版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
花非花原文翻译及赏析4篇花非花原文翻译及赏析1
原文:
花非花
唐代:白居易
花非花,雾非雾。
夜半来,天明去。
来如春梦几多时?
去似朝云无觅处。
译文:
花非花,雾非雾。
像花而不是花,似雾而不是雾。
夜半来,天明去。
半夜时到来,天明时离去。
来如春梦几多时?
来时仿佛美妙的春梦能有多少时间呢?
去似朝云无觅处。
离去时又像早晨的云彩散去无处寻找。
解释:
花非花,雾非雾。
花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。
夜半来,天明去。
来如春梦几多时?
来如:来时。几多时:没有多少时间。
去似朝云无觅处。
去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻找。朝〔zhāo〕云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。
赏析:
这首诗通篇都是隐语,主题当是咏官妓。当时各级官府都有肯定数目的娟妓,供那些腐朽的官僚们驱使。首句“花非花〞是说官妓的容颜如花,但又并非真花。次句“雾非雾〞中“雾〞字是双关。借“雾〞为“婺〞。“婺女〞即女宿星。因官妓女性,上应女宿,但又并非云雾之雾。“夜半来,天明去〞既是咏星,也是说人。语意双关,而主要是说人。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她们与官僚之间互为依存,但关系又不便十分亲密,只能以夜来明去为限,可谓会短别长。故末二句发出来如春梦几多时?去似朝云无觅处卜的感叹。上句言会短,下句言别长。其中“梦〞、“朝云〞的`描写是借用宋玉《高唐赋》、《神女赋》中关于楚王与巫山神女梦中相见的典故,以喻男女之幽会。因为语言文字运用得奇妙,把男女欢爱之事抒写得很含蓄,富于诗意。
语意双关,富有朦胧美是这首小诗的最大特点。雾、春梦、朝云,这几个意象都是朦胧、飘渺的,意象之间又有意省略了连接,显出较大的跳动性,文字空灵,精炼,使人咀嚼不尽,显示了诗人非凡的艺术功力。
花非花原文翻译及赏析2
花非花
花非花,雾非雾。
夜半来,天明去。
来如春梦几多时?
去似朝云无觅处。
古诗简介
《花非花》是唐代诗人白居易所写的一首杂言古诗。此诗表达对人生如梦幻泡影,如雾亦如电的感慨,表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美妙的人与物的追念、可惜之情。
全诗由一连串的比方构成,描述隐晦而又真实,朦胧中又有节律整饬与错综之美,是情诗的一首佳作。后人曾谱为曲子,广为流传。
翻译/译文
似花又不是花,似雾又不是雾,半夜时到来,天明时离去。来时仿佛短暂而美妙的春梦,离去时又像早晨的云彩无处寻找。
解释
花非花:其实说的是自然界的真实状况,是对修行证悟的最好说明。也就是说花的长成,并不是因为人们给他们命名为花而长成。就像你的名字,并不行代表你这个人。而是人为的一种称呼。而这种行为在修道之中,被称为污染了人心。
雾非雾:同上。前一个雾假如指的是“雾〞这个自然现象,那么明显不是“雾〞这个大家所认为的汉字。
来如春梦几多时:所以下面这句正好点名了的心思。对人生如梦幻泡影,如雾亦如电的感慨。更是在体悟到人生,明白了花非花,雾非雾这个道理之后,对自己的“之前〞,以及对仍未明白的人的一种感慨。
