




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
CONTENTS
UNIT1INTERNATIONALTRAVAL1
UNIT2SETTLINGDOWN8
UNIT3POSSESSINGANDLAYINGOUTTHESITE15
UNIT4PROCURINGTHEGOODS(1)22
UNIT5PROCURINGTHEGOODS(2)32
UNIT6TRAININGEQUIPMENTOPERATORS40
UNIT7MANAGEMENTOFLOCALLABOUR47
UNIT8MEETINGS(1)55
UNIT9MEETING(2)63
UNIT10MEETING(3)68
UNIT11MEETINGS(4)73
UNIT12PAYMENTS77
UNIT13SITEVISITBYAGOVERNMENTOFFICIAL82
UNIT14ENTERTAININGONCHINSESNEWYEARSEVE….87
UNIT15CONSTRUCTIONCLAIM92
UNIT16FORMINGAJOINTVENTURE98
UNIT17TAKINGOVERTHEWORKS104
UNIT18THEOWNERTHROWSACELEBRATING
BANQUET110
UNIT1INTERNATIONALTRAVEL
ChinaOverseasConstructionCompany(CCOC)isawardedacontractfora
hydroelectricprojectinCentralAmerica.Mr.Bain,theprojectmanagerandhis
assistant,Mr.Zhangareleadingagroupofengineers,techniciansandothersite
managementstafftowheretheprojectisgoingtobeexecuted.Becausethere'sno
directflightavailablefromChinatothedestination,theydecidetogotherebyway
ofSanFrancisco,USA.
1.OnBoardthePlane
Stewardess:(Atlunchtime)whatwouldyouliketohave,sir?Wehavefriedchicken,
fishandbeef.
Zhang:Fishplease.
Stewardess:Howaboutadrink,coke,orangejuiceorbeer?
Zhang:Doyouhavetea?
Stewardess:Sorry.Wedonotserveteaatlunch.
Zhang:Then,acoke,please.
Stewardess:(ToMr.Bain,whoissittingnexttoMr.Zhang)andyou,sir?
Bain:Nothingrightnow.Tmfeelingabitairsick.
Stewardess:I'llseeifIcangetyousometabletsforairsickness.Justamoment,
please.
Bain:Thankyouverymuch.
2.ArrivalatSanFranciscoAirport
(Afteraflightofmorethantwentyhours,theylandedatSanFranciscoAirport.)
I.O:(Attheimmigrationcounter)Passport,please.Landingcard,too.
Zhang:Hereyouare.
LO:what'sthepurposeofyourjourney?
Zhang:We'reintransit.Actually,we'regoingtoCentralAmericatoexecutea
constructionproject.Yousee,allofusareingroup.Mostofusareengineers
andtechnicians.
I.O:Mybrotherisanengineer,too.Hebuildsbridges.Howlongdoyouplantostay
here?
Zhang:Justtwodays.
LO:EverythingseemstobeOK.PleaseproceedtoCustomsnext.
C.O:(AttheCustomsCounter)Yourdeclarationform,please.
Zhang:Hereitis.
C.O:Anythingelsetodeclare?
Zhang:Idon'tthinkso.
C.O:What'sinthisbag?
Zhang:Justsomepersonalbelongings.
C.O:OK.ThatCall.
3.Check-inattheAirport
(Aftertwodays9stopoverinSanFrancisco,Mr.Bainandhisfellowworkersare
goingtotakeTACAAirlineFlightNo.375tothedestination.Theyareintheairport
terminalandarelookingforthecheck-incounter.)
Zhang:Excuseme,whereisthecheck-incounterofTACAAirline,please?
Clerk:Godownthiscorridoruntiltheend.Turnleftandyouwillseethesignson
yourright.Youcannotmissit.
Zhang:Thanksalot.
A.C:(Atthecheck-incounter)Goodmorning.Ticketandpassport,please.
Zhang:Goodmorning.We'reingroup.Herearealltheticketsandpassports.
A.C:Howmanypeopleinthegroup?
Zhang:Fourteeninall.
A.C:Anyseatpreference?
