法思营销专注工业品营销推动系统营销全面实施_第1页
法思营销专注工业品营销推动系统营销全面实施_第2页
法思营销专注工业品营销推动系统营销全面实施_第3页
法思营销专注工业品营销推动系统营销全面实施_第4页
法思营销专注工业品营销推动系统营销全面实施_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

AdministrativeLaw

Dr.HeChen

第一页,共四十页。Chapter2:AdministrativeSubjectandAdministrativeCounterpart

DefinitionofAdministrativeSubjectsAdministrativeOrgansOtherOrgansofExecutionofAdministrativeFunctionsandPowersNationalPublicServantsAdministrativeCounterparts第二页,共四十页。2.1DefinitionofAdministrativeSubjects2.1.1DefinitionTheyaretheadministrativeorgansortheorganizationsauthorizedbylawsorregulationsthatintheirownnameexerciseadministrativefunctionsandpowersandconductadministrativeactsthatinfluencethecounterpart’srightsandobligations,andatthesametime,theyarealsocapableofexternallybearinglegalresponsibilitiesbythemselvesandrespondingtoprosecutionsasthedefendants.第三页,共四十页。2.1.1RelatedconceptsAdministrativesubjectandadministrativeorgansAdministrativeorgansareonetypeofadministrativesubjects.Besidesadministrativeorgans,administrativesubjectsincludeorganizationsauthorizedbythelaw.第四页,共四十页。AdministrativesubjectandnationalpublicservantNationalpublicservantsaretherepresentativesofadministrativesubjects.Thefunctionsandpowersofadministrativesubjectsarenormallyexercisedthroughnationalpublicservants.第五页,共四十页。Butnationalpublicservantsarenotadministrativesubjects:allconsequencesofadministrativeactsthatareconductedbynationalpublicservantsareascribedtoadministrativesubjectsanditisadministrativesubjectsthatshallexternallytakethelegalresponsibility.第六页,共四十页。2.2AdministrativeOrgans2.2.1DefinitionAdministrativeorgansarethestateorgansthataresetinaccordancewiththeconstitutionoradministrativeorganiclawstoexercisestateadministrativefunctions.第七页,共四十页。2.2.2FeaturesAdministrativeorgansexercisestateadministrativepowersandadministratestateadministrativeaffairs第八页,共四十页。Subordination-theorganicsystemofleadership–isappliedTheexecutionofadministrativefunctionsbyadministrativeorgansspeciallydemandsofrapidityandefficiencysotheorganicsystemofleadership-subordination(主从制)isapplied.Inthissystem,administrativeorgansatthenexthigherleveldirectlysubordinateadministrativeorgansatthenextlowerlevel,andthelatteraresubjecttoandresponsiblefortheformerandshallreporttotheformer.第九页,共四十页。Thatfeatureisexclusivetobothstateorgansofpowerandstatejudicialorgans.Superiorstateorgansofpowerdonotexerciseleadershiptosubordinatestateorgansofpowerandshallnotissueorderstothem.Forlocalregulationsandresolutionsmadebysubordinatestateorgansofpowercontravenetheconstitution,thelawandadministrativeregulations,superiorstateorgansofpowermayonlyrescindthemthroughlegalprocedures.Thesametosuperiorpeople’scourts.第十页,共四十页。Theleadingcadres’responsibilitysystemisappliedindecision-makingAdministrativeorgansdirectlyenforceadministrationoncitizens,soclearjurisdiction(权限)andexplicitresponsibilityarerequired.Collegial(共同掌权制)systemisadoptedintheexecutionoffunctionbystateorgansofpowerandstatejudicialorgans.第十一页,共四十页。Theexecutionoffunctionsbyadministrativeorgansisusuallyvoluntary,regularanduninterruptedAdministrativeorgansmostfrequently,mostdirectlyandmostwidelycontactwiththeindividualsandorganizations第十二页,共四十页。2.2.3ClassificationInthelightofjurisdictionofthepower,administrativeorganscanbedividedintocentraladministrativeorgansandlocaladministrativeorgans1)CentraladministrativeorgansIncludetheStateCouncil,MinistriesandCommissionsundertheStateCouncil,OrganizationsdirectlyundertheStateCouncilandWorkingBodyoftheStateCouncil.第十三页,共四十页。TheStateCouncil,asthecentralpeople’sgovernment,istheexecutivebodyofthehighestorganofpower.CreatedbytheNationalPeople’sCongress,theStateCouncilisresponsibleforitandissupervisedbyitandbyitsstandingcommittee.TheStateCouncilisconsistedofthePremier,thevice-Premiers,theStatecouncilors,theMinisters,theAuditor-GeneralandtheSecretary-General.ThePremierassumesoverallresponsibilityfortheworkofit.第十四页,共四十页。JobdepartmentsintheStateCouncil:MinistryofForeignAffairsMinistryofNationalDefenseMinistryofCultureMinistryofPublicSecurityMinistryofCivilAffairsNationalDevelopmentandReformCommission……Atpresent,28ministries,commissions,bankandofficesarelistedintotheworkingdepartmentsoftheStateCouncil.第十五页,共四十页。2)LocaladministrativeorgansIncludelocalpeople’sgovernmentsatdifferentlevelsandtheworkingdepartmentthereof.Dividedintothreelevels:people’sgovernmentsoftheprovinces,theautonomousregionsandmunicipalityunderthecentralauthority;people’sgovernmentsofcounties,autonomouscountiesandcitiesatthelevelofcounties;people’sgovernmentsoftownships,nationalitytownships,andtowns.第十六页,共四十页。Q:Inthefollowingorgans,whichareadministrativeorgans?1、武汉市人大常委会2、武汉市地税局3、武汉市洪山区喻家山派出所4、华中科技大学学术委员会5、中共武汉市委员会6、武汉市中级人民法院7、武汉市政协8、武汉市洪山区街道办事处9、武汉市总工会10、武汉市青山区和平乡政府11、武汉市青山区和平级大桥村村委会第十七页,共四十页。国务院办事机构是协助总理办理专门事项的机构,不具有独立的行政管理职能,如国务院外事办公室、国务院侨务办公室、国务院港澳事务办公室、国务院法制办公室、国务院研究室等。国务院议事协调机构承担跨国务院行政机构的重要业务的组织协调任务,在特殊或紧急情况下,经国务院同意,可以规定临时性的行政管理措施,如国家国防动员委员会、全国爱国卫生运动委员会等。国务院还有两个派出机构:中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室、中央人民政府驻澳门特别行政区联络办公室。第十八页,共四十页。我国法律规定,县级以上地方人民政府经有权机关批准,可以设立派出机关,在一定区域内行使行政管理权、以自己的名义实施行政行为和独立承担行政责任,它们也是行政法主体意义上的行政机关,如行政公署(省、自治区人民政府经国务院批准设立)、区公所(县人民政府经省级人民政府批准设立)、街道办事处(市辖区、不设区的市的人民政府经上一级人民政府批准设立)。第十九页,共四十页。各级人民政府及其工作部门可以依法设立下属的行政组织。人民政府设立的下属机构称为派出机关(branchorgan)

