




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ChinesePidginEnglishcontentsBriefIntrductionofChinesePidginEngish.TheOriginofChinesePidginEnglish.TheCharacteristicsofChinesePidginEnglish.TheInfluencesofChinesePidginEnglish.Conclusion.Whatispidgin?Asimpleformofalanguage,especiallyEnglish,PortugueseorDutch,withalimitednumberofwords,thatareusedtogetherwithwordsformalocallanguage.Itisusedwhenpeoplewhodonotspeakthesamelanguageneedtotalktoeachother.
——《牛津高阶英汉双解词典》第六版商务印书馆牛津大学出版社“Pidgin”meansalanguagethathasdevelopedfromtheneedofspeakersoftwodifferentlanguagestocommunicateandisprimarilyasimplifiedformofoneofthelanguages,withareducedvocabularyandgrammaticalstructure.
——WebsterAdvancedLearner'sEnglish-ChineseDictionary
《韦氏高阶英语学习词典》Apidginisaspeciallanguagevarietythatmixesorblendslanguagesanditisusedbypeoplewhospeakdifferentlanguagesforrestrictedpurposessuchastrading.Pidginisnotamothertongueforanyspeechcommunities.——ANewConciseCourseonLinguisticsforStudentsofEnglish《新编简明英语语言学教程》戴炜栋何兆雄用两种或多种语言混合而成的一种简化的说话方式,语法和词汇较初级,被用于不同语言者进行交流,不作为第一语言或者母语。——2007版金山词霸
TherearemanydifferentkindsofPidginlanguageservingasaneffectivemeansofcommunicationaroundtheworld.PidginEnglish,takentheworldover,ismixedbyEnglish(asthesuperstratelanguage上层语言)andlocallanguageorlocaldialect(asthesubstratelanguage下层语言).ThevocabularywasmainlyborrowedfromEnglish,while,thegrammarbasedonthelocallanguageorlocaldialect.
TherearedifferentsocialfactorsoftheformationofPidginEnglish.Forinstance:
JapanesePidginEnglish——Militaryoccupation
IndianPidginEnglish——Internalcommunicationbetweenmasterandservantwithinfamily
HawaiianPidginEnglish——Planationeconomic
ChinesePidginEnglish——Trading
WhatisChinesePidginEnglish?
ChinesePidginEnglish,alsoknownasChinaCoastPidgin,hasbeencalledthe“motherofallpidgins‟foranumberofreasons(Li,Matthews,&Smith2005:79).Itfunctionedasalinguafranca(混合语)inthecommunitiesofWesterntradersfoundintheportsoftheChinaCoastandsomeinlandmarkets.ItrepresentstheglobalexpansionandthelocalizationoftheEnglishlanguage.Itwasgreatlyaffectedbythepronunciation,rulesandexpressionsofChineselanguage.
TheOriginofChinesePidginEnglish“洋泾浜”是上海的一条小河,与黄浦江相连。19世纪中叶,英国、法国相继在上海设立租界,洋泾浜正是英法租界的界河。最早的中西混合语言,即“广东葡语”(CantāoPortuguēs)或“澳门葡语”是明嘉靖三十二年(1553年)后一些葡萄牙殖民者强行租占澳门之后,为了与当地人交往和通商而随之产生的工具语言。从19世纪初到鸦片战争前后,随着英美殖民主义者在广州、上海成为最主要的贸易者并逐渐取代葡萄牙老殖民主义者,作为一种优势媒介语的英语自然取而代之,随着英国在中西贸易中地位的上升,“广东英语”逐渐代替了“广东葡语”。到19世纪中叶,五口通商,英租界在上海建立以后,洋泾浜成为租界和华界的分界线,沿岸也成了上海最繁华的地段,也是英语和汉语接触最频繁的地方。“广东英语”开始盛行于上海外国商馆集中的洋泾浜,遂称“洋泾浜英语”(PigeonEnglish)。“广东英语”带有浓厚的广州特色,而“洋泾浜英语”带有浓厚的上海特色。
《洋泾浜英语在近代中国产生的历史渊源之探讨》周毅2005
Emigration(移民)
Colonization(殖民)
Needofcommunication
LanguageblendingPidgin
洋泾浜英语的历史可以分成四个时期诞生期:1715—1748年,诞生于广州和澳门;早期:1748年—1842年,使用于广州;扩展鼎盛期:1842年—1890年,使用于香港和各地通商口岸衰落期:1890年至今,由于标准英语的普及。
backTheCharacteristicsofChinesePidginEnglish1.Particularitiesinvocabulary
Firstly,thevocabularyofChinesePidginEnglishisextremelylimited,onewordusuallystandsforthemeaningofseveralothers,somewordsaremorefrequentlyusedthanothers.Forexample:
"belong"Youbelongploper——Areyouok?Howmuchee(much)belong?——Howmuchisit?Youbelonginside——YouareintelligentMybelongsorry——Iamsorry"pay"Ifaforeignhostesswantstodrinksomewater,inordertomakeherservantunderstandhermeaning,shemightsay:"Paymythetea".Itmeansgivemethetea.
