebyPartyB.Thedecorationshallcomplywiththeprovisionsofrelevantlawsandregulations.Ifitneedstobesubmittedtothegovernmentforapproval,PartyBshallberesponsiblefortheconstructionofWellsandbeartheexpenses,andPartyAshallprovidenecessarycooperation.6、甲方将租赁厂房交付给乙方后,甲方负责交付时,租赁房屋内消防系统及消防器材完好且在租赁期内能正常使用,且房屋消防验收和年检符正当律法规和当地政府要求。租赁期限内,房屋消防系统、消防器材维护、保养、更换及年检由甲方负责。乙方需要对设施进行增减或改造需书面通知甲方,经甲方同意,乙方能够在其租赁范围内因生产、工作需要增减或改造部分生产或生活设施,但必须以不违反法律法规、不损坏原建筑主体结构及整体外观、确保安全为前提。如有损坏原建筑物主体结构改建,应以书面形式通知甲方,并取得当地相关部门及甲方同意,改建费用自理。租货期满或本协议提前解除交还厂房时,乙方出资增加、改造部分(已经形成附合物)甲方不给予任何赔偿,全部无偿归甲方全部。但可拆除且拆除不影响租货物使用功效部分,甲乙双方能够协商作价保留,协商不成时由乙方拆除,拆除后须负责恢复到出租时租赁物原状。6、Afterpartyawillleasepremisesdeliveredtopartyb,partybneedtoincreaseordecreaseinfacilitiesormodificationmustnotifypartya,withtheagreementofpartya,partybcanworkwithinthescopeofitsleasingproduction,needtoincreaseordecreaseortransformpartoftheproductionandlivingfacilities,butitmustbetodonotviolatethelawsandregulations,nodamagetotheoriginalbuildingmainbodystructureandoverallappearance,ensuresafepremise.Ifthereisanyalterationtothemainstructureoftheoriginalbuilding,itshallinformPartyAinwrittenformandobtaintheconsentoftherelevantlocalauthoritiesandPartyA.Thecostofalterationshallbebornebyitself.Whentheleasetermexpiresorthecontractisterminatedandreturnedtotheplantinadvance,PartyAwillnotgiveanycompensationforthepart(whichhasformedattachments)addedortransformedbyPartyB,andallofitwillbeownedbyPartyAfreeofcharge.However,ifthepartscanberemovedandtheremovaldoesnotaffecttheusefunctionoftheleasedgoods,bothpartiesmaynegotiateforapricetokeeptheparts.Ifnoagreementcanbereachedthroughnegotiation,PartyBshallremovethepartsandthenrestoretheleasedgoodstotheoriginalstate.7、甲方已做到雨水和生活污水分开排放,乙方需恪守雨污水分开排放标准,不得任意改排、偷排,不然乙方责任自负,由此引发甲方损失也由乙方全额负担。7、PartyAhasdischargedrainwateranddomesticsewageseparately,andPartyBshallabidebytheprincipleofseparatedischargeofrainwaterandsewage,andshallnotalterorstealthedischargeatwill.Otherwise,PartyBshallbeliableforalllossesofPartyAcausedthereby.8、乙方接收厂房后,租货物范围内物业管理事项由甲方负责,甲方或甲方指定物业管理单位负责租赁厂房范围内物业管理,做好水费、电费收缴并每个月初与乙方结帐,物业管理费由乙方依照所租赁面积计算,支付标准:1.5元/平方米/月(物业费包含保安费用、厂区外围保洁费用),协议推行过程中发生物业费价格上涨,双方应以上涨后价格继续推行。8、Withinthescopeofpartybrentafterreceivingfactorygoodsbypartyaisresponsibleforpropertymanagementitems,partyaorpartyaspecifiedpropertymanagementunitisresponsiblefortheleasepremiseswithinthescopeofpropertymanagement,waterandelectricitybillsseizedandcheckwithpartybatthebeginningofeverymonth,propertymanagementfeesaccordingtotheleasebypartybareacalculation,paymentstandard:1.5yuan/squaremeters/month(propertycostsincludesecurityfee,thefactoryoutsidecleaningfee),thecontracthappenpropertycostsriseinpricesintheprocessofimplementation,thetwosidesshouldtocontinuetoperformtherisingprices.

9、租赁期内,关于房屋使用详细事宜(如房屋及隶属设施设备维修维护、废气废水处理、安全协议订立等)可由甲方与乙方另行协商订立协议,乙方废气、废水排放处置必需符正当规要求。9、Duringtheleaseterm,specificmattersrelatedtotheuseofthepremises(suchasmaintenanceandrepairofthepremisesandattachedfacilities,wastegasandwastewatertreatment,signingofsafetyagreement,etc.)maybeseparatelynegotiatedandsignedbyPartyAandPartyB.PartyB'swastegasandwastewaterdischargeanddisposalmustmeettherequirementsoflawsandregulations.

