




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
清真保证体系实施指南培训课件演示文稿目前一页\总数六十页\编于十二点清真保证体系实施指南培训课件目前二页\总数六十页\编于十二点Objective:Participantscanunderstandcriteriaforhalalassurancesystem(HASCriteria)参与者可以理解清真保证体系标准(HASCriteriaHAS的标准)目前三页\总数六十页\编于十二点Criteria标准:
“Statementsthatrepresentkeyrequirementthatacompanymustmeettokeepproductshalal”
公司出具相关声明:必须保证公司从事清真产品生产。
目前四页\总数六十页\编于十二点TheCriteriaInclude11Categories:Halalpolicy清真政策HalalManagementTeam清真管理团队TrainingandEducation培训、教育Material原料Product产品ProductionFacility生产设备WrittenProceduresforCriticalActivities 关键点的书面流程图9. TheProductHandlingforProductthatNotMeetCriteria不合格产品之书面处理程序Traceability产品追溯InternalAudit内部审核Managementreview管理评审目前五页\总数六十页\编于十二点HalalPolicy
清真政策目前六页\总数六十页\编于十二点HalalPolicyTopmanagementmustestablishawrittenpolicythatshowsthecompany’scommitmenttoproducehalalproductsconsistently.高层管理人员必须制定一份书面政策,以表明该公司将致力于清真产品生产。Halalpolicyisawrittenstatementoftopmanagementcommitmenttocontinuouslyproducehalalproductsconsistently.
清真政策是高层管理人员的一份书面声明,承诺其生产清真产品。Halalpolicycanbewrittenseparatelyorcombinedwiththeotherpolicy,forexamplecanbecombinedwiththequality,safetyorfoodsafety.
清真政策可以单独编写或结合其他政策一起编写,例如可以结合质量、安全或食品安全的政策。目前七页\总数六十页\编于十二点Halalpolicyshouldbesocializedanddisseminatedtoallstakeholders(topmanagement,themanagementteamhalal,workers,tollmanufacturing/productionfacilities,suppliers).)清真政策应该通过宣传并传达给所有的相关人员(高层管理人员,清真管理团队、工人、来料加工/生产设施、供应商)Socializationmustensureallstakeholdersunderstandthatthecompanyiscommittedtoconsistentlyproducehalalproducts.宣传必须确保所有的相关人员了解公司生产的清真产品Socializationofhalalpolicycanbedonebywayoftraining,briefings,publishinginternalmemos,makingbanners,pocketbookspublishing,emailcommunications,loadupthewebcompanyorotherwaysofsocializationt
hatsuittheneedsofthecompany宣传清真政策可以通过培训,简报,出版的内部备忘录,制作横幅,电子邮件通信,或其他的方式的宣传。Therecordof.halalpolicysocializationmustbeestablishedandmaintained/documented清真政策的宣传必须建立记录和维护。HalalPolicy目前八页\总数六十页\编于十二点HalalManagementTeam清真管理团队Agroupofpeopleappointedbytopmanagementthathasresponsibilityforplanning,implementation,evaluationandcontinuousimprovementinthecompany'sHalalAssuranceSystem.清真管理团队是由最高管理层任命,负责计划、实施、评价和持续改进公司的清真保证体系Teamauthority团队职权:Organize,manageandevaluateofHAS组织、管理和评估HAS目前九页\总数六十页\编于十二点Thenameofhalalmanagementteamcanbemadeaccordingtotheneedsofthecompany清真管理团队的名称可以根据公司的要求Mustbesupportedbywrittenappointmentevidence必须以书面文件支持任命. (adecisionletter,letterofappointment,letterofappointmentsettingorothercommonformsaccordingtothecompany’scommonappointmentforms决策性的信件,任命书,委任书或者其他公司常用的文件形式)
c. Mustbepermanentemployeesofthecompany.必须是公司的正式员工。MustbesupportedbyTopmanagement必须得到最高管理层的支持:
theresourcesneededfortheplanning,需对材料进行规划implementation,evaluationandcontinuousimprovementofhalalassurancesystem.清真保证体系的执行、评估和改进方面的材料需要规划。
目前十页\总数六十页\编于十二点Responsibilityofthemanagementteamshouldbeformulatedbriefly,established,andsocializedtoallstakeholdersinvolved.
