版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第第页同声传译专业好的大学英国没有口译专业的官方排名。学生在选择口译专业时,需要了解大学师资力量的经验背景、大学与国际机构的联系、专业的教学设备以及各个学校的专业侧重点等详细信息。让我们跟随南昌留学云边肖一起探索神秘的口译专业,盘点十所堪称“国际同声传译人才摇篮”的英国大学。
1.巴斯大学。
巴斯大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四所成员大学之一。笔译和口译专业是欧洲议会专门拨给巴斯大学的,立志为联合国和欧洲议会培养优秀的翻译人才。是欧洲最早开设翻译课程(非纯口译)的学校之一。多年来,培养了无数翻译专家,在翻译领域处于领先地位,提供英法、英德、英西、英俄等欧洲语言和英华、英日等亚洲语言的双向口译和笔译课程。这门课程主要是实践性的,而不是纯理论性的。学生有机会观察联合国在欧洲举行的会议,因此任何有学术背景的人都可以申请。
巴斯大学的口译和笔译硕士项目已有40多年的历史,其毕业生在各国从事翻译和语言相关的工作。第一学期,所有学生根据核心课程学习专业翻译、同声传译和连续传译。第二学期,学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会在各大公共机构和私营公司实习,现场应用所学知识和技能,并获得口译和笔译方面的个人经验。
开设专业:口译和笔译
入学要求:任一科目GPA81%,雅思7分,各分项6.5分,通过笔试和面试。
2.伦敦城市大学。
伦敦城市大学是大学翻译学院国际联合会(CIUTI)的成员。其口译专业成立于2023年。该课程由多名AIIC籍教师教授,他们已经获得欧洲联盟或联合国的认证。它是一门以理论和实践为基础的职业课程,专门为培养专业同声传译人员而设置。通过学习本课程,学生可以将其熟练的口译技能应用于一系列口译学科,包括公共服务口译、会议口译和远程口译(电话和视频会议)。
课程的关键部分是实践课。在此期间,学生将在专业译员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言和英语的结合,包括:法语、德语、意大利语、中文、波兰语、日语、俄语、西班牙语和葡萄牙语。根据主题、专业知识和工作人员的可用性,将提供更多少数民族语言和英语相结合的课程,如罗马尼亚语、达里语和立陶宛语口译课程。高校口译专业的多语搭配数量可以作为其教学能力的参考。多语种教学需要更多的教授资源,更强的专业能力和跨文化交流经验,这也是伦敦城市大学会议口译专业的一大特色。
此外,伦敦城市大学最有可能成为下一个代表英国的EMCI大学(EMCI认证每个国家只接受一所大学)。
同时,伦敦城市大学的同声传译专业还具有以下优势:
在伦敦,唯一提供会议同声传译课程的大学与联合国和欧洲联盟有着密切的合作。
在英国,唯一一所提供公共服务同声传译硕士课程的学校。
顶尖的同声传译多媒体设备,与世界其他10所著名大学联合开办虚拟教室。
许多教师是AIIC教的成员,这在欧洲和英国得到广泛承认,教师也是CIOL教的成员。
欧洲委Y会同声传译总局(SCIC)的多语言模拟会议和语音存储访问平台。
与许多英国专业翻译机构保持合作,如翻译与口译协会(ITI),特许语言学家协会(CIOL)和AIIC。
英国唯一一个欧盟和联合国都认可的专业。
包括英国专业翻译机构和联合国的观摩实习机会。
提供专业:口译,会议口译
入学要求:平均成绩75分以上(或有口译经验),雅思6.5分(单项不低于6.0),笔试、面试合格。
3.赫里奥特-瓦特大学
赫瑞瓦特大学是CIUTI的成员之一,其语言文化交流系在翻译、口译和欧洲研究的高等教育方面有着悠久的历史。该系成立于1970年,在提供口语翻译硕士课程方面有着丰富的经验,并专门为有意在未来发展翻译或口译职业的学生设计了汉英口译硕士课程,以满足社会对专业翻译人才日益增长的需求。这门课程也为那些希望继续攻读博士学位的学生提供了一个良好的基础。
赫瑞瓦特大学语言与文化交流系开设的课程从高级文凭、硕士到博士不等,为优秀学生提供在笔译和口译领域深造和研究的机会。语言文化交流系与许多翻译公司和组织建立了良好的合作关系,学生可以在学习期间,尤其是假期进行实习。
根据相关记录,该专业毕业生的就业率非常好,大部分都能进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体机构、英国等国家的政府机构以及一些国际组织,如联合国等。
开设专业:口译和笔译硕士
入学要求:平均成绩75分以上(或有口译经验),雅思6.5分(单项不低于6.0),笔试、面试合格。
4.威斯敏斯特大学。
威斯敏斯特大学与巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学一起,是大学翻译学院国际联合会(CIUTI)成员,曾是欧盟同声传译学院(EMCI)成员,拥有一流的师资和英国领先的笔译和口译教学水平。虽然这个学校的会员认证在三年前就被取消了(详见EMCI网站),但是学校关闭了会议口译专业,现在的课程设置和以前有些不同。但需要注意的是,由于威斯敏斯特大学关闭了EMCI课程,目前英国高校中没有EMCI会员高校,但学生仍然可以申请口译(公益口译而非会议口译)、口译和笔译,有能力的学生还可以申请AIIC会员认证(AIIC只针对个人认证,不针对高校)。同时,威斯敏斯特大学位于伦敦市中心,学生可以接触到各种大型会议和展览,有伦敦以外学校所没有的锻炼机会。
开设专业:口译、笔译和口译
