大学英语科技文献阅读期末复习_第1页
大学英语科技文献阅读期末复习_第2页
大学英语科技文献阅读期末复习_第3页
大学英语科技文献阅读期末复习_第4页
大学英语科技文献阅读期末复习_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第一单元1.electroniccommunication 电子通讯2.all-purposeprocessors 通用的/多用途的处理器3.brain-activitymonitors 大脑活动监视器4.textmessages 短信,文字信息,文本信息5.digitalsignals

数字信号6.thelow-resolutiondisplay 低分辨率显示器7.thesubtlevibration 细微的振动8.brain-computerinterfaces 脑机接口,脑机界面1.(para.1)Yettheimpactonitswearerswasprofound—foretelling,perhaps,afuturewhenwedependonourelectronicdevicestoexperiencelifeasmuchaswerelyonoureyes,ears,andskin.然而,它对穿戴者的影响却是深远的–也许预示了未来我们会像用眼睛、耳朵和皮肤一样依赖电子设备来体验生活2.(para.2)Donningthem,heforecasts,willallowusto“senseandcapturemanymorethingsabouttheworld”andtocommunicatethosesensationsinnewways.他预言,穿上它们,将会使我们能够感知并注意到更多事物,并能用新的方式交流这些感觉。3.(para.4)Electroniccommunicationhaslongbeenlimitednotbycomputingpowerbutbytheabilityofmachinestounderstandus.电子通信技术不是被计算能力限制,而且是被计算机理解人类的能力所限制。4.(para.6)Inthecomingeraofwearablecomputing,asHarrisonforeseesit,wewillmanipulatedigitalbitsthesamewaywedorealobjects—withourhands.正如哈里森所预见的,在未来可穿戴计算技术时代,我们将会像用手把持真实物体一样地操控数字比特。5.(para.6)“Touchisareallypowerful,wonderfullyintuitivething,”hesays,addingthatalthoughthetouchscreensontoday’ssmartphones,tablets,andwatchesareastepintherightdirection,“they’reprettylame.”他说,触觉是很强大和极富直觉的,而且,尽管如今智能手机,平板,和智能手表上的触摸屏已经是向着正确的发展方向迈进了一步,但它们还是很差劲。6.(para.9)Google’sdigitalpersonalassistant,Now,hasthesmartstofigureoutthelocationsofyourhomeandworkplacejustbytrackingyourmovementsduringtheday.谷歌的数字个人助手“Now”可以跟踪你白天的活动轨迹,智能地定位你家和工作地点。7.(para.10)Formanyresearcherswhoworkinwearablecomputing,theultimategoalistodesignmachinesthatusedatafromthebrainandbodytounderstandtheworldinhumanterms.对于很多从事可穿戴计算技术研究的人员来说,最终的目标是设计出能够利用来自大脑和身体的数据用人类的方式来理解事物的机器。8.(para.11)Inthefuture,peoplewillwearBCIsconstantlywhilealsosportingcameras,microphones,andothersensorsthatwillsimultaneouslyrecordeverythingtheysee,hear,andfeel.将来,人们会时常穿戴各种脑机界面,同时佩戴有摄像头、麦克风和其他各种传感器来同时记录他们看到听到和感觉到的事物。9.(para.11)Overtime,thesemachineswilllearntoanticipateyouractionsandemotionsandwillautomaticallytailoryourenvironmenttosuityourneeds—mutingyouralertswhenyou’reinanimportantmeeting,dimmingthelightswhenyoudriftofftosleep.随着时间的过去,这些机器就学会去预测你的动作和情绪,并且会自动调节周围环境来适应你的需求–你在开重要会议时把各种提示音调到静音,你昏昏欲睡时把灯光调暗。10.(para.11)Theymayevenrecognizesubtlecuesyoudon’tnoticeorcan’tsense,suchasearlysignsofdepressionortheonsetofamigraine.它们甚至会识别你注意不到或感觉不到的细微的变化,例如,抑郁症和偏头痛发作的早起迹象。第二单元1.sensingcapabilities