管理团队需将各自的职责进行简要地分工,并告知所有相关人员。
a.Determinationofresponsibilitycanbewrittenseparatelyorcombined/integratedwiththeresponsibilityfortheothersystems.任命书可以书面的形式进行编写,可与其它体系相结合。b.HalalManagementTeammustunderstandtherequirementsofHalalcertification(policy,procedure,andcriteria)inaccordancewiththeirrespectiveresponsibilities.清真管理团队必须理解清真认证的要求(政策、程序和标准)按照各自的职责执行。目前十一页\总数六十页\编于十二点Shouldincluderepresentativesfromalldepartments/sectionsareresponsibleforplanning,implementation,evaluationandcontinuousimprovementofHAS
.应包括所有部门的代表成员/部分负责计划、实施、评价和持续改进。Department/division/sectioncanbeatthelevelofcorporate/holding,manufacturing,tollmanufacturingoroutlet(orrestaurants).部门/处/科可以是控股公司,生产厂家,来料加工厂家或者工厂直销店(或餐馆).HalalManagementTeam清真管理团队目前十二页\总数六十页\编于十二点TrainingandEducation培训、教育Companymusthavewrittenprocedurefortheimplementationofthetrainingofallpersonnelinvolvedincriticalactivities,includingfornewemployees.针对一些重要的环节,公司必须有书面流程对所有相关人员(包括新员工在内)进行培训。目前十三页\总数六十页\编于十二点
Implementationoftrainingproceduresmayinclude:goal/target,schedule,participants,methods,trainers,materials,documentation,evaluationandgraduationindicators.培训可包括:目标、计划、参与者、方法、培训员、材料、文档、评估和等级指标。Theprocedurecanbemadeseparatelyorcombinedwithtrainingproceduresfortheothersystems.这个程序可以单独编写或与其他体系相结合进行编写。TrainingProcedures训练程序目前十四页\总数六十页\编于十二点InternalTraining内部培训Conductedbycompanywithtrainersfromthecompanyitself可由公司内部培训人员进行组织。Thetrainermustunderstandtherequirementsofhalalcertification培训员必须理解清真证书的相关要求。(HAS23000:policy政策,procedure步骤,andcriteria标准).bemadeseparatelyorcombinedwithothertrainingschedules.培训可单独进行或与其他培训相结合。OrganizedbyLPPOMMUI
regularly,theschedulecanbeseenonthewebsite().LPPOMMUI
会定期组织培训,培训信息可以在网站上看到。
Mayalsoberequestedbythecompanyintheformofinhousetraining.也可根据公司要求,进行现场培训。目前十五页\总数六十页\编于十二点CompaniesshouldfollowthetrainingconductedbyLPPOMMUI:公司需要参加LPPOMMUI举办的培训。Foranewcompany对于新的公司:priortotheaudit,审核前需要接受培训。ForthehalalcertificateholderswhohaveneverattendedtrainingfromtheLPPOMMUI:priortotheextensionofhalalcertificate,持清真证书但从没参加LPPOMMUI培训的:在证书延期之前需要接受培训。ForthehalalcertificateholderswhohavecompletedthetrainingofLPPOMMUI:atleastoncein2years.持证工厂需要参加由LPPOM举办的培训:至少2年一次目前十六页\总数六十页\编于十二点Training
shouldbedoneatleastonceayear
培训至少是一年一次
Thetrainingimplementationshouldincludetheevaluationofgraduationtoensurethecompetency.
