高三英语翻译试题经典_第1页
高三英语翻译试题经典_第2页
高三英语翻译试题经典_第3页
高三英语翻译试题经典_第4页
高三英语翻译试题经典_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高三英翻译试题经一、高英语翻译1.高中英语翻译题:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.任何人都不可能轻而易举获得成功(ease)________________________2.遇到紧急情况一定要冷静,否则可能会造成严重后果(or)________________________3.我们只有学会尊重人际间的差异,才能避免误会,与他人建立和谐的关系(Only)________________________4.令教练欣慰的是,整个辩论队齐心协力,克服了遇到的各种困难,最终所有的努力都得到了回报。(rewardv.)________________________【答案】1.isimpossibleforanyonetoachievesuccessease./Nobodycanachievesuccesswithease.2.Keepcalm/downorcanbringabout/causeseriousconsequences.3.Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.Torelief,thedebate/debatingmembershaveworkedtogether/cooperatedovercomevariousdifficultiesmetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortsfinallybeenrewarded.【解析】1.本句关键词(组)achievesuccess取得成”withease熟练地;不费力”。根据句意可知,此处描述的客观事实,应使用一般现在时。故译为isimpossibleforanyonetoachievesuccessease./Nobodycanachievesuccesswith2.本句关键词(组)keepcalm/calmdown持冷静”emergency紧情”,bringabout/causeseriousconsequences造严重后果。据句意及提示可知,此处应使用句型:祈句,or+将时的句”。译为Keepcalm/downinemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.本句关键词(组)interpersonaldifferences/differencesbetween(among)people际间的差异,misunderstanding避误”,harmoniousrelationshipswithothers与他人建立和谐的关系。位于句首时,主句使用部分倒装结构。故为Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.本句关键词(组)tothe’srelief令练欣慰的是,together/cooperated齐心协力,overcomevariousdifficulties服各种困难,with/encounter/comeacross遇”。据句意及提示可知,处主句应使用现在完成时。故译为

Totherelief,thedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andtheireffortshavefinallybeenrewarded.2.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.96.年除夕你计划在哪里(plan).下雨天上海的道路总是比平时更拥堵(than)98.一个外国人不顾自己安危救了那个轻生的男子99.天傍晚我一走出校门遇到了一个多年不见的小学同班同学(Nosooner)100.论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不”。(Whoever)【答案】1areyouplanningtocelebratetheNewYearEvethisyear?.RoadsinShanghaialwaysget/becomemorecrowded/holdupmoretrafficthanusualonrainydays.98.wasaforeignerthat/whothemantrying/whotriedtohimself/commitsuicidewithoutconsideringhisownsafety.99.soonerhadIlefttheschoolthatearlyeveningthanIwith/bumpedinto/cameaclassmateofmineinprimaryschoolhadn’tseenforages/years.100.tobesuccessfulshouldfirstunderstandtheprinciplethatsuccessfromeffort/workandpersistence/perseverance【解析】1.本题提示词为,夕翻译为“NewYearEve。.本题考查比较级“比时翻译为“thanusual”.98.题考查强调句、定语句和非谓语的翻译。首先强调句结构is(was)…that/who;那个轻生的男子需处理为定语从句,翻译为“themanwhotriedtokillhimself/commitsuicide”;不considering99.装句和定语从句的翻。…“Nosoonerhadsb.donethan.sth.多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为“(whom)Ihadn’tseenforages/years.100.题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。首先无谁想要成功”用语从句“Whoeverwantstobesuccessful。次,这道“成来自艰苦的付出和坚持不懈这句话涉及使用同位语从句。理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。3.高中英语翻译题:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.他曾在当地一所学校工作。used)2.一位旧时同窗写信告诉我他重返祖国的想法。thought)