传感能力2.navigationmotioncontrol

航海运动控制3.householdappliances

家用电器4.Tele-operatedmobilesystems

遥控系统5.bombdisposal

拆弹排除6.miningandmineralextraction

采矿和矿物提取7.cross-disciplinaryeducation

跨学科教育1.(para.1)Robotsareknowntosavecosts,toimprovequalityandworkconditions,andtominimizewasteofresources.众所周知,机器人能够节省成本,提高工作质量和改善工作条件/环境,并且能把最大限度地减少资源的浪费。2.(para.2)Withouttheuseofrobotictechnologies,cost-effectiveproduction,apillarofEuropeanwealth,wouldnotbepossibleinEuropebecauseofrelativelyhighlaborcosts.因为欧洲人力成本较高,如果不使用机器人技术,经济高效的生产就不可能成为欧洲的财富支柱。3.(para.3)Significantapplicationopportunitiesexistintheemergingserviceroboticssectors,whoseproductswillimpactonoureverydaylivesbycontributinghigh-value-addedservicesandprovidingsaferworkingconditions.重要的/大量的应用机会出现在新兴的服务机器人行业,这些行业制造的产品能提供高附加值的服务和更安全的工作环境,将会对我们的日常生活产生重大影响。4.(para.3)Theagingpopulationwilldrivetheapplicationofrobotictechnologiesthatimprovethequalityoflifeandassistpeopletolivelongerandmorecomfortablyintheirownhomes.人口老龄化将推动机器人技术的应用,提高(他们的)生活质量,帮助人们在自己家里生活得更长寿更舒适。5.(para.5)Bothunmannedandmannedmissions,beitinEarthorbitorinterplanetary,willbeprecededoraugmentedbyrobots.无论是在地球轨道还是在星际轨道上,都要先用机器人或是增加机器人来执行无人驾驶和有人驾驶的航天飞行任务。6.(para.6)Buildinganearlyawarenessoftheresultingethical,legal,andsocietal(ELS)issueswillallowtimelylegislativeactionandsocietalinteraction,whichwillinturnsupportthedevelopmentofnewmarkets.早早认识到由此带来的一些伦理、法律和社会问题,就可以使我们及时进行立法和社会干预,并进而为新市场的开拓提供支持7.(para.7)Europeansocietyandmanyothersintheworldarecurrentlyfacinganumberofchallengesincludingdemographicandeconomicchanges.欧洲社会和其他地区目前正面临着许多挑战,如,人口和经济的变化。8.(para.8)Existingnationallawsandinternationalconventions,aswellasdifferentethicalandculturalperspectivesandsocietalexpectationsacrossthedifferentstatesofEuropeneedtobetakenintoconsideration.必须要考虑现有的国家法律和国际惯例,同时也要顾及到欧洲各国不同的伦理、文化观点/观念和社会预期9.(para.9)Onlyinthelongtermwillhumansandrobotsbecomemoreintegratedandwillthesophisticationoftheinteractionincrease.只有从长期来看,人和机器人的整合度会更高,之间的互动会更复杂。10.(para.12)Amorewidespreaduseofrobotsmayleadtofurtherlabordisplacementandanextensionofthedigitaldivide.更广泛地使用机器人可能会导致进一步的劳动力替代和数字鸿沟的扩大。第三单元1.

akeydeterminant

关键的决定因素2.

robuststrategies

鲁棒策略3.

regionalmarkets

区域市场4.

oversupply

供过于求5.

annualcompoundrate

年复合增长率6.

Liquidity

流动性;流动资金;资产流动性7.

exportpermits

出口许可8.