培训时应作出相应评估,以确保培训的有效性。Theindicatoroftraininggraduationisreachedwheneachparticipantunderstandhis/herresponsibilitiesinHASimplementationanditscontinuousimprovement.直到每个参与者理解其在HAS体系中自身的职责并将不断提高完善,才视为本次培训达标Therecordoftrainingimplementationmustbeestablishedandmaintained/documented.必须保存培训的记录。目前十七页\总数六十页\编于十二点Material材料目前十八页\总数六十页\编于十二点Materialsmayincluderawmaterials,additives,andprocessingaids.材料可能包括原料、添加剂和加工助剂。Rawmaterialsandadditivesarematerialsusedtoproduceproductsandbecomeapartofthecompositionoftheproduct(ingredients).Processingaidsarematerialsthatareusedtoassistproductionbutdidnotbecomepartofthecompositionoftheproduct.原料和添加剂用于制造产品,成为该产品的一个组成部分(成分)。加工助剂用以辅助产品生产,不是产品的组成部分。(使用低剂量就能改善加工性能,但是并不显著影响产品物理性能的物质)目前十九页\总数六十页\编于十二点Waterforwashingtheproductionfacilitydoesnotneedtoputinthemateriallist.用于清洗设备的水不需要列在原辅材料表中。Brush(auxiliaryequipmentthatcontactwiththematerial/product)shouldbeincludedinthelistofingredientsasprocessingaidandcompletedwithsupportingdocuments.刷子(因与原材料/产品直接接触)应该作为加工助剂加入原辅料表并附有相关的支持性文件。Waterthatisusedasrawmaterialsoradditivesmustbeincluded/insertedinthelistofmaterialsandcompletedbysupportingdocumentsofprocessingaidsinwatertreatment.作为原材料或添加剂的水,必须包含在原辅材料表中,支持性文件需要说明水的处理。.目前二十页\总数六十页\编于十二点Thesematerialshavealsobeincluded/insertedinthelistofingredientsasprocessingaidsandcompletedwithsupportingdocuments.这些材料也应该作为加工助剂增加到原辅材料表并提交相关的支持文件。Sanitizersorcleaningagentindirectcontactwiththesubstance/productshouldbederivedfrommaterialthatisclean.接触产品的消毒液或清洁剂的原材料应该是干净的。目前二十一页\总数六十页\编于十二点
Thefollowingmaterialmaynotbeused:下列材料不得使用Porkanditsderivatives,猪肉和其衍生品Thewine(alcoholicbeverages)anditsderivativesthatarephysicallyseparated酒(含酒精的饮料)及其使用物理分离的衍生物。Blood血液Carrion腐肉Partofthehumanbody.人体的任何部分。目前二十二页\总数六十页\编于十二点Materialsshouldnotbegeneratedfromtheproductionfacilitythatisalsousedtomakeproductsusingporkoritsderivativesasoneoftheingredients生产设施不能生产清真产品,同时也生产含有猪肉或其衍生物的产品。目前二十三页\总数六十页\编于十二点Materialdoesnotmixwithharamornajismaterialsthatcanbederivedfromadditives,processingaids,andproductionfacilities.材料不混合不清真或不洁净的材料,这些材料可能来源于添加剂、加工助剂和生产设施。AnimalbasedmaterialmustbederivedfromhalalanimalsandslaughteringmustbedoneinaccordancewithIslamicsharia.动物性材料必须来源于按照伊斯兰教法屠宰的清真动物。ProvenbyahalalcertificatefromMUIorfromMUIapprovedhalalcertifierbodyorbydirectauditbyLPPOMMUI.所使用的材料需持有MUI清真证书,或MUI认可的清真证书,或经MUI审核批准的。目前二十四页\总数六十页\编于十二点MicrobialProducts微生物产品Theproductdoesnotcauseinfectionandintoxicationinhumans.产品不具感染性,或有毒性。