第10课《小石潭记》知识点梳理 统编版语文八年级下册_第1页
第10课《小石潭记》知识点梳理 统编版语文八年级下册_第2页
第10课《小石潭记》知识点梳理 统编版语文八年级下册_第3页
第10课《小石潭记》知识点梳理 统编版语文八年级下册_第4页
第10课《小石潭记》知识点梳理 统编版语文八年级下册_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

部编版八年级下册语文《小石潭记》知识点考点精细讲解【原文】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。

【译文】从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上的珮环碰撞发出的声音,(我)心里感到高兴。

【释文】

西行:向西走。西:方位名词用作状语,向西。文言的“行”相当于现代汉语的“走”;文言的“走”相当于现代汉语的“跑”与“逃”;“步”是两只脚各跨一次的距离。

篁竹:成林的竹子,即“竹林”。篁:读作huáng,竹林;丛生的竹。

如鸣珮环:比喻句,把“水声”比喻为“鸣珮环”,也就是水声像珮环碰撞发出的声音。如:动词,像,如同。鸣:动词的使动用法,使……发出声音。珮、环:都是玉饰,就是玉制的装饰品。

乐之:以之为乐,对此感到快乐。乐:形容词的意动用法,意思是“以……为乐”。之:代词,代指“如鸣珮环”的“水声”。

【原文】伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

【译文】砍倒竹子,开辟出一条道路,向下看见一个小潭,潭水格外清凉。

【释文】

伐:动词,砍伐。取:动词,开辟。道:名词,道路。

下:方位名词作状语,在下面。见:动词,看见。

尤:副词,尤其,特别。冽:读作liè,形容词,寒冷。清冽:清凉。

【原文】全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

【译文】(小潭)以整块的石头为底,靠近岸边,石底周边有些部分翻卷过来,露出水面,成为水中高地、小岛、不平的岩石和洞穴等各种不同的形状。

【释文】

全石以为底:倒装句,属于“倒装句”中的“宾语前置句”,介词“以”的宾语“全石”前置,应理解为“以全石为底”,意思是“以整块的石头为底”。注意古汉语语法现象:介词“以”的宾语往往前置,比如成语“一以当十”,出自《史记·项羽本纪》,意思是用一个人抵挡十个人,形容英勇善战。这里的宾语“一”就放到了介词“以”的前面,要理解为“以一当十”;“一言以蔽之”出自《论语》,宾语“一言”放到了介词“以”的前面,要理解为“以一言蔽之”,意思是“用一句话来概括”。

近:形容词作动词,靠近。

卷石底以出:倒装句,属于主谓倒装,应为“石底卷以出”,意思是“石底周边有些部分翻卷过来,露出水面”。以,连词,相当于“而”,表承接。

为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:是指石底岩石翻卷出的四种形状,即“水中高地、小岛、不平的岩石、洞穴”;为,动词,成为。注意:“岩”有的解释为“岩石”,这就与“嵁”重复了,而“岩”还有“洞穴”的意思,因此,此处宜解释为“洞穴”。

【原文】青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

【译文】青翠的树木、藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

【释文】

青树翠蔓:采用互文修辞,意思互相补充,理解为“青翠树蔓”,意思是“青翠的树木、藤蔓”;也有直译为“青翠的树木,翠绿的藤蔓”。蔓:读作wàn,指藤蔓(téngwàn)。

蒙络摇缀,参差披拂:指“树蔓”的各种形态。“蒙”指蒙盖,“络”指缠绕,“摇”指摇曳,“缀”指牵连;“参差”中高低不齐,“披拂”指随风飘拂。参差披拂,读作cēncīpīfú。

【原文】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

【译文】潭中的鱼大约有一百条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光穿透(到水底),(鱼的)影子映在石上。呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快迅疾,好像和游玩的人互相取乐。