入学要求:雅思成绩不低于7.0分(口语不低于7分),并通过笔试和面试。
5.纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程是英国大学中最古老的英汉/英汉课程。纽卡斯尔大学现代语言学院是世界上唯一一所开设高级文凭、硕士学位到博士学位课程的大学,为优秀学生提供在翻译和口译领域深造和研究的机会。纽卡斯尔的翻译课程为有志于未来发展翻译或口译事业的学生设计了一年或两年的中英/英汉翻译/口译硕士项目。
两年制课程的第一年是为期9个月的高级翻译文凭,随后是为期12个月的硕士课程(ma)。但是优秀的学生可以直接申请进入二年级学习。硕士课程的学生可以根据自己的专业和兴趣选择以下四个不同的领域:翻译硕士,口译硕士,笔译和口译硕士,或翻译研究硕士。同时,在学习期间,学院将带领学生自费访问欧盟和联合国,学习国际会议口译。大部分毕业生回国后都能快速顺利地进入顶尖的翻译公司或口译圈发挥专长或在大学任教。
开设专业:翻译和口译
入学要求:雅思7.5分,各分项成绩不低于7分。需要笔译/口译相关背景的文凭课程才能通过面试和笔试。
6.诺丁汉大学
诺丁汉大学,前身是1798年在这座城市成立的成人学校,目前是英国最大的大学之一。英国诺丁汉大学的汉英翻译与口译文科硕士是一个很早的专业,开设了世界上大多数语言的翻译课程,其教学质量得到了很多学生甚至学者的好评。诺丁汉大学以其卓越的教学质量和优秀的学术研究赢得了国际声誉。2000年,金融时报和泰晤士报将诺丁汉大学评为英国十大大学之一。
开设专业:机械/英语翻译
入学要求:母语为汉语,本科成绩相当于75分以上,雅思7分(各分项不低于6.5)。
7.曼彻斯特大学。
曼彻斯特大学是英国最大的大学之一,享有英国最好的大学设施和优秀的科研教学经验。同时,参谋工具拥有广泛而丰富的教学和研究经验,在多个领域出版过笔译和口译理论与实践方面的书籍。学校教学内容注重丰富性和实用性,所有专题讲座和部分课程均聘请相关资深笔译或口译人员结合自身工作实践与学生进行授课和交流。
曼彻斯特大学的口译课程使学生了解翻译和口译研究在中外跨文化交流中的作用,研究学科间翻译和口译研究的本质,研究理论与实践的关系。本文主要研究现有的方法、存在的问题以及未来潜在的发展和变化。通过情景翻译或口译实践,体验不同经济领域的翻译员或口译员的角色。
开设专业:翻译与口译研究硕士
入学要求:雅思7分,每项不低于7分。
8.利兹大学。
利兹大学作为世界著名大学,是英国最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的研究成果举世闻名,是英国十大研究型大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心享誉全球。翻译中心积极开展了两个由欧盟莱昂纳多项目资助的项目,也为本专业的学生提供了最先进的翻译资源和培训。学校的宗旨是培养合格的翻译专业人才,希望学生学到的知识对以后就业有帮助。
利兹大学的硕士学位致力于翻译和口译。
开设专业:会议口译与翻译研究硕士
入学要求:雅思6.5,口语7.0,其余6.0,并通过笔译考试和面试。
9.萨里大学
萨里大学的笔译和口译专业并不是很出名,但是它的翻译中心从1985年成立至今已经有20多年的历史,提供10多种语言之间的笔译和口译。该大学开设了理论与实践相结合的翻译课程,旨在培养专业翻译人才。教材很专业,学生也可以选择商务金融和理工科的翻译培训。自1985年以来,翻译中心为毕业生提供了在英国和世界各地找工作的机会。
在萨里大学任教的老师经验丰富,有教授技能的专业人士,无论是在实践中还是在学术界。最突出的是这所大学的翻译专业很有特色,都是突出不同的专业,比如商科、视听、专业技术或者公共服务,这在其他大学是不多见的。
开设专业:商务翻译与口译硕士、中英文商务口译硕士、公共服务口译硕士。
入学要求:雅思6.5(阅读和听力不低于6.0,其余6.5)。
10.米德尔塞克斯大学。
位于伦敦北部的米德尔塞克斯大学是一所由英国政府正式批准的现代化综合性国立大学。目前,学校已成为一所享有盛誉的现代化大学,拥有一流的教学设备、一流的教师、教授和学者。学校设有五个学院,200多个学士学位专业,近百个硕士和博士学位,在商科、经济、管理科学
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 04版工程监理合同条款
- 药用酸市场发展预测和趋势分析
- 2024年度环保型农药研发与生产销售合同
- 纸制餐桌用布市场分析及投资价值研究报告
- 2024年度洁具行业标准制定合同
- 2024年度环境污染防治技术服务合同
- 车轮毂市场需求与消费特点分析
- 牙用植入物市场需求与消费特点分析
- 手提箱市场发展现状调查及供需格局分析预测报告
- 2024年度医疗器械研发合作租赁合同
- 栏杆刷漆施工方案
- 潮汕音乐课件教学课件
- 【寒假阅读提升】四年级下册语文试题-非连续性文本阅读(一)-人教部编版(含答案解析)
- 霍去病课件教学课件
- 邮政储蓄银行的2024年度借款合同范本
- 汽车吊起重吊装方案
- 小学生人际交往篇-做一个受欢迎的人
- ASTMD638-03中文版塑料拉伸性能测定方法
- 贵州省黔南州2024年中考历史真题试卷(含答案)
- 八年级英语下册 Unit 10 I've had this bike for three years单元说课稿 (新版)人教新目标版
- 译林版(2024新版)七年级上册英语期中复习:完型及阅读 练习题汇编(含答案)
评论
0/150
提交评论