Zhang:TwowindowseatsforMr.Bainandmeinthenon-smokingsection.Oh,my
nameisZhang.Thispassportismine.Fortheothers,letmecheck.
(Checkingwithhisfellowworkers)
Zhang:They'dpreferanyseatinthesmokingsection.
A.C:Howmanypiecesofbaggagedoyouwanttocheck?
Zhang:Twoforeachofus.Bytheway,what'sthebaggageallowance?
A.C:Seventypoundsforeachpassenger,andtheweightlimitforeachpieceis
forty-fivepounds.Putthesefourbigcartonsandthatsuitcaseonthescalethen,one
byone.
Zhang:Ihopethey'renotoverweight.
(Afterweighingallthethings)
A.C:No,you'reOK.Nowletmeputonthebaggagetags.
Zhang:Doyouhavetotearofftheoldbaggagetags?
A.C:(Humorously)Yes,ifyoudon'twantyourbaggagetocomeback.
(TheA.Claughs.ThenZhanglaughstoo.)
A.C:Yourboardingcardsandpassports.
Zhang:Thanks.What'stheboardinggatenumber?
A.C:Gateseven.Haveagoodflight,gentlemen.
Zhang:Thanksalot.
WORDSANDEXPRESSIONS
Constructioncompany施工公司,建筑公司
Awardacontract授予合同
Hydroelectricproject水电项目
CentralAmerica中美洲
Projectmanager项目经理
Sitemanagement现场管理人员(总称),现场管理机构
Directflight直达航班
Available可以得到的,可以利用的
Destination目的地
Friedchicken炸鸡
Beef牛肉
Orangejuice橘子汁
Stewardess航空小姐
Airsick晕机
Passport护照
Tablet药片
Intransit过境
Constructionproject建筑项目,工程项目
Customs海关
Declare申报
Belongings所有物,物品
Check-in登记,报到
Colleague同事
Airline航空公司
Stopover中途停留,逗留
Flightnumber航班号
Airportterminal机场候机大厅
Corridor走廊,通道
Sign标牌,标记
A.C=airlineclerk航空公司职员
Preference爱好,偏爱
Baggage行李
Allowance许可量,限量
Carton纸板箱
Suitcase手提箱,衣箱
Overweight超重的
Tag标签
Boardingcard登记牌
Boardinggate登机门
SanFrancisco圣弗兰西斯科,即旧金山
NOTESTOTHETEXT
1.directflight:直达航班英语中还可以说non-stopflight
2.bytheway:取道,经由
例如:TheyaregoingtoAlgeriabythewayofParis.(他们将取道巴黎去阿尔及利亚)
TheconstructionteamreturnedtoChinabythewayofKarachi.
(施工队经由卡拉奇回到中国)
3.Whatwouldyouliketohaveforlunch?您午饭来点甚么?请注意句中have
一■词的用法,例如:havefishfordinner(晚饭吃鱼),havebreakfast(吃早餐)。
4.coke:可口可乐等于Coca-Cola,是口语用法。我们常见的饮料名称还有:
Pepsi百事可乐,Sprite雪碧,Fanta芬达
5.Andyou?您呢?是口语用法,相当于Whataboutyou?或Howaboutyou?o
6.rightnow:现在,立即right在这里起加重语气的作用,例如:righthere(就
在这儿),rightthere(就在那儿)。
7.LO=immigrationofficer移民局官员
8.C.O=customsofficer海关官员
9.Landingcard,too.:把游客入境卡也给我。这是一个省略句,相当于"Showme
thelandingcard,too."。"入境卡”有时英语也说Entercard或incoming
passengercardo
10.Yousee,意思是“你瞧,你听我说",是口语中常用的一种表达法。
11.PleaseproceedtoCustomsnext.:下面请去海关proceed的意思是“接下
来去做”,这句话还可以说,“PleasegototheCustomsnext.^^或者“Please
checkwiththeCustomsnext,“
12.declarationslip海关申报单,也可以说declarationform,customsstatement.
13.personalbelongings:个人随身物品,也可以说personaleffects
14.check-incounter办理登记手续的服务台,也可以说check-indesk.