10、本协议订立时,甲乙双方另行订立《安全生产责任协议》,乙方严格恪守该协议中乙方应负担责任。乙方遵照政府相关职能部门要求覆行安全产责任和义务。

10、Upontheconclusionofthiscontract,BothpartiesshallseparatelyenterintoanAgreementonProductionSafetyResponsibility,andPartyBshallstrictlyabidebytheresponsibilitiestobeassumedbyPartyBinthisAgreement.PartyBshallcomplywiththerequirementsofrelevantfunctionaldepartmentsofthegovernmenttoreviewtheresponsibilitiesandobligationsofsafeproduction.第八条乙方应知事项Article7PartyBshouldknow1、保管好自己所租厂房内财产安全责任,如发生遗失、损坏,乙方自行负担全部损失;1、PartyBshalltakegoodcareofthesafetyofthepropertyintheleasedplant.Incaseoflossordamage,PartyBshallbearalllossesbyitself;2、禁止私拉、乱接电线和随意加大用电负荷,不违规使用汽油、燃油等违规易燃物,禁止在楼道内用火和存放不符合安全标准易燃易爆剧毒等危险物品,确保走廊、通道通畅,如乙方有上述行为造成安全事故发生,乙方应负担全部责任;2、Isstrictlyprohibitedprivate,connectingwiresandrandomincreasingelectricityload,notmisuseviolationssuchaspetrol,fueloil,combustiblematerialsarestrictlyprohibitedinthecorridorandstoragewithfireisnotinconformitywiththesafetystandardsofinflammableandexplosivetoxicandotherdangerousgoods,ensuresmoothcorridor,thechannel,ifpartybhasthebehaviorleadtotheoccurrenceofsafetyaccidents,partybshallbearalltheresponsibility;3、必须文明租住、依法租住,不得在所租房屋内存放政府禁止存放危险物品和违法物品,不得从事违法乱纪活动。甲方如问询乙方在厂房内所存放可疑物品或从事可疑活动时,乙方需如实作答,如有所隐瞒而被公安机关查处,乙方自行负担全部相关民事、行政、刑事责任;3、Theymustberentedinacivilizedmannerandinaccordancewiththelaw.Theyarenotallowedtostoredangerousarticlesandillegalarticlesprohibitedbythegovernmentinthehouse,andtheyarenotallowedtoengageinactivitiesthatviolatethelawanddiscipline.IfPartyAasksPartyBaboutthestorageofsuspiciousitemsoractivitiesintheworkshop,PartyBshallanswertruthfully.IfpartyBconcealsanythingandisinvestigatedandpunishedbythepublicsecurityorgan,PartyBshallbearallrelevantcivil,administrativeandcriminalliabilities;4、甲方在必要时,经事先通知,可对改厂房进行安全检验。在任何时候,如遇火宅等紧急情况,有权不经通知进入承租区域内采取合理方法进行灭火,且不负担因灭火过程中应急处置对乙方所造成损失;4、Ifnecessary,PartyAmay,uponpriornotice,carryoutsafetyinspectiononthetransformedplant.Atanytime,incaseoffireandotheremergencies,partyBshallhavetherighttoentertheleasedareawithoutnoticeandtakereasonablemeasurestoextinguishthefire,andshallnotbeliableforlossescausedtoPartyBbyemergencydisposalintheprocessofextinguishingthefire;5、在厂房租赁期间内,乙方因管理使用不善,造成厂房内设施设备等损坏,由乙方负担维修费用或赔偿损失。5、Duringtheleasetermoftheworkshop,ifPartyBfailstomanageandusethefacilitiesandequipmentintheworkshop,partyBshallbearthemaintenancecostsorcompensateforthelosses.6、在租赁期间,任何人在承租区内发生人身损害或者个人财务损失,均由乙方自行负担全部责任,与甲方无关,假如甲方负担了赔偿责任,甲方保留向乙方追偿权利。6、Duringtheleaseterm,PartyBshallbesolelyliableforanypersonalinjuryorfinanciallossofanypersonintheleasedarea,whichhasnothingtodowithPartyA.IfPartyAbearstheliabilityforcompensation,PartyAreservestherighttorecoverfromPartyB.第九八条协议解除及违约处理Article8Terminationanddispositionofbreachofcontract

1、经甲方、乙方协商一致,能够提前解除本协议。1、UponmutualagreementbetweenPartyAandPartyB,theContractmaybeterminatedinadvance.2、因地震、台风等不可抗力原因致使房屋毁损、灭失或造成其余损失等情形发生造成本协议目标无法实现,甲、乙双方都有权解除本含同,且甲、乙双方互不负担违约责任。2、IfthepurposeofthisContractcannotberealizedduetodamage,lossorotherlossescausedbyearthquake,typhoonandotherforcemajeurefactors,partyAandPartyBshallhavetherighttoterminatethisContract,andneitherpartyshallbeartheliabilityforbreachofcontract.3、甲方遇致府規利调整、征用折迁等政府原因造成須收回租赁物,甲方无需负担赔偿及装修赔偿责任,乙方须按期完成搬迁工作。3、IfPartyAhastotakebacktheleaseholdduetogovernmentreasonssuchasadjustmentofgovernmentregulations,expropriationandrelocation,PartyAdoesnothavetobearthecompensationanddecorationcompensationresponsibility,andPartyBmustcompletetherelocationworkonschedule.4、乙方有以下情形之一,甲方有解除本协议并按三个月租金向乙方收取违约金:4、IfPartyBfallsunderanyofthefollowingcircumstances,PartyAmayterminatethisContractandchargePartyBapenaltybasedonthethree-monthrental:

(1)乙方未按本协议约定支付租金且超出30天仍支付,甲方有权单方面解除协议并由乙方赔偿全部损失;(1)IfPartyBfailstopaytherentasagreedhereinandstillpaystherentafter30days,PartyAshallhavetherighttounilaterallyterminatethecontractandPartyBshallcompensateforallthelosses;(2)未经甲方同意私自拆改租赁物,经甲方催告整改后仍不改过;(2)UndoingorchangingtheleaseitemwithoutPartyA'sconsentandfailingtocorrectafterPartyAdemandsforrectification;(3)从事非法活动可能会造成租赁物有重大安全隐患;(3)Engaginginillegalactivitiesmaycausetheleaseitemtohavemajorsafetyhazards;(4)经营期间不服从安全、环境保护、规划等部门管理,造成甲方负担连带责任。(4)PartyAshallbearjointandseveralliabilitiesduetoitsfailuretoobeythemanagementofsafety,environmentalprotection,planningandotherdepartmentsduringtheoperationperiod.5、甲方有以下情形之一,乙方有权单方解除本协议,则甲方应该在协议解除后5日内向乙方退还其已支付但还未使用租赁费用(如有)、双倍返还乙方交纳租赁确保金,而且赔偿所以给乙方造成全部损失:(1)乙方无法正常、合理使用租赁房屋,在单个租赁年度内累计超出15日;(2)甲方拖延交付房屋(含设施设备,若有)超出7日,或交付房屋不符合约定条件;(3)甲方拖延开票/或配合开票超出30日(特殊原因经乙方书面同意除外),乙方可行使本条要求解约索赔等权利;(4)若物管服务不符合乙方要求,甲方应该在收到乙方通知后二十四小时内自行或者促使物管企业整改完成。逾期未整改或整改后仍不符合乙方要求,甲方应该免去乙方受影响期间租金、物业管理费。若乙方受影响期间超出10日,乙方可行使本条要求解约索赔等权利;(5)甲方违反本协议其余任一约定,经乙方通知后10个工作日仍未整改完成;(6)因租赁房屋及隶属设施设备等给乙方造成损失,甲方未及时足额赔偿;(7)法律法规要求承租方享受单方解除租赁协议其余情形。尤其约定:因为甲方商铺铺位发生任何产权或抵押权纠纷,造成乙方无法正常使用房屋情况下,乙方有权单方解除本协议,甲方应在协议解除5日内退还乙方已支付但还未使用租赁费用(如有)、乙方交纳租赁确保金,并赔偿3个月租金作为赔偿金,若该赔偿金无法补足由此给乙方造成损失,甲方还应补足。56、在承租期间,未经甲方同意,乙方无权转租或转借该房屋;不得改变房屋结构及其用途,因为乙方人为原因造成该房屋及其配套设施损坏,由乙方负担赔偿责任。乙方违约转租,甲方有权解除协议本协议,不退还押金,并要求乙方负担本协议总额20%支付违约金。56、Duringtheleaseterm,PartyBhasnorighttosubletorlendthepremiseswithoutPartyA'sapproval.Thestructureandpurposeofthepremisesshallnotbechanged.IfthepremisesanditssupportingfacilitiesaredamagedbyPartyBforhumanreasons,PartyBshallbeliableforcompensation.IfPartyBbreachesthesublease,PartyAshallhavetherighttoterminatethecontractwithoutreturningthedepositandrequirePartyBtopay20%ofthetotalcontractpriceasliquidateddamages.

67、协议期内,乙方私自解除或提前终止协议均需要提前三个月书面通知甲方,并按本协议总额20%支付违约金。67、Duringthetermhereof,ifPartyBarbitrarilycancelsorterminatestheContractinadvance,itshallnotifyPartyAinwritingthreemonthsinadvanceandpayliquidateddamagesequalto20%ofthetotalcontractprice.78、厂房租赁期间内,乙方违约造成协议解除,乙方应在限期内办理该租赁厂房,超出要求期限搬离房屋,乙方除应该支付租金外,还应该每逾期一日向甲方支付年租金千分之五延期使用费用,甲方有权不退还押金。78、IfthecontractisterminatedduetoPartyB'sbreachofcontractduringtheleaseterm,PartyBshall

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论