3.当被问及为何投入这个研究时,他保持沉默。)4.他若是想在下一届奥运会夺金的话,就要提高他的技术水平。be).她注视着市长消失的那个出口,然后环顾四周看看其他人对市长缺席有何反应。()【答案】1.Hetoworkatalocal2.formerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.3.(hewhywasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).4istowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstohistechnique.5ShestaredthethroughwhichMayorhaddisappearedlookedaroundseehowothersreactedtohisabsence.【解析】试题分析:1.toworkatalocal本句重点在于usedtodo过去常常做某事;2.Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.名词thought表想法,后面的不定式短语of是进的解释说明。3.(hewhywasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).本句考查的是状语从句的省略的话题,当状语从句的主语和主句的主语一致的时候,可以把状语从句的主语和be一省略。4.istowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstohistechnique.本题考查的betodosth示将来时的用法。相当于should,。5ShestaredthethroughwhichMayorhaddisappearedlookedaroundseehowothersreactedtohisabsence.本句考查了动词短语stare盯着看用法。考点:考查了考生对词汇,语法和具体句式的掌握情况考点:本题重在考查基础知识、基本词汇量的积累,对于这类题只有平时勤积累、多进行记忆背诵。4.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.女孩子们没有必要在深夜为了省钱而去拼车。need)2.在现代社会中,年轻人承受着巨大的压力,这会导致平均寿命的缩短(which)3.他在联合国大会上关于消除性别歧视的演讲获得了高度赞扬(compliment)4.他在最后期限到之前全身心投入论文的写作,最终因为劳累病了down)

【答案】1.Thereisnoneedforgirlstoacarmidnightsavemoney.2.Youngpeopleareunderlotofstressthemodernsociety,willresultin/cause/leadtotheshorteningofaverageexpectance.3.HisoneliminatinggenderprejudiceattheconferencetheUnitedNationsreceivedgreatcompliments.4.Hehadbeendevotedtoessaywritingbeforethedeadlineandeventuallywasdownwithtiredness.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用,同时也要注意名词单复数及非谓语动词。1.本题的难点在于noneedforsb句型,注意拼车可以用sharea来示。2.本题的难点在于非限定性定语从句的使用understress表示承压力。3.本题需要注意compliment是数名词,此处要使用复数形式。4.本题需要注意to后要接动名词或名词作宾语bewith表“由于病倒了。5.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.他排了好几个小时才买到这个新出的。release)2.一件雕塑赠予了城市博物馆,以纪念两个城市间的珍贵友谊。present)3.他一进饭店,就被告知这家饭店可以手机扫二维码点餐。)4.虽说忠言逆耳利于行,这个年纪的孩子很叛逆,你越劝,他可能越不会听。)【答案】1.waitedfor(several)hoursline/queuedforseveralhoursbeforehegotthenewly-releasediPhone./Havingwaited/afterwaitingforline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone.2.statue/sculpturewaspresentedtoCitytheinthiscityhonourof/inof/inhonourvaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities.3.Hardlyhadheenteredrestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderfoodscanningthehismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthe4.frank/honestadviceisunpleasanttobutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatmoreadviceyougivehim,thelikelyhetofollowThemoretrytopersuadehim,lesslikelyheislistenyou.【解析】

1.考查时态和过去分词作定语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时排队waitline/,新的iPhone”thenewly-released其中一个时间状语从句“过……才……before;本句还可“排了好几小时”的现在分词形式作为伴随状语,再结合其他汉语提示,本句可译为Hewaitedfor(several)hoursline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone.Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallythenewly-releasediPhone.2.考查被动语态和短语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时以念inof/inof/to,珍贵的友”valuablefriendship雕塑和之是被动关系,故用一般过时的被动语态,再结合其它汉语提示,故本句可译为Astatue/sculpturewaspresentedtoCitytheinthiscityhonourof/inmemoryof/inof/tocommemorate/tohonourvaluable/preciousfriendshipthetwocities.3.考查部分倒装和被动语态。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时一…就…”hardly…when,hardly置句首时要部分倒装“告知某人做某事inform/tellsb.dosth.,使手机扫描二维”hismobilephonetoscantheQRcode/scanthecodewithhismobilephone,再结合其它汉语提示,故本句可译Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodscanningthe/QRcodehismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodeorderfood.4.考查让步状语从句和固定句型。根据提示可知,本句的基础时态是一般现在时忠言faithful/frank/honest“……越…+较级,比,这个年纪的孩子childrenofthis,很可能做某事belikely,叛的,听某人的建议followone's,结合其它汉语提示,故本句可译为Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttobutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagesorebelliousthatmoreadviceyougivethelesslikelyheistofollowThemoretrytopersuadehim,lesslikelyheislistenyou.【点睛】第三小题考查固定句型hardly…when…一………,该句型在时态上有要求,即主句用现在完成时,从句用一般过去时,如把置于句首时,主语要部分倒装。例如:Ihardlyfallenasleeplayonthe一躺在床上就睡着了。hadIasleepwhenIlayonbed.和它用法一样的句型还有nosooner…than和scarcely…when,例如:InosoonerfallenasleepthanIlaythe我一躺在床上就睡着。→NosoonerhadIfallenasleepthanlayonthebed.6.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.不要运动过度,不然有猝死的可能(or)2.我想当时你一定具有控制自己行为的能力(power)3.虽然关注自己的快乐没有错,但把快乐传播给身边的人总是一件不错的事。(communicate)