valuegains

价值增值1.(斜体字)Thereishugeuncertaintyabouthowglobalgasmarketswillevolve,buttheextentofthevalueatstakemakesitimperativeforliquefiednaturalgassuppliersandbuyerstoactnow.全球天然气市场将如何演进存在着巨大的不确定性,但是对液化天然气卖家和买家而言,涉险价值/风险价值的变化幅度让他们必须现在就行动起来。2.(para.1)Unforeseeneventshavedisruptedthegasmarketinthelasteightyearsbutparadoxicallylentitadegreeofstability—forthetimebeing,atleast.在过去的八年里,一些未曾料到的事件扰乱了天然气市场,但是矛盾的是,天然气市场却表现出一定程度的稳定,至少是暂时地。3.(para.3)Butbecauseuncertaintyaboutfuturepriceshasmadebuyersreluctanttosignnewlong-termcontractsundertraditionaltermsthatlinkgaspricestooilprices,developersofgasreservesoutsideNorthAmericahavebeenhesitanttosanctionnewLNGfacilities,particularlyasLNGprojectcostsarerisingrapidly.因为未来价格的不确定使得买家不愿意按照传统的气价和油价相关联的条款来签订长期合同,所以,现在又正值液化天然气工程的施工成本快速上涨的时候,北美之外的天然气(气藏)开发商们对是否批建新的LNG设施就显得迟疑不决。4.(para.4)Butbydoingnothing,LNGdevelopersriskforgoingfutureprofitablesupplyopportunities,andLNGbuyersriskextendingthecurrentsupplyshortage.但是,如果什么都不做,液化天然气开发者放弃的会是未来可能盈利的供应机会,而对液化天然气买家来说,当前供应短缺进一步扩大的风险也增加了。5.(para.5)Overthepastdecade,regionalgasmarketshavebecomemuchmoreconnected,withthenumberofLNGorpiperoutescarryingoverfivebillioncubicmetersperannum-morethandoublingbetween2001and2011.在过去十年中,区域天然气市场之间的联系更加紧密,每年液化天然气或管道运输数的总量超过五十亿立方米,是2001至2011年总量的两倍多。6.(para.5)Yetdespiteincreasedlinkages,gaspricesinregionalmarketshavediverged.

然而,尽管联系增加了,区域市场的天然气价格已经出现了分化。7.(para.6)InNorthAmerica,rapidgrowthinshale-gasproductionhasledtofouryearsofoversupplyandplummetinggasprices.在北美,快速增长的页岩气生产曾经导致了四年的供大于求和天然气价格直线下降(暴跌)。8.(para.7)InAsia,LNGpriceshavebeenboostedbyeconomicgrowth,coupledwithJapan’sdecisionin2011toshutdownitsnuclearcapacityfollowingtheFukushimadisaster.在亚洲,因为经济增长以及日本在福岛核电站灾难后于2011年决定关闭核电产能,液化天然气价格已经大大上升。9.(para.8)Atthesametime,liquidityontradedgasmarketsroseasbuyerswhofoundtheyhadcontractedexcesscapacitysoughttoselliton.与此同时,当买家发现他们签订的合同出现产能过剩,他们就寻求转售,此时,天然气交易市场的流动性就增加了。

10.(para.9)NorthAmericanexportscouldbehighlyprofitableatrecentLNGpricesof$18perMMBtubutcouldstillturnaprofiteveniftheyfelltoaslowas$12perMMBtu.北美的出口可能在最近液化天然气价格为每MMBtu18美元的行情下盈利颇丰,但即使每MMBtu跌至12美元,仍能获利。

第五单元1.atomiclattice

原子晶格2.ultra-light

components

超轻型部件3.commercialproduct

商业产品4.plasticproduct塑料制品5.breakthroughsynthesismethod

突破性合成方法6.electronictechnology

电子科技7.grapheneparticles石墨烯颗粒1.

(para.2)NowaKoreanresearchlabmayhavemadetheleapfromtheoreticaltopracticalwiththedevelopmentofanewwaytosynthesizeit,potentiallyonacommercialscale.现在,一家韩国研究室可能已经实现了从理论到实践的跨越,研发了一种合成石墨烯的新方法,可潜在地运用于工业规模的生产。2.(para.3)Thesubstance,"theperfectatomiclattice,"boastsanumberofhugelyattractiveproperties,meaningithasthepotentialtobeusedinmyriadindustries,andforahugerangeofpurposes.该物质——“完美的原子晶格”——具有许多非常有吸引力/引人注目的性能,意味着它具有用于无数工业领域的潜能/可能性,而且可用于各种用途3.(para.4)Aswellasbeingsuper-strong--20timesstrongerthandiamond,200strongerthansteelandsixtimeslighter--itisalsoremarkablyconductive,bothelectricallyandthermally.它不仅强度超强——强度是金刚石的20倍,是钢材的200倍且只有其1/6重——而且它的导电性和导热性都极高。4.(para.9)Itcouldbeusedtocreateultra-lightcomponentsfor,say,theaviationindustry,dramaticallyreducingtheweightofaircraft--andthussignificantlyimprovingfuelefficiency--withoutcompromisingstrengthorintegrity.它可用来为航空工业制造超轻零件,这会大幅度地减轻飞行器的重量,极大地改善燃油效率,而不用增加动力或损害项目的完整性。5.(para.12)Ifthisdeficiencycanbeovercome,however,graphenecouldbeusedinahugerangeofdevicesasasuper-fastreplacementforsilicontransistors,whicharealreadyreachingtheircapacity.然而,如果此缺陷能被解决,石墨烯作为硅晶体管的超高速替代品,就可以广泛用于多种设备。而硅晶体管的性能已接近极限。6.(para.13)Whilethisisenoughforresearcherstotestitspropertiesandunderstandthetantalizingbenefitsofthematerial,itisnotsufficienttoproduceitformasscommercialuse.尽管小晶体已足够研究人员用来测试其性能、了解此材料诱人的好处,但还不足以生产出大规模商业用途的产品。7.(para.15)TheSamsungAdvancedInstituteofTechnologylastweekannouncedithaddeveloped