,而人民政府工作部门设立的下属机构称为派出机构(detachedoffice)

,如公安局派出的派出所,工商局派出的工商所。派出机关和派出机构在许多方面存在明显区别:首先派出机关的职权范围涉及到所辖区域的方方面面,而派出机构往往只涉及某一项行政职权;其次,在法律地位上两者区别明显,派出机关属于行政主体,具有独立的法律地位,而派出机构在没有法律法规规章授权的情况下,没有独立的法律地位,在行政诉讼中往往不能做被告。第二十页,共四十页。2.3OtherOrgansofExecutionofAdministrativeFunctionsandPowers2.3.1OrganizationsauthorizedbylawsandregulationsTheyareorganizationsotherthanstateorgansTheyexercisespecialadministrativepowers,notgeneraladministrativepowersTheyareauthorizedbyconcretelawsandregulations,notbyadministrativeorganiclaws第二十一页,共四十页。LegalstatusofauthorizedorganizationsWhenexercisingpowersauthorizedbylawsandregulations,theauthorizedorganizationsenjoysthestatusofadministrativesubjectsthatissimilartoadministrativeorgansAuthorizedorganizationsexercisepowersauthorizedbylawsandregulationsintheirownnameandexternallytakelegalresponsibilitiesfortheactsofexercisingthefunctionsandpowersWhenexercisingthefunctionsofthemselves(notadministrativefunctions),theydonotenjoyadministrativepower.第二十二页,共四十页。2.3.2OrganizationsentrustedbyadministrativeorgansTheyareorganizationsotherthanstateorganthatareentrustedbyadministrativeorganstoexerciseadministrativepower.Theyexercisecertainadministrativepowers,notgeneraladministrativepowers.Theexerciseofcertainadministrativepowerisbasedontheentrustmentinsteadoftheauthorizationoflawsandregulations.第二十三页,共四十页。Theconditionsofentrustedorganizationsaregenerallystipulatedbyspecificlawsandregulations.Andentrustedorganizationsmustbeinagreementwiththefollowingconditions:Theybelongtolegallyestablishedpublicinstitutionsthatadministratepublicaffairs;Theyareprovidedwithstaffmembersthatarefamiliarwithrelevantlaws,regulations,rulesandbusiness;Theyarecapableoforganizingtechnicalinspectionortechnicalappraisement第二十四页,共四十页。LegalstatusofentrustedorganizationsEntrustedorganizationsexercisepowersinthenameofentrustingadministrativeorgansandtheentrustingadministrativeorgansexternallytakelegalresponsibilitiesfortheactsofexercisingthefunctionsandpowersWhenexercisingtheentrustedfunctions,theycanobtaindeservingrights,managementmeasuresandworkingconditionsTheycanobtainrequiredfundsandrewardsfortheexecutionofduties第二十五页,共四十页。2.4NationalPublicServants2.4.1DefinitionNationalpublicservantsarepersonswhoareemployedbythestatethroughlegalformsandproceduresthatworkinadministrativeorgansatdifferentlevels,andwhopursuanttothelawexecutestateadministrativepowerandperformofficialdutiesofthestate.第二十六页,共四十页。2.4.1NationalFunctionaryRelationLegalrelationbetweenthestateandnationalpublicservantsInexternaladministrativerelations,nationalpublicservantsareonbehalfofadministrativeorgansandexecutestateadministrativepowersinthenameoftheadministrativeorganstheyworkfor,sotheconsequencesoftheiractsareattributedtocorrespondingadministrativeorgans.第二十七页,共四十页。Inadministrativelitigation,nationalpublicservantsareneitherplaintiffsnordefendants,sotheydonotactaspartieslitigant.InChina,nationalpublicservantsshallnotmakeappealstothecourtiftheythinkdecisionsofadministrativeorganshaveinfringedtheirrightsandinterests.Casesofthatkindshallonlybesolvedinotherways.第二十八页,共四十页。CivilServantLawofthePeople'sRepublicofChina第五十四条公务员执行公务时,认为上级的决定或者命令有错误的,可以向上级提出改正或者撤销该决定或者命令的意见;上级不改变该决定或者命令,或者要求立即执行的,公务员应当执行该决定或者命令,执行的后果由上级负责,公务员不承担责任;但是,公务员执行明显违法的决定或者命令的,应当依法承担相应的责任。