Mediaofgrowth,additives,andprocessingaidsdonotcontainingredientsderivedfromporkoritsderivatives.培养基的生长、添加剂、加工助剂不含来自猪肉或其衍生物的成分。Microbialmaterialsthatuserecombinantmicrobes,themicrobesshouldnotusegenethatderivedfrompigsorhumans.使用重组微生物、细菌的基因微生物材料,不能来自猪或人类。目前二十五页\总数六十页\编于十二点Microbialproductsthatisobtainedwithoutseparationfromthegrowthmedia,thegrowthmediashouldusematerialsthatarecompliedwithhalal.,生长的培养基无分离获得的微生物产品,生长的培养剂必须是清真材料。Microbialmaterialsthoseareobtainedbyseparationfromthegrowthmedia,ifthegrowthmediaingredientsuseharam(unlawful)andnajis(unclean)aslongasnotderivedfromporkanditsderivatives,mustbepurifiedinitsdownstreamprocessaccordingtoIslamicrule(tathhirsyar‘an).生长的培养基分离得到的微生物材料,如果生长的培养基成分使用不清真(不合法)和不洁净的材料,只要不是来自猪肉及其衍生物,在后期处理过程中必须根据伊斯兰教教法对其进行净化。目前二十六页\总数六十页\编于十二点Alcohol/Ethanol酒精/乙醇1.Alcoholisnotby
productofkhamrindustry(alcoholicbeverageindustry).酒精/乙醇不是酒精工业的副产品(酒精类饮料生产工业)
。(该生产厂家不生产酒或酒饮料)2.Thealcoholusageintheproductionprocessoffoodandbeveragesproductsareallowedifthealcohollevelsinfinalproductisnotdetectedandalcohollevelsinintermediateproducts(productsthatarenotconsumeddirectly)thatiscertifiedisnotmorethan1%.
在食品和饮料产品的生产过程中允许使用酒精--如果在最终产品未测得酒精或中间产品(该产品不能直接食用)的酒精量不超过1%。Khamrindustry(alcoholicbeverage)by
productsoritsderivativesinliquidformthosearephysicallyseparatedfromkhamrcannotbeused.酒精工业(酒精饮料)通过将其液态产品或其衍生品通过物理分离,该酒精不能使用。Khamrindustry(alcoholicbeverage)byproductsoritsderivativesthoseareinsolidformlikebreweryeast,canbeusedafterwashedthroughaprocessaccordingtoIslamicrule(tathhirsyar'an).酒精工业(酒精饮料)其固体形态副产品或其衍生物,如啤酒酵母,可以按照伊斯兰教法(沙利亚)清洗后使用。目前二十七页\总数六十页\编于十二点Alcohol/EthanolKhamrindustry(alcoholicbeverage)byproductsoritsderivativescanbeusedifthosematerials/productshavebeenreactedfurthertoproducenewcompoundsthroughchemicalorbiotransformationreactions(usingenzymesormicrobes).酒精工业(酒精饮料)对这些材料/产品通过化学或生物转化反应(使用酶或微生物)
产生新的化合物,这些副产品及衍生物可以使用。目前二十八页\总数六十页\编于十二点Allmaterialsshouldbecompletedwithsupportingdocumentsthatarestillvalidaccordingtothematerialsrequirements.
所有材料必须根据完成相关的有效的支持文件。Exceptforthefollowingmaterials:除了下列材料:Inorganicchemicals无机化学Freshvegetabledried新鲜干蔬菜Minerals矿物质Freshmilk,eggs,honey,fishorothermarineanimals(freshorfrozen).新鲜的牛奶、鸡蛋、蜂蜜、鱼或其他海洋动物(新鲜或冷冻)目前二十九页\总数六十页\编于十二点DefinitionofValidDocuments