4.妄自菲薄只会让自己迷失方向,限制自身发展。从今天开始就关掉消极频道,释放自身的潜能吧nowhere)【答案】1Donexerciseoryoumayofsuddendeath.2Iyoumustthepowercontrolyourbehavioratthattime.3.therenothingfocusingyourhappiness,isalwaysagoodthingtocommunicatehappinesstopeoplearound.4Thinkingpoorlyyourselfgetsyounowhere,limitingyourowndevelopment.Stopbeingnegativetodayandreleaseyourpotential.【解析】1.考查固定句式。“dondo…or表“要…,否则会,故翻译为Donexercisetoooryoumayofsuddendeath.2.考查情态动词+have。havedone表对过去的事情最有把握的推测,表“一定做过…,翻译为Iyoumustthepowercontrolyourbehavioratthattime.3.考查让步状语从句和形式主语。首先确定两个关键短语communicatesthto表“将…交(传递)某人,focuson表示关、集中”,根据句意可知本句用although引导让步状语从句,同时用做形式主语,真正的主语是后面的不式,故翻译为:Althoughtherenothingfocusingonyourownhappiness,isalwaysagoodthingtocommunicatehappinesstopeoplearound.4.考查祈使句和非谓语动词。根据句意确定本句使用祈使句,同时使用动名词做主语,另外stopdoing表“停做某事,翻译为Thinkingpoorlyyourselfgetsyounowhere,limitingowndevelopment.Stopbeingnegativetodayreleasepotential.7.高中英语翻译题:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.你为实现年度小目标所作的努力实现了吗(achieve)2.我们的行动出于爱,不期望任何回报(return)3.并不是每个人都清楚地知道大学毕业生所承担的就业压力(Not)4.据说温泉有疗效,所以它们成了人们蜂拥而至的旅游洗浴的地方(where)【答案】1.youachievedeffortsyoumadetorealizelittleannualgoal?2Weactloveexpectnothingreturn.3.ofemploymentpressureofcollegegraduates.4isthathotspringscurativeeffects,theyatouristbathingplacewherepeopleflock.【解析】1.考查时态。根据提示,本句为现在完成时“努力,年小目标annual

,实”,结合其汉语提示,故本句译为Haveachievedtheeffortsyoumadetorealizeyourlittleannualgoal?2.考查短语。根据提示,本句为一般现在时“行出于爱actlove,回报”inreturn,“期”,结合其它汉语提示,故本句译为Weactloveandexpectnothinginreturn.3.考查短语。根据提示,本句为一般现在时“并人人noteveryone(三单)“知道beof就压”ofemployment,再结合其它汉语提示,故本句译为Notofemploymentpressureofcollegegraduates.4.考查固定句型和定语从句。根据提示,本句为一般现在时“据说isthat,温泉hotspring,“有效have,蜂而”旅洗浴的地”做先行词,从句中缺少地点状语用where引定语从句,再结其它汉语提示,故本句译为isthatspringscurativeeffects,soatouristbathingplacewherepeopleflock.8.高中英语翻译题:Translation1.仅凭你提供的证据无法证明他是有罪的。(alone)2.纵然观点不一,我们仍旧可以齐心协力。(divide)3.你要十分小心,这个路口十分容易发生车祸。(occur)4.有人声称引入野生鳄鱼不会对当地其他物种造成威胁,但这一决定遭到许多动物保护专家的强烈反对。【答案】1wasimpossibletoprovewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.2.dividedouropinions,westillcouldmakejoint-efforts.3Youshouldbecareful,becausecaraccidentsmostlikelytooccuratcrossroads.4isclaimedthatintroducingthewildcrocodilenotthreatotherspecies,thisdecisionstrongobjectionsanimalsprotectionexperts.【解析】【分析】本题考查翻译,注意使用括号内的提示词翻译。1.考查形式主语和定语从句。根据句意可知本句使用it作式主语,真正的主语是后面的不定式,同时运用定语从句,先行词为evidence,系在从句中作provided的语,提示词alone副词,意为仅仅,语境表明事情发生在过去,应该用般过去时,故翻译为:impossiblehewasguiltybasedontheevidenceyouprovided。2.考查让步状语从句。根据句意可知用although引导让步状语从句,表尽”,bedivided表示在上意见有分歧,翻译为Althoughdividedouropinions,wecouldmake。3.考查原因状语从句。根据句意可知用because引原因状语从句,表因”,belikelytodo表“有可能…,为及物动词,表发生,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为Youshouldbecareful,becausecaraccidentslikelytooccurat