“abreakthroughsynthesismethod”

ofproducinggraphene,andthehopesarethatthiswillpavethewayforthecommercializationofthematerial.三星高级技术研究院上周宣布,已经开发出一种生产石墨烯的“突破性合成方法”,并希望这将为该材料的商业化应用铺平道路。8.(para.16)Samsungseesgrapheneasthe"perfectmaterial"fornextgenerationdevice,andthebreakthroughcouldhavehugeimplicationsforitscommercialproduction.三星把石墨烯看作是制造下一代设备的“完美材料”,此项突破可能对其商业化开发产生巨大影响/有着巨大的意义。9.(para.19)Thematerial'sconductivitywouldmakechargingadevicetakeamatterofseconds,anditsstrength,durabilityandflexibilitywouldallowSamsungtotrulyinnovatewithawholerangeofnewdevicesandwaystointeractwithtechnology.该材料的导电性会使设备充电只需几秒时间,它的强度、耐久性和柔韧性使三星公司能生产门类齐全的新设备以及找到与技术交互的方法,从而实现真正的革新。10.(para.20)IthasnotbeenrevealedifSamsungplanstomakethegroundbreakingsynthesisprocesspublic,amovethatwouldrapidlyacceleratetheadoptionofgrapheneintodailyuse.三星尚未透露是否打算把这项开创性的合成过程对外公布,一旦公布将迅速加快石墨烯在日常生活中的应用。

第六单元1.equipmentperformance

设备性能

2.maintenanceefficiency

维修效率3.high-capacitycomputing

高容量计算

4.performanceanalytics

性能分析5.capitalinvestment

资本投资

6.wirelesssensors无线传感器7.commonmisperception

常见的误解

8.Cloudcomputing

云计算1.(para.2)Therealityisthatsuchtechnology,whilerequiringsomecapitalinvestment,helpsreducefacilityoperatingcostsovertime.事实是,这样的技术,尽管需要一些资本投资,但长期有助于降低设备运营成本。2.(para.5)Smartbuildingtechnologyinvestmentstypicallypayforthemselveswithinoneortwoyearsbydeliveringenergysavingsandmaintenanceefficiencies.智能楼宇/建筑技术投资往往在一两年内通过节省能源和提高维护效率即可收回成本。3.(para.6)Thecostofwirelesssensorshasdroppedbelowthe$10-per-unitthreshold,makinginstallationofasmartbuildingmanagementsystemmuchmoreaffordablethaninthepast.无线传感器的成本已经下降到低于每件10美元的门槛,使得安装智能楼宇/建筑管理系统要比过去更实惠。4.(para.7)Asmartbuildingmanagementsystemcantransmitdatageneratedfromhundredsofbuildingstoasingle“commandcenter,”wherefacilitiesprofessionalsusecomplexautomatedalgorithmstomonitorequipmentperformance.智能楼宇/建筑管理系统能把众多楼宇所产生的数据传输到一个“指挥中心”,在那里设备专家使用复杂的自动算法来监测设备性能。5.(para.7)Withtoday’saffordablehigh-capacitycomputing,acompanycanuseonesmartbuildingmanagementservicetomonitorandcontrolhundredsoffacilitiesaroundtheworld

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论