去似朝云无觅处:同上。人来人往,人生苦短,命运多舛。你的今日是手足俱全的人,死了之后,就是一堆骨灰。这就是体悟到的世事无常。一切色相皆是空的.感悟啊。一颗真心,谁能解?来如春梦兮去似朝云。
赏析/鉴赏
白居易诗不仅以语言浅近著称,其意境亦多显露。这首“花非花〞却颇有些“朦胧〞味儿,在白诗中确乎是一个特例。
诗取前三字为题,近乎"无题"。首二句应读作“花——非花,雾——非雾〞,先就给人一种捉摸不定的感觉。“非花〞、“非雾〞均系否认,却包含一个不言而喻的前提:似花、似雾。因此可以说,这是两个灵活的比方。苏东坡似从这里获得一丝灵感,写出了“似花还似非花,也无人惜从教坠〞〔《水龙吟》〕的名句。苏词所咏为杨花柳絮,而白诗所咏何物未尝显言。但是,从“夜半来,天明去〞的叙写,可知这里取喻于花与雾,在于比方所咏之物的短暂易逝,难持长期。
单看“夜半来,天明去〞,颇使读者疑心是在说梦。但从下句“来如春梦〞四字,可见又不然了。“梦〞原来也是一比。这里“来〞、“去〞二字,在音情上有承上启下作用,由此生发出两个新奇比方。“夜半来〞者春梦也,春梦虽美却短暂,于是引出一问:“来如春梦几多时?〞“天明〞见者朝霞也,云霞虽美却易幻灭,于是引出一叹:“去似朝云无觅处〞。
诗由一连串比方构成,这叫博喻。它们环环紧扣,如云行水流,自然成文。反复以鲜亮的形象突出一个未曾说明的喻意。诗词中善用博喻者不乏其例,如《古诗十九首》〔明月皎夜光〕之“南箕北有斗,牵牛不负轭〞,贺铸《青玉案》的“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨〞。但这些博喻都不过是诗词中一个组成部分,象此诗通篇用博喻构成则甚罕见。再者,前一例用南箕、北斗、牵牛等星象作比,喻在“嘘名复何益〞;后一例用烟草、风絮、梅雨等景象作比,喻在“借问闲悉都几许〞,其喻本〔被喻之物〕都是明确的。而此诗只见喻体〔用作比方之物〕而不知喻本,就象一个耐人寻思的谜。从而诗的意境也就蒙上一层"朦胧"的色彩了。
虽说如此,但此诗诗意却并不完全隐晦到不行捉摸。它被编在集中"感伤"之部,同部还有情调接近的作品。一是《真娘墓》,诗中写道:“霜摧桃李风折莲,真娘死时犹少年。脂肤荑手不牢固,世间尤物难留连。难留连,易销歇,塞北花,江南雪。〞另一是《简简吟》,诗中写到:“二月繁霜杀桃花,明年欲嫁今年死〞,“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃碎〞,二诗均为悼亡之作,它们末句的比方,尤其是那“易销歇〞的“塞北花〞和“易散〞的“彩云〞,与此诗末二句的比方几乎一模一样,连音情都逼肖的,它们都同样表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美妙的人与物的追念、可惜之情。而《花非花》一诗在集中紧编在《简简吟》之后,更告知读者关于此诗归趣的一个消息。此诗大约与《简简吟》同时为同一目的所作吧。
此诗运用三字句与七字句轮换的形式〔这是当时民间歌谣三三七句式的活用〕,兼有节律整饬与错综之美,极似后来的小令。所以后人竟采此诗句法为词调,而以“花非花〞为调名。词对五七言诗在内容上的一大转关,就在于更倾向于人的内在心境的表现。在这点上,此诗也与词相近。这种“诗似小词〞的现象,出如今唐代较早从事词体创作的诗人白居易笔下,原是很自然的。
花非花原文翻译及赏析3
原文:
花非花
花非花,雾非雾。
夜半来,天明去。
来如春梦几多时?
去似朝云无觅处。
译文:
说它是花不是花,说它是雾吗不是雾。
半夜时到来,天明时离去。
来时仿佛短暂而美妙的春梦?