the。4.考查固定句式和非谓语动词isclaimed表“称、有人”objections与间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为isclaimedthatintroducingwildcrocodilenotthreattootherspecies,butdecisioncausestrongobjectionsmadeanimalsprotectionexperts。9.高中英语翻译题:Translation1.我突然想起我忘记通知他们考试的时间地点了。(occur)2.任何能够采用新方法解决这道技术难题的人,都值得受到奖赏。(approach)3.我们不该等到感恩节才向那些关心和爱护我们的人表示感激,这是我们每天生活中应该做的事。(until)4.随着技术的发展以及电脑的普及,网络课程在多大程度上能取代传统教学方法还需拭目以待。【答案】1suddenlyoccurredtothatIforgottoremindthemofthetimeandplacefortheexam.2.Anyonewhocanapproachestosolvingthetechnicalproblemdeservestoberewarded.3Weshouldn’tshowourgratitudethosecareaboutandloveusuntiltheThanksgivingDay,weshoulddoineveryday4.Withthedevelopmentoftechniquesthepopularityofcomputers.itremainstoextentonlineclassescanreplacetraditionalteachingways.【解析】【分析】考查句子翻译。1.考查固定句式和固定短语。固定句式Itsuddenlyoccurredsb.that…某突然想起…;定短语dosth.记做某;sb.ofsth.醒某人某事。合句意应用一般过去时,故翻译为suddenlyoccurredtothatIforgotthemofthetimeplaceforthe。2.考查定语从句和固定短语。本句为定语从句修饰先行词anyone,先行词在从句中做主语,指人,故关系代词用固定短语adoptnewapproaches采新方法;solveproblem解问”。主句应用一般现在时,主语为anyone,语动词用第三人称单数形式。故翻译为Anyonewhocanadoptnewapproachessolvingtechnicalproblemdeservestobe。3.考查定语从句和固定短语。本句为定语从句修饰先行词those,且先行词在从句中做主语,指人,故关系代词用who固定短语not…until…直到…………;gratitude表感激;about关心。应用非限定性定语从句修饰上文整个句子,关系代词用which。翻译为We’tshowgratitudetothosecareaboutandloveuntil

theThanksgivingweshoulddoineveryday。4.考查固定短语和固定句式。本句为的合结构,表“随着…,固定句式remainstobeseento…拭以待,结合句应用一般现在时,故翻译为Withdevelopmentoftechniquesthepopularityofcomputers,remainstobewhatextenttheonlineclassesreplacethetraditionalteaching10.中英语翻译题TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.你是不是就在这家新开的饭店里看见疑犯实施犯罪?(it)2.学外语时没有必要不懂装懂,否则你总有一天会后悔的(needn.)3.人们很难想象像他这样一个体面的政府官员是如何一夜之间就沦为阶下囚的(reduce)4.这个年轻人向朋友保证在任何情况下他都不会违背做一个诚实和守信人的承诺undernocircumstances)【答案】1itinthenewly--openedrestaurant//thatwitnessed/saw(that)suspect//committhe2Thereisneedto//pretendtoknowwhatknow//youlearnforeignlanguage,//otherwise/oryouwillregretitsomeday.3Peoplecould/canhardlyimagine//decentgovernmentofficiallikehim//can/shouldbeto//aprisonerovernight4Theyoungpersonassuredhisfriendsthat//undernocircumstanceswouldhe//breaktheprom

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论