15.Youwon^missit.:你不会找不到的。这是回答问路人时常说的一句话。
16.Anyseatpreference?:对座位有要求吗?这是一个省略句,全句为:Doyou
haveanyseatpreference?Preference意思是"偏爱",“喜好”。
17.windowseat:靠窗的座位,"考通道的座位”是aisleseat.
18.non-smokingsection:非吸烟区,也可以说non-smokingarea“吸烟区”就
是smokingsection/areao
19.bytheway顺便问一下这是口语中常用的一种表达法。
20.baggageallowance免费托运的行李限额如果超过限额,则超过的部分要付
运费(payforexcessbaggage)。
21.YouareOK.:在本文中的意思是“你的行李没有超重。",相当于Youarenot
overweight.或者Youarenotoverthelimit.
22.baggagetag:行李标签也可以说baggageclaimtag,上面填有托运人的
姓名以及托运到的地点,所以当Zhang问AirlineClerk是否取下上次的
baggagetag时,那个airlineclerk幽默的回答道,“Yes,ifyoudon'twantyour
baggagetocomeback,9,意思是说,如果不将上次的baggagetag取下来,行李还
有可能回来的,因为上次的baggagetag上面托运到的地点是SanFranciscoo
23.boardingcard登记卡(牌),也可以说boardingpass.
24.Haveagoodflight.:祝您飞行愉快。“haveagood”是告别时向对方表
示祝愿常用的一种表达法。例如:Haveagoodweekend.(祝您周末愉快)。
EXERCISES
1.WhenthestewardessasksMr.Bainwhathewouldliketohaveforhislunchand
drink,heanswers,''Nothingrightnow.I'mfeelingabitairsick."(现在甚么都不
要,我有点晕机。)'Tmfeeling(abit)“isaveryusefulexpressions,meaning
“我感觉(有点).…”
Nowyoutryansweringthefollowingquestions:
1)A:Wouldyoulikesomefood?
B:就来杯饮料吧,我只是有点渴,并不饿。
(Justadrink,please.I'mfeelingabitthirsty,nothungry.)
2)A:Shallwegooutandplayfootball?
B:对不起,我感觉有点累,不能和你一起去。
(Sorry,Ican'tgowithyou.rmfeelingabittired.)
3)A:What'sthematterwithyou?
B:我有点晕,请帮我一下好吗?
(I'mfeelingabitdizzy.Couldyougivemeahand?)
2.WhentheimmigrationofficerasksZhangwhat'sthepurposeoftheirjourney,
Zhanganswers,44Weareintransit.WearegoingtoCentralAmericatoexecutea
constructionproject."(我们是过境,要去中美洲承建一建筑项目.)“toexecute
aproject”:执行一个项目,实施一个项目。
Nowyoutryansweringthefollowingquestions:
1)A:What'sthepurposeofyourstayinourcountry?
B:我们准备承建一水电项目。
(We'regoingtoexecuteahydroelectricproject.)
2)A:Whatdoyoudohere?
B:我们是工程师,正在建设一个高速公路项目。
(Weareengineers.Weareexecutinganexpresshighwayproject.)
3)A:What'syourjob?
B:我们正在建设一个桥梁项目。我的工作是为项目采购材料和设备。
(We'renowexecutingabridgeproject.Ibuymaterialsandequipmentforit.)
3.WhenZhangwantstoaskthewaytothecheck-incounter,hesays,"Excuseme,
whereisthecheck-incounterofTACAAirline,please?”(劳驾,请问塔卡航空公
司办理登记手续的服务台在那儿?)Normally,whenyouasksomebodyto
helpyou,youstartwith"Excuseme,“(劳驾,对不起,打搅一下)。Whenyouwant
toaskthewaytoacertainplace,youcansay,“where's?”,“HowIcanget
to?"or"Couldyoutellmethewayto?”
Nowyoutryaskingtheway:
1)A:劳驾,请问联合航空公司办理登机手续的柜台怎么走?
(Excuseme,howcanIgettothecheck-incounteroftheUnitedAirline,
please?)
B:Justgoaheadforaboutonehundredyardsandyou'llseeit.