离去时又像早晨的云彩无处寻找。
解释:
〔1〕花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。前四句都是三言,由七言绝句的前两句折腰而成。后两句仍为七言,有明显痕迹,说明是从七言绝句演化而来,用首句“花非花〞为调名。
〔2〕来如:来时。
〔3〕几多时:短暂美妙的。
〔4〕去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻找。
〔5〕朝〔zhāo〕云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。宋玉《高唐赋》序:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。
赏析:
白居易诗不仅以语言浅近著称,其意境亦多显露。这首“花非花〞却颇有些“朦胧〞味儿,在白诗中确乎是一个特例。
诗取前三字为题,近乎"无题"。首二句应读作“花——非花,雾——非雾〞,先就给人一种捉摸不定的感觉。“非花〞、“非雾〞均系否认,却包含一个不言而喻的前提:似花、似雾。因此可以说,这是两个灵活的比方。苏东坡似从这里获得一丝灵感,写出了“似花还似非花,也无人惜从教坠〞〔《水龙吟》〕的名句。苏词所咏为杨花柳絮,而白诗所咏何物未尝显言。但是,从“夜半来,天明去〞的叙写,可知这里取喻于花与雾,在于比方所咏之物的短暂易逝,难持长期。
单看“夜半来,天明去〞,颇使读者疑心是在说梦。但从下句“来如春梦〞四字,可见又不然了。“梦〞原来也是一比。这里“来〞、“去〞二字,在音情上有承上启下作用,由此生发出两个新奇比方。“夜半来〞者春梦也,春梦虽美却短暂,于是引出一问:“来如春梦几多时?〞“天明〞见者朝霞也,云霞虽美却易幻灭,于是引出一叹:“去似朝云无觅处〞。
诗由一连串比方构成,这叫博喻。它们环环紧扣,如云行水流,自然成文。反复以鲜亮的形象突出一个未曾说明的喻意。诗词中善用博喻者不乏其例,如《古诗十九首》〔明月皎夜光〕之“南箕北有斗,牵牛不负轭〞,贺铸《青玉案》的“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨〞。但这些博喻都不过是诗词中一个组成部分,象此诗通篇用博喻构成则甚罕见。再者,前一例用南箕、北斗、牵牛等星象作比,喻在“嘘名复何益〞;后一例用烟草、风絮、梅雨等景象作比,喻在“借问闲悉都几许〞,其喻本〔被喻之物〕都是明确的。而此诗只见喻体〔用作比方之物〕而不知喻本,就象一个耐人寻思的谜。从而诗的意境也就蒙上一层"朦胧"的`色彩了。
虽说如此,但此诗诗意却并不完全隐晦到不行捉摸。它被编在集中"感伤"之部,同部还有情调接近的作品。一是《真娘墓》,诗中写道:“霜摧桃李风折莲,真娘死时犹少年。脂肤荑手不牢固,世间尤物难留连。难留连,易销歇,塞北花,江南雪。〞另一是《简简吟》,诗中写到:“二月繁霜杀桃花,明年欲嫁今年死〞,“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃碎〞,二诗均为悼亡之作,它们末句的比方,尤其是那“易销歇〞的“塞北花〞和“易散〞的“彩云〞,与此诗末二句的比方几乎一模一样,连音情都逼肖的,它们都同样表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美妙的人与物的追念、可惜之情。而《花非花》一诗在集中紧编在《简简吟》之后,更告知读者关于此诗归趣的一个消息。此诗大约与《简简吟》同时为同一目的所作吧。
此诗运用三字句与七字句轮换的形式〔这是当时民间歌谣三三七句式的活用〕,兼有节律整饬与错综之美,极似后来的小令。所以后人竟采此诗句法为词调,而以“花非花〞为调名。词对五七言诗在内容上的一大转关,就在于更倾向于人的内在心境的表现。在这点上,此诗也与词相近。这种“诗似小词〞的现象,出如今唐代较早从事词体创作的诗人白居易笔下,原是很自然的。
花非花原文翻译及赏析4
原文:
花非花,雾非雾,夜半来,天明去。
来如春梦不多时,去似朝云无觅处。
译文
像花而不是花,似雾而不是雾。
半夜时到来,天明时离去。
来时仿佛美妙的春梦能有多少时间呢?