:有效性文件定义Validhalalcertificate,halalcertificateeitherwithaspecificvalidityperiodorhalalcertificatesissuedpershipment.清真证书的有效性,通过特定的有效期或特定的货物划分。Formaterialssuchasmeat,collagencasingorcertainmilkderivedproducts,thecertificationofhalalcertificatesissuedabroadarevalidpershipment.MUIonlyissuehalalcertificatesthatarevalidfor2yearsanddidnotissuethehalalcertificatepershipment.材料,如肉、胶原肠衣或某些牛奶派生产品,一些国外的清真认证机构是根据货物的数量进行认证。而MUI只颁发有效期为2年的清真证书,而不针对每批货物进行认证。目前三十页\总数六十页\编于十二点HalalcertificatecanbeissuedbyMUI(NationalMUIandprovincialMUI)orforeigncertificationbodythatthecertificatecanbeapprovedbyMUIassupportingdocumentsofmaterials.Listofforeignapprovedcertificationbodiescanbeseenonthewebsite该证书可以是:由MUI颁发的清真证书(国家级的MUI机构和省级MUI机构)或被MUI认可的外国认证机构证书,来作为原料的相关支持性文件。相关的外国认证机构可以登陆MUI官网进行查询().Whentheperiodofhalalcertificateisexpiredbutthematerialstillexists,thenthehalalcertificateisconsideredstillvalidaslongasthematerialproducedinthevalidityperiodofhalalcertificate.当清真证书已过期,原材料仍然存在,只要该原料是在清真证书的有效期内生产
,其清真性仍视为有效。目前三十一页\总数六十页\编于十二点Definitionofvaliddocumentasidefromhalalcertificate:清真证书以外的有效文件定义Thedocumentsmayincludespecificationofmaterials,flowchartproductionprocessofmaterials,CoA,statement,andMSDS.该文件可以包括原料规格,原材料生产流程图,COA(产品成分证明),声明信,及MSDS(化学品安全说明书)Thedocumentsshouldbeissuedbythematerialsmanufacturer.该文件须由原材料生产商出具。Thedocumentsmustexplainanddescribeallinformationneededformaterialsapproval.该文件需对原料批准所需信息进行解释及描述。目前三十二页\总数六十页\编于十二点Materialsthathavethepotential/possibilityproducedinthesamefacilitywiththematerialfrompigoritderivatives,mustbesupportedbyastatementofporkfreefacilityfromthemanufacturer如某一原材料的生产设备有可能生产猪肉或其衍生物的,生产商需提交一份免猪肉设备声明。Companieswhoseproductshavebeendeclaredhalalinthefatwacommitteemeetingshouldmakealistofingredients.有产品经fatwa认可为清真产品之工厂需提供一份原料清单。Listofingredientsmustbemadeinduplicateanddulystamped,signedbythecoordinatorofhalalmanagementteam,thetopmanagementofthecompanyandsenttoLPPOMMUItobesignedbyDirectorofLPPOMMUI.AsetlistofingredientsthathavebeensignedwillbedocumentedinLPPOMMUIandanotheronewillbereturnedtothecompany.该原料清单需一式两份,盖章,由清真管理组协调员及公司高管签字,再提交至LPPOMMUI总部签字。签后原料清单一份留LPPOMMUI总部归档,一份返回至该公司。目前三十三页\总数六十页\编于十二点Revisedlistofmaterialsmustbedoneifthereisachangebecauseofchangesinthematerialsthatusedtoproducecertifiedproducts,manufacturersofmaterials,orsupportingdocumentsofthematerials.RevisedlistofmaterialsdoesnotneedtobesignedbyLPPOMMUIonceithasanychanges,butsimplyaskedforsignaturesonceeverysixmonths.Intherevisedlistofmaterials,newmaterialsshouldbeindicatedandsupportedbyattachingtheapprovaldocument/letter.如产品原材料、原材料生产商或原料支持性文件有变更,需要提供更新后的原料表。该更新后原料表无需再经LPPOMMUI签字,只需每6月提交一次总部签字。该表中,需标注出新原料,并附加批准信/文件。目前三十四页\总数六十页\编于十二点Allfacilitiesusedtoproduceproducts,eitherownedbythecompanyitselforleasedfromotherparties.