2)A:打搅一下,请问中国国际航空公司办理登机手续的服务台在哪儿?
(Excuseme,where'sthecheck-incounterofAirChina,please?)
B:Sorry,Idon'tknow.Justcheckwiththeporter.
3)A:对不起,请问到机场怎么走?
(Excuseme,couldyoutellmethewaytotheairport,please?)
B:Taketheshuttlebusoverthere.Itwilltakeyourighttotheairport.
背景与指南(BACKGROUNDANDDIRECTIONS)
我们知道,去国外承包工程,就需要我们派遣有关技术人员和管理人员到
国外去,这就涉及到国际旅行(InternationalTraveling)的问题,因而,作为从
事国际工作的有关人员就需要学习一些旅途用语和了解一些飞行常识,以便顺利
到达工程施工所在国。
一般说来,一个项目的人员往往分批而行,由于人多事杂,大家要相互照应,
注意带好自己的物品,尤其是护照(Passport)和机票(Ticket)。登机前,要到
有关航空公司的机场服务台(Check-incounter)凭机票和护照领取登记卡
(BoardingCard),并办理托运行李手续。注意,在行李标签上一定要填写清楚你
的姓名和将行李托运到的地方,填写名字时,要注意英语的Givenname是‘名",
而LastName/FamilyName/Surname则指的是“姓”,以免取行李时遇到麻烦。
航空公司对免费托运的行李量有一定的限额(baggageallowance),一般为七十
磅(约为三十二公斤),超重的部分要缴纳托运费,而且费用很高,所以,登机
前要问清楚,尽可能避免超重。另外,对每件行李的重量也有限制。
在飞机上,用餐是免费的,饮料一般也是免费的,但有些航班对供应的各种
不含酒精的饮料(SoRDrinks)不收费,对供应的啤酒(Beer)却是收费的。要喝啤
酒,可要做好空中小姐(Stewardess/AirHostess向你“onedollar,please.”(请付一■美
元。)的准备哟。在到达目的地之前,机上服务人员就会发给你两张表格,一张
是旅客入境卡(LandingCard)和另一张是海关报单(CustomsStatement)。!^座
位靠背后的袋子里一般都有旅客须知之类的小册子(Brochure),里面有告诉旅客
怎样填写的说明和范例,可供你参考。下飞机后,你得先到机场移民局,交上旅
客入境卡,移民局官员在检查你的护照和签证并询问一些问题之后,若没发现问
题,就会让你入境。接下来你需要到领取行李处(BaggageClaimArea)领取行
李。最后再到海关(Customs)交上海关申报单,办理入关手续。
如果你是过境(intransit),在过境国短暂停留几天后,还须换机(ChangePlane)
向工程实施所在国继续飞行。到机场候机大厅后,若所乘航班办理登机手续的服
务台不好找,可向机场内的工作人员询问,他们将会很乐意地给与帮助。在得到
人家的帮助之后,可别忘了说一句"Thankyou.“呀。
UNIT2SETTLINGDOWN
Aftersuchalong-distanceinternationalflight,theconstructioncrewhasfinally
arrivedatthedestination.Despitethejetlagandtheinconvenienceoftheirstayinthe
hotel,everyoneisbusymakingpreparationfbrthecommencementofthebigjob,
studyingthetechnicaldataandspecifications,discussingtheconstructionplan,andso
on.
1.RentingaHouse
(Mr.Zhang,assistantoftheprojectmanager,ismakingtelephonecalls,tryingto
rentahousefortheaccommodationsofthecrew.)
Zhang:Hello,mayIspeaktoMr.Neal,please?
Neal:Speaking.WhatcanIdoforyou,sir?
Zhang:I'mcallingaboutyouradvertisementin“PeoplePulse”.Haveyougotahouse
forrent?
Neal:Well,Ididhaveahouseforrent.Butit'sbeenletout.
Zhang:Sorrytohearthat.Bytheway,doyouknowanyonewhohasahouseforrent
nearby?
Neal:Letmesee.MyfriendSamtoldmeafewweeksagothathewantedtorenthis
house.Ithinkit'sabighouse.Youcouldcheckwithhim.
