




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
青少年寒假英语口语培训,外教评高考英语作文(文/太平洋英语)Whilesmallmaybebeautiful,tallisjustplainuncomfortableitseems,particularlywhenitcomestostayinginhotelsandeatinginrestaurants.TheTallPersonsClubGreatBritain(TPCGB),whichwasformedsixmonthsagotocampaign(发起运动)fortheneedsofthetall,hasturneditsattentiontohotelsandrestaurants.Bedsthataretoosmall,showerheadsthataretoolow,andrestauranttableswithhardlyanyleg-roomallmakelifedifficultforthoseofaboveaverageheight,itsays.Butitisnotjusttheextra-tallwhoseneedsarenotbeingmet.Theaverageheightofthepopulationhasbeenincreasingyetthestandardsizeofbeds,doorways,andchairshasremainedunchanged."Thebeddingindustrysaysabedshouldbesixincheslargerthanthepersonusingit,soevenaking—sizebedat6.6"(6feetand6inches)isfallingshortfor25%ofmen,whilethestandard6'3‘’bedcatersfor(满足需要)lessthanhalfofthemale(男性)population,"saidTPCGBpresidentPhilHeinricy,"Seven-footbedswouldworkfine."Similarly,restauranttablescancausenoendofproblems.Smalltables,whichmeanthelong-leggedhavetositafootorsoawayfromthem,areenoughtomaketallcustomersgoelsewhere.Somehavealreadytakennote,however.AtQueensMoatHouses'CaledonianHotelinEdinburgh,6'6"bedsarenowputinasstandardafterrequestsforlongerbedsfromtallervisitors,particularlyAmericans.IhaverecentlyreadthroughtheGaokaofor2011andinitthereisanarticlethatspeaksaboutthe“TallPersonsClubofGreatBritain”(TPCGB).InthisarticlePhilHeinricy,theTPCGBpresidentiscallingforupto25%largerbedsinhotelsandhighertablesandchairsinrestaurants.Asaforeignerwhohappenstobetwometerstall(6feetand6inches)thisarticlestruckmeasbothfunnyandfitting.IfindthisfittingbecauseIliveinChinaandnothinginthiscountryevenapproachesbeingbigenoughformeandfunnybecauseIfailtoseetheapplicationofthisarticlewithineithertheGaokaoorthelargerdiscussionofcultureandculturalexchange.OtherthanYaoMing,andXiShun,veryfewotherChinesepeopleneedtoworryabouttheneedforlargerbedsandtables.FactsandDsaysthat“theaverageheightofChinesemenisonly5ft6.8inandforwomenonly5ft2.4in.That'snearlyhalfafootshorterthanmostaverageheightsfortheWesternworld.”AsitstandsthisarticleseemstoonlyserveasareminderthatforeignersaredifferentandapparentlyconcernedaboutthingsthattheaverageChinesecitizenisnot.我目前居住在中国,这个国度的一切尺寸在我看来甚至与“大”沾不上边;然而高考虽提到这篇文章,却尚未见其理念付诸实践。除了姚明和鲍喜顺(高2.36米,吉尼斯世界纪录之世界自然生长第一高人),中国很少有人需要担心床和桌子的尺寸问题。事实与数据网(FactsandD)称,“中国男人的平均身高为1.7米,女人则为1.6米,平均比西方人矮了约15厘米。”这篇文章似乎在提醒我们,外国人和中国人相比,有着更多的“生存忧患”,担心着很多后者未曾思量的实际问题。Themajorpurposeofthisportionofthetestistocheckthestudent’slanguageabilityandtheircomprehension.Thiscouldbedonejustaseasilywithnearlyanyarticle.Sowhydidthemakersofthistestchoosetoincludeanobscurearticlefromanevenmoreobscureorganization?