离去时又像早晨的云彩散去无处寻找。
解释
花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。
来如:来时。
几多时:没有多少时间。
去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻找。
朝〔zhāo〕云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。
赏析:
白居易诗不仅以语言浅近著称,其意境亦多显露。这首“花非花〞却颇有些“朦胧〞味儿,在白诗中确乎是一个特例。
诗取前三字为题,近乎"无题"。首二句应读作“花——非花,雾——非雾〞,先就给人一种捉摸不定的感觉。“非花〞、“非雾〞均系否认,却包含一个不言而喻的前提:似花、似雾。因此可以说,这是两个灵活的比方。苏东坡似从这里获得一丝灵感,写出了“似花还似非花,也无人惜从教坠〞〔《水龙吟》〕的名句。苏词所咏为杨花柳絮,而白诗所咏何物未尝显言。但是,从“夜半来,天明去〞的叙写,可知这里取喻于花与雾,在于比方所咏之物的短暂易逝,难持长期。
单看“夜半来,天明去〞,颇使读者疑心是在说梦。但从下句“来如春梦〞四字,可见又不然了。“梦〞原来也是一比。这里“来〞、“去〞二字,在音情上有承上启下作用,由此生发出两个新奇比方。“夜半来〞者春梦也,春梦虽美却短暂,于是引出一问:“来如春梦几多时?〞“天明〞见者朝霞也,云霞虽美却易幻灭,于是引出一叹:“去似朝云无觅处〞。
诗由一连串比方构成,这叫博喻。它们环环紧扣,如云行水流,自然成文。反复以鲜亮的形象突出一个未曾说明的喻意。诗词中善用博喻者不乏其例,如《古诗十九首》〔明月皎夜光〕之“南箕北有斗,牵牛不负轭〞,贺铸《青玉案》的“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨〞。但这些博喻都不过是诗词中一个组成部分,象此诗通篇用博喻构成则甚罕见。再者,前一例用南箕、北斗、牵牛等星象作比,喻在“嘘名复何益〞;后一例用烟草、风絮、梅雨等景象作比,喻在“借问闲悉都几许〞,其喻本〔被喻之物〕都是明确的。而此诗只见喻体〔用作比方之物〕而不知喻本,就象一个耐人寻思的谜。从而诗的'意境也就蒙上一层"朦胧"的色彩了。
虽说如此,但此诗诗意却并不完全隐晦到不行捉摸。它被编在集中"感伤"之部,同部还有情调接近的作品。一是《真娘墓》,诗中写道:“霜摧桃李风折莲,真娘死时犹少年。脂肤荑手不牢固,世间尤物难留连。难留连,易销歇,塞北花,江南雪。〞另一是《简简吟》,诗中写到:“二月繁霜杀桃花,明年欲嫁今年死〞,“大都好物不坚牢,彩云易散琉璃碎〞,二诗均为悼亡之作,它们末句的比方,尤其是那“易销歇〞的“塞北花〞和“易散〞的“彩云
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 娱乐行业舞台表演培训管理办法
- 工程项目招投标审计关键点分析
- 政府部门效率提升M变更管理指南
- 财务培训学校教师招聘协议
- 宗教场所装修施工合同范本
- 通讯信息资源整合
- 物流分公司运输管理规范
- 橱柜安装师傅招聘协议
- 艺术工作室木地板施工合同
- 会议室翻新施工合同
- 医院放射诊疗辐射防护培训手册
- 2024年应急管理部宣传教育中心招考聘用笔试历年难、易错考点试题后附答案带解析
- 自动化的概念和发展简史
- 30题纪检监察位岗位常见面试问题含HR问题考察点及参考回答
- 2024年山东电工电气集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 《疯狂动物城》全本台词中英文对照
- 《大数据技术原理与应用(第3版)》期末复习题库(含答案)
- 职称评审课件
- 锂电池回收产业园项目投资计划书
- 朝鲜战争完整版本
- 岗位调动确认书
评论
0/150
提交评论