Zhang:That'sjustwhatwe'relookingfbr.What'shistelephonenumber,please?
Neal:2237
Zhang:CouldIhaveyourfriend'snameagain?
Neal:San,SanCarter.
Zhang:Thanksalot.Bye.
Zhang:Goodmorning.I'dliketospeaktoMr.Carter,please.
Man:Sorry,there'snooneherebythatname.
Zhang:What'syourtelephonenumberthen?
Man:2337.
Zhang:I'msorry,Imusthavedialedthewrongnumber.
Zhang:Hello,isMr.Carterthere?
Women:Justaminute.He'scoming.
Carter:Hello.Carterspeaking.Whoiscalling,please?
Zhang:Myname'sZhang.Ihavebeentoldthatyouhaveahouseforrent.Isitstill
available?
Carter:Yes.It'satwo-storybuildingwithsixbed-roomsonthefirstfloorandtwoon
thegroundfloor.Ithastwobathrooms,oneoneachfloor.There9sagood
kitchenwhereyoucoulddocooking.WealsohaveacableTVandatelephone
thatyoucanuseinthehouse.
Zhang:Perhapsit'sjustwhatweneed.What'sthemonthlyrent?
Carter:Howlongwilltheleasebe?
Zhang:Aboutfourmonths.
Carter:Thentwothousanddollars.Andtherentisdueattheendofeachmonth.You
canusealltheutilities,butyouhavetopayallthebillsincludingthe
telephoneservice,cableTV,water,gasandelectricity.Bytheway,youalso
havetopayasecuritydepositofonethousanddollars.
Zhang:Isthereanyspaceforofficeworkinthehouse?
Carter:Thereisabigsittingroomonthegroundfloor.Ithinkit'swhereyoucando
yourofficework.
Zhang:Onemorething,areweallowedtoinstallafoxmachineinthehouseifwe
takeit?Probablywewillneedone.
Carter:Yes,ifyoulike.Butyouhavetopayallthecostsforit.
Zhang:Good.Woulditbepossibleforustogothereandhavealooktomorrow?
Carter:Anytimebeforefouro?clockintheafternoon.YoucancometoOkis
RestaurantI'mrunninghereinBenque,CayoDistrict.It'sonGeorgeStreet.
Benqueisasmalltown.EveryonehereknowsOkis.Icanwaitforyouhere.
Zhang:OK.Wewillgotheretomorrow,aroundteno9clockinthemorning.Willthat
beallrightwithyou?
Carter:OK.Seeyoutomorrow,sir.
Zhang:Thankyou.Mr.Carter.Seeyoutomorrowmorning.
2.SublettingtheConstructionCamp
(Mr.YangfromCOCChasmadeanappointmentbytelephonewithMr.Howell,
PresidentofWorldShelters,alocalcompanywhichspecializesinresidential
buildings.Theyaregoingtotalkaboutthepossibilityofsublettingtheconstruction
camptoWorldShelters.)
Receptionist:Goodmorning,sir.CanIhelpyou?
Yang:Goodmorning.IhaveanappointmentwithMr.Howellat9.
Receptionist:Yourname,sir?
Yang:Yang,fromCOCC,theHydro.
Receptionist:Ah,yes.Mr.Howellisexpectingyouinhisoffice.Letmeshowyouin.
Thisway,please.
Yang:Thankyou.
(EnteringMr.HowelFsoffice)
Howell:Hello,Mr.Yang.Verypleasedtomeetyouinperson.
Yang:Verypleasedtomeetyou,too.Mr.Howell.
Howell:Takeaseat,please.
Yang:Thankyou.
Howell:Well,howiseverythinggoing,Mr.Yang?
Yang:Nottoobad.Justbusy.We'requitenewhere,youknow.
Howell:What'syourfirstimpressionofourcountry?
Yang:Ifsabeautifulcountrywithplentyofprimevalforests.Peopleherearefriendly
andveryeasytogetalongwith.Itseemstomethatmostofthepeople
herespeakquitedifferentEnglish.It'shardtounderstandthem
sometimes.
