




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中医古典文献中阴阳的源流与翻译中医古典文献中阴阳的源流与翻译第1页中
医学中“阴阳”源流中医学继承、发挥了《周易》阴阳思想,中医古典文件中“阴阳”主要是指哲学意义上“阴阳”,而在详细语言环境中,又有详细医学所指,如指男女、性生活、阴经阳经、阴邪阳邪、阴气阳气等等。而其含义确实定是高度依赖于语境。中医古典文献中阴阳的源流与翻译第2页2.中
医
古
典
文
献
中
“阴
阳”
翻
译2.1“阴阳”哲学概念英译“阴阳”翻译:YinandYang[themaleandfemaleelementsinnature];Yang,theelementoflight;Yin,theelementofdarkness;YinandYang,the
negativeandpositiveprinciplesinnature;Theelementoflight;theelementofdarkness;Yang,thelucidelementoflife;Yin,theturbidelementofdarkness;Yang,themaleelement;Yin,thefemaleelement;中医古典文献中阴阳的源流与翻译第3页YinandYang[thetwoelementsinnature];Yang,the
lucid
element;Yin,theturbidelement;YinandYang[thetwoopposingprinciples];Yang(themaleprincipleoflightandlife);Yin(thefemaleprincipleofdarknessanddeath);
——Veith:97-253,1949中医古典文献中阴阳的源流与翻译第4页朗文
当
代
高
级
英
语
辞
典yin,thefemaleprincipleinChinesePHILOSOPHYwhichisinactive,dark,negative,etc.andwhichcombineswithYANG(=themaleprinciple)toformthewholeworld”;“yang,themaleprincipleinChinesePHILOSOPHYwhichisactive,light,POSITIVE,etc.andwhichcombineswithYIN(=thefemaleprinciple)toformthewholeworld.——LongmanDictionaryofContemporaryEnglish:1789,1787中医古典文献中阴阳的源流与翻译第5页韦
氏
百
科
全
本
英
语
词
典YinandYang(inChinesephilosophyandreligion)twoprinciples,onenegative,darkandfeminine(Yin),andonepositive,bright,andmasculine(Yang),whoseinteractioninfluencesthedestiniesofcreaturesandthings.——Webster’sEncyclopedicUnabridgedDictionaryoftheEnglishLanguage:1656中医古典文献中阴阳的源流与翻译第6页接
纳
外
来
词
yin
和yang
“阴阳者,天地之道也,万物之纲纪,改变之父母,生杀之本始,神明之府也”。Yinandyang,theyaretheWayofheavenandearth,thefundamentalprinciples[governing]themyriadbeings,fatherandmothertoallchangesandtransformations,thebasisandbeginningofgeneratingandkilling,thepalaceofspiritbrilliance.
(Unschuld)中医古典文献中阴阳的源流与翻译第7页“阴
阳”
具
体
概
念
英
译在详细语言环境中,如以“阴阳”指代详细概念,如男女、性生活、阴阳经脉、(阴)血和(阳)气、等,翻译时就应给予点明。
1.丈夫八岁,肾气实,发长齿更;二八,肾气盛,天癸至,精气溢泻,阴阳和,故能有子。(《黄帝内经素问·上古天真论》)
英译:Inthemale,attheageof8theboy’skidneyqiisabundant,hishairgrowsandhisbabyteetharereplacedbypermanentones.Attheageof16thetianguiorsex-stimulatingessencematures,hebeginstosecretesemen;ifatthispointthemaleandfemaleuniteinharmony,achildmaybeconceived.中医古典文献中阴阳的源流与翻译第8页2.冲任之脉既起于胞内,阴阳过分,则伤胞络,故风邪乘虚而入于胞,损冲、任之经,伤太阳、少阴之血,致令胞络之间,秽液与血相兼,连带而下。(《诸病源候论·妇人杂病诸候·带下候》
)英译:Theconceptionandthoroughfarevesselsbothoriginatefromtheuterus.Excessivesexualactivitiesharmsuterinecollaterals,andthenpathogenicwindinvadestheuterus,impairingthetwovessels,damagingbloodofTaiyangandShaoyin,causingturbidityandbloodintheuterinecollaterals,togetherwithvaginaldischargeflowingdownoutofthebody
中医古典文献中阴阳的源流与翻译第9页3.百病之始生也,皆生于风雨寒暑、阴阳喜怒、饮食居处、大惊卒恐。(《黄帝内经灵枢·口问》)英译:Variousdiseasesarecausedbyexposuretowind,rain,coldorsummer-heat,orexcesssex,oralackofharmoniousemotions,orimproperdiet,oralackofregularityinlifestyle,orgreatfearorsuddenfright.
