2023年文言文鹬蚌相争的译文(3篇)_第1页
2023年文言文鹬蚌相争的译文(3篇)_第2页
2023年文言文鹬蚌相争的译文(3篇)_第3页
2023年文言文鹬蚌相争的译文(3篇)_第4页
2023年文言文鹬蚌相争的译文(3篇)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——2023年文言文鹬蚌相争的译文(3篇)范文为教学中作为模范的文章,也往往用来指写作的模板。往往用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。相信大量人会觉得范文很难写?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

文言文鹬蚌相争的译文篇一

方:刚刚。

蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝:晒。

支:支持,即相持、对峙

鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都修长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝:同“钳〞,把东西夹住的意思

喙:嘴,专指鸟兽的嘴。

雨:这里用作动词,下雨。

即:就,那就。

谓:对……说。

舍:放弃。

相舍:相互放弃。

并:一起,一齐,一同。

禽:同“擒〞,捕获,抓住。

且:将要。

弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽:通“擒〞,捕获。

恐:担忧。

为:替,给。

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不愿相互放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵假使长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担忧强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。〞赵惠文王说:“好吧。〞于是中止出兵攻打燕国。

有一天,天气很好,太阳照在大地上,一只河蚌顺着河水上了岸,躺在沙滩上,张开两个蚌壳闲静地晒着太阳。

这时,一只名鹬的水鸟从河边飞过。鹬鸟悄悄地落在河蚌附,轻轻地走到河蚌旁边,猛地伸着又长又尖的嘴巴,猛的捉住了甲壳内的蚌肉。

河蚌反应也很快,鹬鸟一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌壳,紧紧夹住了鹬鸟的长嘴。

鹬鸟急了,赶快甩动长嘴,想甩开河蚌。可是河蚌夹得很紧,根本甩不开。它们各自用力搏斗了一会儿,鹬鸟和河蚌谁也不愿相让,就这样僵持着。

双方争吵起来。鹬鸟要挟河蚌说:"你若不张开甲壳,今天不下雨,明天也不下雨,你会被晒死在这里的,我看你能撑到什么时候。

河蚌也不甘示弱地说:我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出来,你就会在这里饿死和憋死在这河滩上,

就这样,鹬鸟和河蚌谁也不愿让谁。时间一长,它们俩都累得筋疲力尽。

正在这时,一个老渔夫从河滩打鱼回家路过,就从沙滩上走过。看见鹬蚌相争的情景,渔夫觉得很好玩儿。他悄悄地走上前去,没有费多大力气,把两个一起抓住,高兴地拿走了。

文言文鹬蚌相争的译文篇二

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦谓鹬曰:?今日不出,明日不出,即有死鹬!两者不愿相舍。渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊群众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王孰计之也。〞惠王曰:“善!〞乃止。

赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚开启晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“(假使你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。〞河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。〞两个不愿相互放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担忧强大的秦国要成为渔夫了。所以请大王再细心考虑这件事。〞赵文惠王说:“好。〞于是中止了攻打燕国的`计划。

生活中应当学会抓住主要矛盾,不能因小失大。它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,局部利益要听从整体利益,眼前利益要听从长远利益,小道理要听从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得权衡得失,化解矛盾相互谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。

太阳照在大地上,一只大河蚌渐渐地爬上了河滩,张开自己两扇椭圆形的贝壳闲静逍遥地晒着太阳。

离这里不远的水草中,有一只鹬,正迈着两条又长又细的腿,伸着又长又尖的嘴巴,细心地寻觅食物。突然,它发现了河滩上那只张着大口的河蚌。河蚌那鲜嫩、肥美的肉吸引着它。它恨不得一口就把这眼前的美味吃掉。

鹬悄悄地走过去,渐渐地伸出了长嘴巴,猛地啄住了贝壳内的蚌肉。河蚌突然受到袭击,急忙将坚硬的贝壳闭合,贝壳像钳子似的紧紧夹住了鹬尖长的嘴巴。鹬用完全身力气想拉出蚌肉,河蚌却死死地夹住了鹬长长的嘴巴。就这样,鹬、蚌之间展开了一场猛烈的搏斗。

鹬和河蚌互不相让,争吵起来。鹬要挟河蚌说:“你若不张开贝壳,今天不下雨,明天不下雨,你就会被晒死在这里。赶快张开贝壳!〞

河蚌也不甘示弱,说:“我就是不张开,把你狠狠地夹住。你今天拔不出来,明天拔不出来,非饿死在这河滩上不可。〞

鹬和河蚌唇枪舌剑,死死地纠缠在一起。

正在这时,一个老渔夫从河滩路过,看见鹬蚌相争,没费多大力气,便把两个猎物一起抓住,高兴地拿走了。

“鹬蚌相争〞比喻双方不和,相互争斗,结果两败俱伤,让第三者占了低廉。

文言文鹬蚌相争的译文篇三

赵王将要去攻打燕国,苏代为了燕国,去劝谏赵惠王说:“我这次来的时候,(我)经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌迅速把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,就有死蚌了。’河蚌也就说:‘今天不放开你,明天不放开你,就有死鹬了!’两个谁也不愿放。打鱼的人看到了,就把它俩一齐捉去了。现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害。我担忧强大的秦国乘此机遇,坐收渔翁之利呢!所以(我)希望大王好好地考虑考虑。〞

惠王听了,说:“对啊!〞便中止了(攻打燕国的行动)。

欣赏评点出自《战国策·燕策》的寓言故事“鹬蚌相争,渔翁得利〞,说的是双方相争持,让第三者得了利。这个故事说明看不到真正的敌人,就会给强敌制造有利的机遇,给争执双方带来灭顶之灾。选文中讲的是当赵国将要攻打燕国时,著名说客苏代为了燕国的国家利益,挺身而出,去劝谏赵惠王,苏代用“鹬蚌相争,渔瓮得利〞的故事,委婉地道出赵国攻打燕国可能给燕赵两国带来的巨大灾难,希望赵惠王审时度势,纵观战国风云,权衡利弊得失,三思而行。面对雄心勃勃意欲伐燕的赵惠王,苏代不是直陈赵国攻打燕国的是非对错,而是巧用寓言故事来说理,不仅展示了他过人的胆识,而且展示了他高明的语言艺术。

鹬蚌相争渔翁得利:蚌①方出曝②,而鹬③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。〞蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。〞两者不愿相舍,渔者⑥得而并禽⑦之。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论