Howell:Youwillsoongetusedtoit.Onlyofficials,teachersandbusinessmenspeak
standardEnglish.
Yang:Soitseems.
Howell:Let'sgetdowntobusiness,Mr.Yang.Youaskedmeonthephonewhether
wewouldliketobidforaconstructioncamptoaccommodateeighty
men.Couldyouputitinmoredetail,please?
Yang:Asyouknow,thecampwillmainlybefortheaccommodationofabouteighty
ChinesemenwhowillbeworkfortheHydro.Itincludesdouble
occupancystaffunits,fourmanoccupancyunitsworksandcooks,a
kitchenanddiningunit,showerbathunit,aconferenceroomanda
recreationunit.
Howell:Sothecampwillaccommodateabouteightymen.Doyouhaveanyspecific
requirements?
Yang:Iwouldliketohearyourrecommendation.
Howell:Inmyopinion,there'skindofprefabricatedhousewhichismostsuitablefor
suchacamp.It9seasyandeconomicaltotransport,fasttoerectandvery
convenienttodismantleforeitherrelocationordisposalwhenthewhole
projectiscompleted.
Yang:Soundfine.What'sitmadeof?
Howell:Lightconcreteslabs.TheyareoftenimportedfromalocalsupplierinEl
Salvador.
Yang:Good.Wouldyoupleasegiveusaquotationforsuchacamponaturn-key
basisassoonaspossible.
Howell:Allright.Wherewillthecampbelocated?
Yang:SomewhereonArenalRoadinBenqueTown,CayoDistrict,rilletyouknow
rightafterwefinalizeitwiththeOwner.
Howell:Howell:Whowillberesponsibleforlevelingthegroundforthecampsite?
Yang:Wewilldothat.Youwillberesponsibleforthewaterandpowersupply.One
morething,thisisaduty-freeproject.Soeverythingimportedforitis
duty-free.Pleasetakeitintoconsiderationinyourquotation.
Howell:Inthatcase,ourquotationwillbemuchlower.
Yang:Wereallyappreciatethat.
Howell:Whendoyouwantthecamptobecompleted?
Yang:Withinsixtydays,startingfromournoticetocommencethework.
Howell:OK,Mr.Yang.Ihopewecanbegiventheopportunitytoworkforyouandif
so,wewillholdourselvesresponsibletoyouandbelievewewillsurely
doagoodjob.
Yang:Ihopeso,too.
WORDANDEXPRESSIONS
Constructioncrew施工人员(总称)
Jetlag飞行时差
Inconvenience不方便
Makepreparationsfor为…做准备
Commencement开工
Technicaldata技术资料
Specification技术规范,(产品)规格
Constructionplan施工计划
Rentahouse租房
Accommodation居住,膳宿条件
Assistant助手,助理
Advertisement广告
Dial拨(电话号码)
Bathroom浴室
CableTV有线电视
Securitydeposit保证金,押金
Monthlyrent每月租金
Lease租期
Due到期的,应付的
Bill账单
Gas煤气,汽油
Officework办公
Sittingroom起居室
Install安装
Faxmachine传真机
Sublet分包
Camp营地
Haveanappointmentwith与……有约
Localcompany当地公司
Residentialbuilding住宅楼
Impression印象
Getalongwith与...相处
Accommodate容纳,提供(局宿)
Showerbath淋浴
Recreationunit娱乐室
Specificrequirement具体要求
Recommendation推荐,建议
Prefabricated预制的
Erect安装,装配
Dismantle拆除
Economical经济的
Convenient方便的
Relocation搬迁
Disposal处理
Lightconcreteslab轻混泥土板
Quotation报价
Onaturn-keybasis以交钥匙方式
Finalize确定
Leveltheground平整场地
Campsite营地现场
Duty-free免税的
Commencethework开工
Opportunity机会
Benque班卡(一小镇名)
CayoDistrict卡肴区(地名)
ElSalvador萨尔瓦多
NOTESTOTHETEXT
1.Speaking.:这是打电话时的用语。当接电话的人正好是对方要找的人时,他
就可以说“Speaking.”,意思是“我就是”。
2.“People'sPulse:"人民快报”,一报刊名称。
3.ahouseforrent:一座待出租房子,英语也可以说"ahousetolet”.