这里的生产设备是工厂所有或从其它方租赁而来。Includeallfacilitiesusedintheproductionprocesssincethepreparationofmaterials,themainprocess,anduntilthestorageofproducts.整套设备包括从原料准备,主要生产过程,到产品存储整个流程所使用到的所有设备。ProductionFacility生产设备目前三十五页\总数六十页\编于十二点ProductionFacilityAllproductionfacilitiesnamesandaddressesshouldbementionedintheapplicationform.Theseproductionfacilitiesalsocoveredintothescopeofhalalassurancesystemimplementation.所有产品设备名称及场地在申请表中有提及。这些生产设备需涵盖在HAS执行范围内。In
termsofrestaurants,theproductionfacilitiescoveralloutlets,kitchen,andstorageofmaterials/products.Forcatering,productionfacilitiesincludeallkitchensthatusedtoproduceallproducts,includingcontractedkitchenthatusedonlyforacertainperiodandstorageofmaterials/products.如饭店,生产设备涵盖所有窗口,厨房间,及原材料、产品存放处。食堂:生产设备包括生产产品的所有厨房,包括特定时期内用于存放原料及产品的小型厨房。目前三十六页\总数六十页\编于十二点Iftheproductionlineandsupportingequipments,whichhadeverbeenusedtoproduceproductscontainingporkoritsderivatives,aregoingtobeusedtoproducehalalproducts,itmustbecleansed(7)seventimeswithwater,andoneofthemwithsoilorothermaterialsthathasabilitytoremovethetaste,aroma,andcolorofthecontaminant.如该生产线及其设备,之前生产过含猪肉及其衍生物制品将用于清真生产,该生产线及其设备必须用水清洗7遍,外加1次用土或其他有祛味、祛色能力的材质进行清洗Productionlineandsupportingequipmentsmustnotbeusedalternatelytoproducehalalproductsandproductscontainingporkoritsderivatives.生产线及使用设备一定不能同时生产含猪肉及其衍生物的产品。目前三十七页\总数六十页\编于十二点Thestorageofmaterialsandproductsinwarehouseortemporarywarehousemustensurethatthereisnocross-contaminationwiththeharamornajismaterials/products.仓库/周转库房内,原料及产品存储必须防止与非清真原料/产品交叉污染。Theproductionlineandsupportingequipments
mustbecleansedinsuchaway,henceitisensuredthatnocross-contaminationoccur.生产线及相关设备清洗需符合标准,以防产生交叉污染。目前三十八页\总数六十页\编于十二点Theplaceorfacilitiesforwashingofproductionequipmentmustnotbeusedtogethernoralternatelywiththeequipmentsthathavebeencontactedwithmaterialscontainingporkoritsderivatives.生产设备清洗场地或设备一定不能与生产猪肉及其衍生物设备共用。Inthecaseapartoftheproductsthatproducearehalalcertifiedandusingsharingfacilitytoproducecertifiedandun-certifiedproducts,thenthematerialsusedforun-certifiedproductsthatarenotcertifiedmustnotbederivedfromporkoritsderivatives.如认证产品某生产阶段,与生产认证产品及为申请产品共用设备,未申请的产品原料不能是猪肉及其衍生物。Samplingofmaterialsandproductsmustensurethatthereisnocross-contaminationwiththeharamornajismaterials/products原料及产品抽样需确保不与非清真原料/产品进行交叉污染目前三十九页\总数六十页\编于十二点Product产品目前四十页\总数六十页\编于十二点Productsincludeendproductsandintermediateproducts(intermediates)产品,包括:成品及中间产品(中间体)Forretailproducts,ifabrandappliedthenallitsvariantsshouldbeapplied对于零售产品,如申请某一品牌,其所有不同形式产品都需要申请。Intermsofrestaurants,halalkitchenandcatering,theproductmeanallthemenusthataresoldincludingconsignmentmenu.针对于饭店,清真厨房及食堂,其产品包括所有在售菜单,含寄售菜单。BrandornameoftheproductsmustnotuseanamewhichtendstoharamthingsnorpracticesthatisinappropriatewithIslamiclaw.产品品牌或名称决不能使用非清真名称,或其使用不合伊斯兰律法规定。Launchinganewvariantofretailproduct(thebrandnamealreadycertified)mustensuretheproductsarealsoalreadycertifiedbeforelaunching.推出新产品(该产品品牌已经认证)必须确保推新前该产品已经认证。目前四十一页\总数六十页\编于十二点WrittenProcedure
forCriticalActivities关键点书面流程目前四十二页\总数六十页\编于十二点Theprocedurenamemustbeadjustedtothecompanyneeded.可根据公司需要对该程序进行命名。Thescopeofcriticalactivitiesmayincludenewmaterialselection/vendorapproval,materialpurchasing,productformulation,incomingmaterialschecking,production,cleaningofproductionfacilities,materialandproductstorage.