【释文】

可:副词,表示揣测、估计,可以译为“大约”。下文的“不可久居”“明灭可见”“不可知其源”中的“可”,是动词,意思是“可以,能够”。许:数词,表示约数,译为“左右”。“百许头”是指一百条左右。“可”与“许”都是表示不肯定,“可百许头”译为“大约有一百条”,或者“一百条左右”。注意:“大约”与“左右”只能取其一,不要译为“大约一百条左右”,否则就是犯了语义重复的语病。

日光下澈:是指阳光穿透水面照到水底,下:名词作状语,向下。澈:读作chè,本义是清澈,这里是形容词用作动词,可以理解为“穿透”。

影布石上:是指鱼的影子穿过水面而散布到水底的石头上。布:动词,散布,散播,根据语境可以译为“映”。“影布石上”是省略句,省略了介词“于”,应该理解为“影布于石上”。

佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽:指鱼映在水底的影子静止不动,忽然间向远处游去,来来回回游得轻快迅疾。佁(yǐ)然:形容词,静止不动的样子。俶(chù)尔:形容词,忽然,迅速的样子。翕忽(xīhū):轻快迅疾的样子。

似:动词,好像。乐:动词,取乐。

【原文】潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

【译文】向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道溪水的源头。

【释文】

西南:方位名词作状语,向西南。而:连词,不译,表修饰。

斗:名词作状语,像北斗星一样。蛇:名词作状语,像蛇一样蜿蜒。势:形势。犬牙:名词作状语,像狗牙一样。差互:参差不齐,交错不齐。

【原文】坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

【译文】我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。(这种寂寥)使人感到心情凄凉,寒气入骨,弥漫着忧伤的气息。

【释文】

坐潭上:省略句,省略介词“于”,理解为“坐于潭上”,意思是坐在水潭的边上。

环合:环抱。寂寥:本指无声无形的样子。《老子》:“寂兮寥兮,独立而不改。”魏源本义:“寂兮,无声;寥兮,无形也。”后多用为寂静之意。寂寥无人:意思是寂静无人。

凄神寒骨:使人感到心情悲伤,感到寒气透骨。凄:形容词分使动用法,使感到悲伤凄凉;寒:形容词的使动用法,使感到寒气透骨。

悄怆幽邃:凄凉幽深,意思是弥漫着忧伤的气息。悄怆:凄凉忧伤。邃:深。

【原文】以其境过清,不可久居,乃记之而去。

【译文】因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

【释文】

以:连词,因为。清:形容词,凄清。

乃:副词,于是。而:连词,表示承接关系,也叫顺接,有时间先后顺序,先“记”,接着“去”。去:动词,离开。

【原文】同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

【译文】一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。作为仆役而跟从的是姓崔的两个年轻人:一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

【释文】

吴武陵:作者柳宗元的朋友,当时也被贬到永州。

龚古:作者的朋友。

宗玄:作者的堂弟。

隶而从者:作为仆役而跟从的人。隶:本义是仆役,这里是名词作动词,意思是“作为仆役”。从:动词,跟从。而:连词,表示修饰关系。小生:年轻人。

附录:知识点拓展延伸

1.《小石潭记》全称《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》,作者柳宗元,字子厚,唐代文学家,他在永州司马任上一共写了八篇山水游记,合称“永州八记”。柳宗元是河东(今山西运城县)人,世称柳河东。最终任柳州刺史,又称柳柳州。

2.本文是作者的著名山水游记“永州八记”中的第四篇。其他七篇是:《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》。这些作品文笔秀美,描写细腻,向我们展示了一幅幅清新明丽的山水画,在客观的景物描写中渗透着作者强烈的主观情感。

3.柳宗元与韩愈一起倡导古文运动,反对六朝以来华靡雕琢的文风,提倡写文章应该首先注重思想内容充实,要求恢复和发扬先秦、两汉散文质朴流畅的传统。后人把唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩并称为“唐宋八大家”。

4.从文中看,作者观鱼时的心情是快乐的,最后的心情则是凄凉忧

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论