4.Ididhaveahouseforrent.:前些时候我的确有一座房子要出租。句中的"did”
用语加强语气。例如:Docomeandseeuswhenyouhavetime.(有空一起来
看我们呀。)Idohopethatthiscanbesettledinanamicableway.(我真诚的希
望这个问题能够友好解决。)
5.letout:在这里是“出租”的意思。
6.Youcouldcheckwithhim.:你可以找他再核实一下。check在这里是‘'核实",
“查--下”的意思。例如:Filgoandcheck.(我去核实一下)
7.CouldIhaveyourfriend'snameagain?:您能再告诉我一遍你朋友的名字吗?
这是一种很看礼貌的问话方式,相当于Couldyoutellmeyourfriend,sname
again?。又例如:CouldIhavethetime,please?(请您告诉我一下时间好吗?)
8.Isitstillavailable?:这座房子是否还在有待出租?Available:在这儿的
意思是“仍可租得到的”。
9.two-storybuilding:两层的小楼房
10.onthefirstfloor:这儿指的是"在低二层",是英国用法,注意,英美人表示
楼层的说法不同,例如,"一层"英国人说thegroundfloor,而美国人则说
thefirstfloor,"二层"英国人说thefirstfloor,二美国人说thesecondfloor,
依此类推。
11.onemorething这是口语中常用的表达法,意思是“还有一件事(要说)"英
语也可以说onemorethingtomention.
12.ifwetakeit:如果我们租下的话take在口语中常表示“买下”的意思,例
如,在商店看好自己需要买的物品之后,就可以说,OK,Intakeit.
13.theHydro在这儿指的是thehydro-electricproject(水电工程项目),是口
语。
14.Letmeshowyouin.:让我领您进去。showsb.In意思是“领某人进来/去”,
showsb.Out的意思是“领某人出来/去”。
15.Thisway,please.:请这边走。这是一个省略句,全句为Takethisway,please.,
为别人领略时常说这句话。'
16.Verypleasedtomeetyou.很高兴见到您。这是初次见面时常说的-•句话。
17.We,requitenewhere:我们到这儿没多久。
18.Let'sgetdowntobusiness.:咱们谈正题吧。getdowntosth意思是“着手做
某事”,“开始认真对待某事”,例如:getdowntowork(开始做工作)。
19.bidfor:为而投标例如:bidforanirrigationproject(为一个灌溉工程
项目而投标),bidforacementworks(为一个水泥厂项目而投标)。与该词组
有相同意思的还有tenderfor.
20.prefabricatedhouse装配式房屋,活动房屋prefabricatedhouse在口语中常
用prefab来代替。Prefabricated这个词在工程实施中常常使用,与它搭配
的词很多,例如:prefabricatedconstruction(装配式施工),prefabricatedpile(预
制桩)prefabricatedunit(预制构件)。
21.owner:业主类似的词还有employer(雇主)client(委托人),这三个词
常用来指一个项目的主办人。
EXERCISES
1.WhenZhangmakestelephonecallstoMr.NealandMr.Carter,hebeginshis
conversationswith“Hello,mayIspeaktoMr.Neal?”(您好,我想和Neal先生通
话。),“Goodmorning,TdliketospeaktoMr.Carter,please?”(早上好,我想请
Carter先生接电话),“Hello,isMr.Carterthere,please?^(您好,请问,Carter先
生在吗?)oThesearethreecommonwaysstartatelephoneconversationwhen
youaskforsomebodyonthephone.
Nowyoutryusingtheaboveexpressionstostartyourtelephoneconversations.
1)A:下午好,我想和你们经理Clark先生通话。我是Macal项目处的
Zhang.(Goodafternoon,mayIspeaktoMr.Clark,yourmanager?ThisisZhang
callingfromMacalProject.)
B:Justaminute,Mr.Zhang.I'llputyouthrough.
2)A:您好,我想请你们的总经理Silva先生接电话。
(Hello,TdliketospeaktoMr.Silva,yourpresident,please.)