第二十九页,共四十页。制定恶法有罪,执行恶法有罪。Casestudy:violenturbanmanagement第三十页,共四十页。Casestudy:张X诉X县工商行政管理局侵权赔偿案1995年6月,张X到农贸市场卖菜,因未到指定地点卖,在农贸市场执勤的工商所工商行政管理员王X将其秤杆收走。在张X与王X理论的过程中,张X被王X及其同事打伤。张X出院后,要求X县工商行政管理局赔偿其医疗费、误工费、精神损失费等总计人民币75000元。X县工商行政管理局作出书面裁决,认为王X及其他几名肇事者的伤害行为与工商行政管理局无关,不属行政赔偿的范围,故对张X的赔偿请求不予受理。张X遂向X县人民法院提起行政诉讼,状告X县工商行政管理局及王X等人。问:该案属于民事赔偿还是行政赔偿案件?第三十一页,共四十页。Casestudy:高X诉X区公安分局非法行政拘留案1991年5月9日,高X下班行至本厂大门外浴池门口时,两个不明身份的人对他讲:“请你跟我们走一趟。”高X回答:“什么事,你们是干什么的?”这两个人讲:“我们是公安局的便衣,找你有点事。”高X便跟这两个人走进了X市X区公安分局治安科。此二人是该科的两位刑警张X和熊X。在张X和熊X的威逼下,高X依此二人的授意,写了一个交代材料,承认有偷看女同志洗澡行为。张X和熊X用事先准备好的行政处罚决定书裁决对高X行政拘留7天,依据的是《中华人民共和国治安管理处罚条例》。由于处罚决定书上没有写明高X有提起行政复议和提起行政诉讼的权利,高X亦不知自己可以请求复议和提起诉讼,高X在当时既没有请求复议也没有起诉。第三十二页,共四十页。高X7天的行政拘留执行完毕以后,由于其自觉冤枉,便在律师的帮助下,向X市公安局提起行政复议。X市公安局复议后维持了原来的处罚决定。高X对复议决定仍不服,便向X区人民法院提起了行政诉讼。X区人民法院受理此案后进行了现场勘验和案件调查实验,发现证据不足,判决撤销了X市X区公安分局对高X的行政处罚决定。后经调查,X区公安局治安科的科长周X与高X有个人恩怨,为了报私仇便让该科的张X和熊X对高X实施了处罚行为。第三十三页,共四十页。问:1、X区公安分局的行政拘留行为是行政行为还是个人行为?2、何种认定更有利于保护行政相对人的权利?第三十四页,共四十页。Casestudy:铁路民警误伤群众案一个铁路民警,中午下班后到饭馆去吃饭,见邻桌两伙起纠纷,其中有一个人用刀将对方一人扎倒。该民警见状,从兜里摸出枪过去要抓凶手,结果因人多加之心情着急,不小心摔倒,手里拿的枪磕到水泥地上,扳机扣动发了两枪,子弹打到水泥地上,反弹起来,把周围一个旁观的人的腿打伤。伤者提起诉讼,要求民警赔偿损失。第三十五页,共四十页。民警认为:不应该由我赔偿。因我是在执行制止犯罪、捉拿罪犯的警察的职务,执行职务的结果不应由我个人承担。铁路公安分局认为:不应由公安局赔偿。其理由有两点:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论