这篇高考文章的主要目的是测试学生的语言能力和理解力,然而这种测试其实可以通过任何英语文章达到。作为一个外国人,令我困惑的是:究竟出题者为何要以如此一篇普通中国人难以真正体会其内涵的晦涩文章来考察学生?更何况文章来源是出自一个更加生涩不起眼的组织?Theonlyanswerthatcomestomymindiswhatmakesthissohumoroustome.ItseemstobeacommonlyheldbeliefinChinathatallforeignersareverytall,almostfreakishlyso.AsafreakishlytallforeignerIamconstantlymetwithquestioninglooksandabarrageof“Haogao”(Sotall)Itisclearthatmysizeisexcitingtosaytheleast,especiallysowhenIamoutsideofShanghaiandJiangsuprovince.IspentfivedaysinXiamenandliterallyallofmyrelationshipsbeganwithconversationsaboutmyheight.汇,考研英语中的词汇大约是在6500左右。而新概念四中涉及的词汇是10000左右,这些词汇将考研英语的高频词汇,大纲词汇以及超纲词汇几乎全部涵盖在内。认真学习新概念四无疑将会帮助学习者攻克考研英语的词汇难关。词汇的学习并不是像有些人认为的那样,只要背词汇表就可以了。一般来说,外语学习中的词汇习得包括以下三个方面,即词汇广度,词汇深度和词汇学习策略。我们这篇文章就从这三个方面来谈谈新四对于考研英语词汇学习的帮助。1.词汇广度研究生入学英语考试的英语知识以及阅读理解题取材较为广泛,语体正式,尤其是有较多的各个科研领域的论说文。因此,考研英语的高频词汇不仅要求考生有较大的词汇量,而且词汇涉及的领域要广。这方面,新概念四提供的词汇可以说完全符合考研英语在广度上的要求。新四的文章有相当大的一部分是科研论说文,而且涉及的领域与考研英语相当一致。我们以2005年研究生入学英语考试为例,试题中的英语知识考题所选文章是关于人类的嗅觉,阅读理解文章中第一篇是关于动物的,第二篇是关于健康,后面还有文章是关于睡眠,关于语言与文化的。这些相关的主题在新四课文中都有所讨论。比如第四课SEEINGHANDS《能看见东西的手》是关于人的触觉和视觉的,关于动物的文章则有多篇,比如第二课SPARETHATSPIDER《不要伤害蜘蛛》,第十八课PORPOISES《海豚》等等,关于健康的有第三十七课THEPROCESSOFAGING《衰老的过程》,关于睡眠的则是第十九课THESTUFFOFDREAMS《话说梦的本质》。由于这些课文与考替的问题以及主题极为相近,因此在考试中出现的关键难词在新四课文在中大部分都会学习到。我们这里仅仅是以2005年的一份试题上就发现,考研英语的文章都能够在新四课文中找到类似的主题,我们由此可以看出,新四课文中的词汇在广度上完全符合考研英语的需求。2.词汇的深度所谓词汇的深度,是指对于一个单词的把握,不仅包括了解该单词的中文释义,更应该了解词汇的用法以及与其他词语的细微差别。在研究生入学考试的英语知识(即完型填空)试题中,考生必须在词汇深度有充分了解的基础上才能够正确答题。我们以2005年的完型填空为例。第三题:Thismeansthatournosesare3toperceivingthosesmellswhichfloatthroughtheair,
[A]limited[B]committed[C]dedicated[D]confined.这一题的正确答案是A。但是有很多同学误选了B或者C。其实becommittedto和bededicatedto这两个短语同时都出现在新四第五课YOUTH《青年》中,表示热衷于或者是献身于某物,尽管在语法上两者后面都可以跟现在分词,但很明显,两者的意义不符合题目的要求。我们还是以05年的完型为例,第七题:Ournosesarecapableof7humansmells,
[A]distinguishing[B]discovering[C]determining[D]detecting。题目的意思是:鼻子能够闻到人的体味。从表面上看,四个选项都有几分相似。而正确答案是D.detect这个单词是新四第五课的重点单词,在文中的意思是:(人体五官)感知,(主语是nose,自然就得翻译成“嗅到”或“闻到”),强调的是生理上的特性。在新四的这篇课文中,也使用了这个词的同义词perceive。而这篇完型的阅读中perceive也在前文中出现。3.词汇学习策略学习策略是外语学习的推进器,英语的词汇学习也是如此。新四的词汇学习能够给学习者提供多种词汇学习策略,帮助学习者更好地掌握词汇。首先,新四词汇的学习是通过精读课文,通过上下文的语境的例句来记忆单词。较之硬背词汇表,这种词汇学习策略的好处是,可以帮助学习者形象地记忆单词,同时上下文语境和例句能够帮助学习者在记住单词的同时,对单词的使用有深刻的理解。其次,老师在讲解新四的单词时会通过以下集中方法来拓展词汇:1,字根
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 珠宝货品采购合同协议
- 特约代理商合同协议
- 物资搬迁协议合同书范本
- 瑜伽馆次卡合同协议
- 牵头方合同协议
- 现金混凝土合同协议
- 电子档车库转让合同协议
- 猪头肉采购合同协议
- 电缆迁移设计合同协议
- 瓷砖展架采购合同协议
- 安标受控件采购管理制度
- 亚低温的治疗与护理
- 危险化学品企业设备完整性 第2部分 技术实施指南 编制说明
- 防高坠自查自纠台账
- GB/T 4437.1-2023铝及铝合金热挤压管第1部分:无缝圆管
- 市政工程消耗量定额 zya1-31-2015
- 《高等数学下册》(资料全集)
- 奢侈品买卖协议书范本
- 抖音账号运营服务投标方案
- 《新大学英语·跨文化交际阅读》Values Behind Sayings
- 风电项目开发前期工作流程
评论
0/150
提交评论