B:Tmsorry,sir.Mr.Silvaisnowhavingaveryimportantmeetingandcannot
takeanycalls.Willyoucallhimagainlaterintheafternoon,please?
3)A:早上适请问Harrison先生在吗?
(Goodmorning.IsMr.Harrisonthere,please?)
B:FmafraidMr.Harrisonisnotinatthemoment.IsthereanymessageIcangive
him?
2.Inthetext,theword“responsible“appearsinthreesentences-C4Whowillbe
responsibleforlevelingthegroundforthecampsite?”(哪一方负责平整营地
的场地?)“You'llberesponsibleforthewaterandpowersupply?"(但你方
负责供水供电)”…andifso,wewillholdourselvesresponsibletoyou…”
(…如果这样的话,我方将向你方负责…)Oftentheword“responsible”is
usedinspecifyingandclarifyingtheresponsibilitiesbetweenthepartiestoa
contractduringanegotiation.
Nowyoutrydoingthefollowing:
1)A:Weneedallthedataonhydrologicalandsub-surfaceconditionsbeforewestart
thejob.
B:我们可以提供相关资料•,但你方对这些资料的解释负责。
(Wecouldproviderelevantdatatoyou,butyouareresponsibleforyourown
interpretationofthem.)
2)A:WerequirethatyourectifythedamageswhichhappenedtotheWordsonthe
15thofthismouthatyourowncost.
B:我们认为我方不应为此损失负责,因为合同规定,工程的某一部分一旦移
交给业主,承包商不再承担保护该部分工程的义务,而损坏显然是由人故
意破坏引起的。
(Wedon'tthinkthatweareresponsibleforthedamage.Asstipulatedinthe
contract,onceapartoftheWordshasbeenhandedovertotheEmployer,the
contractorshallnothavetheobligationtoprotectit.Further,thedamageis
obviouslyduetovandalism.)
3)A:如果我们接受你们指定的分包商,我们是否就其或其雇员的行为向你方负
责?
(Ifweacceptthesubcontractornominatedbyyou,dowehavetohold
ourselvesresponsibletoyouforhisorheremployees9behavior?)
B:是的,如果他们有甚么过错的话,你们作为总包商因为引起的一切后果负
.=之
贝。
(Yes,asthegeneralcontractor,youwillberesponsibleforalltheconsequences
arisingfromtheirmisconduct.)
背景与指南(BACKGROUNDANDDIRECTIONS)
初到工程施工所在国,首先解决的就是居住(housing)问题。由于住
旅馆既不经济也不方便,因而,在自己的生活营地(mancamp)建好之前,
我们的施工人员一般都租一所离工地较近又能自己做饭的房子。租房前,
可以先了解一下当地租房的行情。你可以查看当地报纸上的有关租房广告
(advertisement),也可寻求业主的帮助或向你熟悉的当地人(locals)打听有
关信息。与房东(landlord/landlady)见面前,一般先打电话询问房子的大
致情况。如果认为房子合适的话,还可进一步问问租
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 大学生足疗店创业计划
- 图书馆读书课件
- 五人联合影视制作2025知识产权归属协议
- 关于篮球的课件
- 地理-辽宁省协作校2024-2025学年2025届高三第一次模拟考试试题(协作校一模)试题和答案
- 广告设计专业知识讲座
- 废气处理培训课件
- 第2章 图形设计的基本原理
- 幼儿知识阅读
- 护士评职称个人述职报告
- (正式版)JBT 106-2024 阀门的标志和涂装
- 【真题】2023年南京市中考语文试卷(含答案解析)
- 高压旋喷桩安全教育
- 电子商务的用户关系构建和传播策略案例
- 河北开放大学2022年《合同法》形考1-4答案
- 动物遗传多样性研究
- 客运驾驶员岗前培训课件
- 大型风电场智能运维方案
- LMX2594实现跳频的编程时序分析
- 劳动教育-专题一崇尚劳动(劳动的意义)
- 领导力与企业文化、企业管理之辩证关系-以泰州港务集团为案例的研究的开题报告
评论
0/150
提交评论