中医古典文献中阴阳的源流与翻译第10页4.粗工治之,亟刺阴阳,身体解散,四支转筋,死日有期。
(《黄帝内经素问·疏五过论》)英译:Acarelessdoctortreatsitbyprickingtheyinandyangmeridians
timeandagain,thuscausingthepatientgettingemaciated,havingcrumpsinthelimbsandcomingclosertothedeathday.说明:针灸经穴名称国际标准化方案中(WHO),“经脉”标准化译语是meridian(atwo-dimensionalgrid)。鉴于“经脉”能运行气血,是三维管道,channel(athree-dimensionaltube)亦成为“经脉”流行对应译语。中医古典文献中阴阳的源流与翻译第11页5.夫阴与阳,皆有俞会,阳注于阴,阴满之外,阴阳匀平,以充其形,九候若一,命曰平人。夫邪之生也,或生于阴,或生于阳,其生于阳者,得之风雨寒暑;其生于阴者,得之饮食居处、阴阳喜怒。(《黄帝内经素问·调经论》
)“夫阴与阳”之“阴阳”指阴经和阳经“阴阳匀平”之“阴阳”为抽象意义上阴阳
“阴阳喜怒”之“阴阳“指男女,性生活”,详细到语境,意为“性生活过分”中医古典文献中阴阳的源流与翻译第12页英译:The
yinandyangmeridianspossessacupuncturepoints,wheretransportationandconvergenceofqiandbloodoccur.Bloodandqioftheyangmeridianswilltransporttotheyinmeridians.Bloodandqithenfilltheyinmeridiansandflowtootherpartsofthebody.Thenyinandyangarebalanced,thebodybecomesrobust,thenineindicatorsofthebody’spulseswillalsobeconcert.Thisoccursinanormal,healthyperson.Thepathogensmayattackthebody.Thereareinternaldamagescausedbyyinpathogensandexternalcontractionscausedbyyangpathogens.
Theexternalcontractionscausedbyyangpathogensmayresultfromexposuretorain,wind,cold,orsummerheat;whiletheinternaldamagescausedbyyinpathogensmayarisefromimproperdiet,alackofregularityinlifestyle,excessivesexualactivities,oralackofharmoniousemotions.中医古典文献中阴阳的源流与翻译第13页6.蘖木,味苦,寒。主治五脏、肠胃中结热;黄疸;肠痔;止泄痢;女子漏下赤白;阴阳伤;蚀疮。(《神农本草经卷三·中品》伤,通“壮”。《汉书·景十三王传·广川惠王刘越》:“望卿走,自投井死,昭信出之,椓杙其阴中。”唐·顾况《囝》:“囝生南方,闽吏得之乃绝其阳。”《广雅·释诂四》:“壮,伤也。”《荀子·乐论》:“带甲婴马害歌於行伍,使人身伤。”于新吾新证:“伤,就读作壮。”阴阳伤,男女生殖器性欲旺盛,即男女性欲旺盛。
中医古典文献中阴阳的源流与翻译第14页英译:PhellodendriCortex(HuangBo),bitterinflavorandcoldinproperty.Indications:accumulatedheatinthefivezangorgansaswellasinthestomachandintestines;jaundice;perianalabscess;arrestingdiarrheaanddysentery;spottingwithredorlight-coloreddischargeinwomen;hypersexuality;soresresistanttohealing.
中医古典文献中阴阳的源流与翻译第15页7.伤寒之脉,阴阳俱盛而紧涩;热病之脉,阴阳俱浮,浮之而滑,沉之散涩。
(《难经·五十八难》)英译:Thepulseofcolddamage:bothcunandchipulsesarestrong,tense,andchoppy.Thepulseoffebriledisease:both
cunandchipulsesarefloating;thepulsesareslipperywhenfeltslightly,andscatteredandchoppywhenfeltheavily.中医古典文献中阴阳的源流与翻译第16页8.阴阳相搏,名曰动。阳动则汗出,阴动则发烧。(《伤寒论》)
英译:Whenyinqiandyang
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 制定仓库突发事件处理预案计划
- 理清思路助力特许金融分析师考试试题及答案
- 提升社团成员素质的方案计划
- 2024年可持续发展与畜牧师试题及答案
- 利用科技提升个人财务管理计划
- 打造餐厅品牌的突破性战略计划
- 特许金融分析师考试行业分析试题及答案
- 2024年小语种考试信息发布与试题及答案
- 小语种证书考试写作技巧与试题及答案
- 2025年特许金融分析师考试实证研究试题及答案
- 山东省高中名校2025届高三4月校际联合检测大联考物理试题及答案
- 大型活动筹备的总体进度计划
- 农田土壤污染的治理技术分析试题及答案
- 记者证考试问题解析试题及答案
- 重症血液净化血管通路的建立与应用中国专家共识解读2025
- GB/T 26713-2025鞋类 化学试验方法富马酸二甲酯(DMFu)的测定
- 输电线路铁塔基础强度加固方案
- 足浴店管理制度
- 北师大版七年级数学下册《第三章概率初步》单元测试卷-附答案
- 《图像识别技术及其应用》课件
- 2025年小学生三年级语文家长会标准课件
评论
0/150
提交评论