关键点范围包括新增原料的选择/新供应商批准,原料采购,产品配方,原料进库检查,产品生产,生产设备清洗,原料及产品存储。Companymusthavewrittenproceduresregardingtheimplementationofcriticalactivities.针对关键点实施,公司必须具备书面流程。目前四十三页\总数六十页\编于十二点NewmaterialselectionprocedureshallensurethateverymaterialthatwillbeusedforcertifiedproductshavebeenapprovedLPPOMMUI新增原材料选择程序需确保用于清真生产的每种材料经LPPOMMUI批准。Theevidenceofnewmaterialselectionmustestablishedandmaintained.记录新增原材料选择依据,并备案。NewMaterialSelection选购新物料Processtochooseanewmaterialanditsapprovaltobeused.新物料选取,及其使用需经批准。IncludestheexistingmaterialwithnewmanufacturersandmaterialsthatpreviouslydonotlistedintheingredientlistthathasapprovedbyLPPOMMUI.包括:已有经LPPOMMUI批准原辅料表中需要新增供应商及新增原料。目前四十四页\总数六十页\编于十二点ProductFormulation产品配方Standardformulaisformulaofproductswhichbecomeareferenceforproductiondepartment.标准配方表是供生产部作参考。Standardformulamaybehardcopy,softcopy,orotherformsinaccordancewiththeprevailingsysteminthecompany.配方表可以是符合公司现行体系的复印件,电子档,或者其它形式文件。Ratificationofthestandardformulacanbedonebysignedoftheauthorizedparty,loaduptheintheoperatingsystem,orothermeansaccordingtotheprevailingsysteminthecompany根据公司现行体系,标准配方批准需经上级签字,更新到操作系统或者其它形式当中EnsurethatallmaterialsusedinformulationisapprovedbyLPPOMMUI确保配方中所有使用到的原材料经LPPOMMUI批准目前四十五页\总数六十页\编于十二点PurchasingProcedure
采购程序Purchase/procurementofmaterialscanusethelistofmaterialsoritsderivativesasreferencetodopurchasing.原料采购可以参照原料清单及相关附加信息进行采购。Thepurchasingproofshouldbeestablishedandmaintained.采购记录需作好相关记录和存档。ProceduremustensurethateverypurchasedmaterialthatwillbeusedforcertifiedproductsisapprovedbyLPPOMMUI.该程序需确保每种供清真生产的原料获LPPOMMUI批准。目前四十六页\总数六十页\编于十二点Theformofincomingrawmaterialsinspectioncanbemadeseparatelyorcombinedwithotherformssuchasformsforqualityinspection.原料入库核对表格可以与质量检测等其它表格分开或结合。Theproofofincomingrawmaterialinspectionshouldbeestablishedandmaintained.原料入库检查需要作好相关记录及存档CheckingofIncomingMaterial
入库材料检查Proceduremustensurethesuitabilityofinformationwritteninthesupportingdocumentofthosematerialswithinformationappearedonthelabel(thenameofmaterial,producer,countryoforigin,andhalallogo)确保该程序与原材料的书面支持性信息一致,并要体现在产品标签上(材料名称,生产商,原产地,及清真标示)目前四十七页\总数六十页\编于十二点ProductionProcedure
生产流程ThematerialsthatareusedintheproductionprocessarehavebeenapprovedbyLPPOMMUI
生产过程中使用的原材料需经LPPOMMUI认可Productionisdoneinaproductionfacilitythatmeetsthecriteriaofthefacility.生产设备需符合标准Theproofofproductionshouldbeestablishedandmaintained.生产记录进行相应记载及存档Theformula(ifany)thatusemustbethesamewithstandardformula.如有配方,该配方必须与标准一致。目前四十八页\总数六十页\编于十二点Cleaning清洗Cleaningofproductionfacilitiesequipmentmustensurecandismissnajis.Cleaningispreferredtousewater,andifcleaningbywaterisnotpossible,thenitcanusenon-watermaterialssuchasdextrin,maltodextrin,brushedorexhaledair.生产设备清洗必须确保去除不洁净物。清洗过程最好使用水,如果无法使用水,就使用无水清洗材料,如糊精,麦芽糊精,空气压力、抽吸。Materialsthatusedforcleaning/washingmaynotbederivedformharam/najismaterial.清洗剂/清洗材料本身清真。Theproofofcleaningorwashingactivitiesshouldbeestablishedandmaintained.必须存档设备清洗记录,及相关证据。目前四十九页\总数六十页\编于十二点ProceduresofMaterial
AndProductStorage原料、产品存储程序Transportationofmaterialandproducts,shouldensurenocontaminationoccurfromharamandnajismaterial.原材料及产品在运输过程中,需确保无非清真交叉污染Includingstorageintemporaryorinbetweenwarehouseshouldensurenocontaminationofmaterials/productsbyharam/najismaterial.包括临时存放或堆放在仓库中的原料及产品,需确保和非清真原材料无交叉污染。目前五十页\总数六十页\编于十二点Traceability产品追溯Companymusthaveawrittenproceduretoensurethetraceabilityofcertifiedproduct.公司须有书面程序确保认证产品可追溯Intermofthecompanyalreadyhaveproceduresoftraceabilityforqualitymanagementsystemandfoodsafetypurposes,thentheproceduresisconsideredsufficientaslongascanprovethecertifiedproductsproducedbyusingmaterialsthatapprovedbyLPPOM(listofapprovedmaterials)andproducedintheproductionfacilitythatmeetwiththecriteriaofproductionfacility.如公司已有一套质量管理体系追溯程序,该程序只需证明产品使用原料经LPPOM批准(在通过的原料表中),生产设备符合相关生产标准。Theproofprocedureimplementationshouldbeestablishedandmaintained.程序执行需提供相关证据,并作好相应记录。目前五十一页\总数六十页\编于十二点Ifthecompanyimplementsmaterialscoding,hencethecompanymustensure:(i)materialswiththesamecodemusthavesamehalalstatus(ii)traceableinformationofmaterialsineverycriticalactivity.公司物料如需编码,必须确定:1.有相同编号的物料必须持相同清真证书2.在所有重要环节物料信息能够被追溯目前五十二页\总数六十页\编于十二点WrittenProcedure
toHandleProducts
thatNotMeetHalalCriteria不合格产品处理之书面处理程序目前五十三页\总数六十页\编于十二点Productsthatarenotcomplyingwithcriteriamustnotbesoldtotheconsumerswhorequirehalalproducts.产品不符标准的禁止出售给清真产品消费者。Productsthatarenotcomplyingwithcriteriaandalreadysoldmustbewithdrawn.产品不符标准,如已售出的,需召回。Recordforhandlingthenon-corformanceproductsmustbeestablishedandmaintained对不合格品的处理需要记录并存档。Companymusthaveawrittenproceduretohandletheproductswhic
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 福建省龙岩市2024-2025学年高一上学期1月期末教学质量检测数学试题
- 箱涵混凝土施工方案
- 液压升降坝施工方案
- 2025年证券培训员面试题及答案
- 2025年三违人员考试试题及答案
- 5月份黄果树瀑布旅游美篇
- 5年级下册第5课朗读
- 5个英语新年祝福语
- c8h10o同分异构体找法
- 地暖漏水维修方法
- 信号与系统考试试题及答案
- 2024年新人教版(精通)英语三年级上册全册教案
- 【短视频侵权中的平台责任探究的国内外文献综述2900字】
- 血透病人合并骨折的护理查房
- 统编四上《中国古代神话故事》导读课教学设计含反思
- 日常手部护理方法教程
- (部编版)统编版小学语文教材目录(一至六年级上册下册齐全)
- 2024-2030年中国人绒毛膜促性腺激素(HCG)行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告
- 贺兰山凝眸(2023年浙江台州中考语文试卷散文阅读题及答案)
- 境外放款合同协议书
- 江西省数字产业集团有限公司招聘笔试真题2023
评论
0/150
提交评论