"side"whatside——wherehomeside——homewindowside——atthesideofthewindowsitdown,inside——comeinandsitdown
Secondly,invocabularyChinesePidginEnglishislocalized.SomewordsandphrasesadoptedinChinesePidginEnglishsometimesareblendedwithbothChinesecharactersandEnglishwords.Suchas,中国chess——Chinesechess买bill——paythebill小case——smallcase
Tosumup,simplificationandlocalizationarethemainfeatureofChinesePidginEnglishintheaspectofvocabulary.2.ParticularitiesinpronunciationThepronunciationofChinesePidginEnglishisdistinctive.Firstly,itisablend.ChinesePidginEnglishusuallyusesChinesecharctersinsteadofinternationalphoneticsignstomarkthepronunciationofanEnglishword.ManyEnglishwordsarepronouncedwithastrongdialectalaccent.Forexample,whatthing——货屈听(Cantondialect)steam——水汀(Shanghaidialect)shop——沙浦(Ningbodialect)Secondly,thephonemicsystemofChinesePidginEnglishisgreatlysimplified.Generallyspeaking,thereareonlythreevowelphonemes——[i],[a]and[u].Sotheword"sheep","ship","soup"and"soap"areallutteredas[sip].Meanwhile,thesystemofconsnantphonemesisalsosimplified.Forexample,[s],[∫]and[dᴣ]areallpronuncedas[s].
Thirdly,thepronunciationsaregreatlylocalized.InordertohelpChinesepeopletopronuncetheplosives(破裂音),suchas[t],[t∫]and[k]attheendof"want","catch"and"make",peopleaddthesuffix"-ee"tothesewordstoalterthepronunciation.
Therearemanyotheralterations,too.Forinstance,[r]ischangedto[l]rain→[lin]friend→[flin][θ]ischangedinto[t]mouth→[maut]cloth→[glut]
Inbrief,thecharcteristicsofChinesePidginEnglishinpronunciationcanfinditsfullexpressioninthreewords——"blend","simplication"and"localization".3.ParticularitiesingrammarComparedwiththeChineselanguageortheEnglishlanguage,ChinesePidginEnglishseemstobelackingincomplicatedgrammaticalsystem.
Firstly,verbsdonothavegrammaticalchangesintenseandvoice.Oneformofaverbcanreplacealmostalltheotherforms.
Secondly,thereisnopluralformforanoun.
twoapples→twoapplesixmen→sixman
Thirdly,thereisnoinflectionofpronouns.Asaresult,thedifferencesamongthenominativecase,theobjectivecaseandpossessivecasearejustneglected.SoinPidginEnglishtheword“my”cantaketheplaceof“me”and“I”.Beside,inPidginEnglish,thewordorderofasentenceisoftenarrangedaccordingtotheusualpracticeoftheChineselanguage.Forinstance,
“Youseenoseetheplay”
whichmeans“Doyouwanttoseetheplay?”Moreover,peoplespeakPidginEnglishaccordingtothetypicalexpressionsoftheChineselanguage.“Giveyousomecolorseesee”whichmeansIwillpunishyou.ThemostimportantcharacteristicsofChinesePidginEnglishcanbesummarizedinasentence—ChinesePidginEnglishisgreatlysimplifiedandheavilylocalized.
back
TheInfluencesoftheChinesePidginEnglishAsavarietyoftheEnglishlanguage,ChinesePidginEnglishhasexertedgreaterinfluencesonChinesethanonEnglish,revealingthemselvesrespectivelyinvocabularyandingrammar.
Ontheonehand,ChinesePidginEnglishenlargedtheChinesevocabularyintwoaspects.First,asthepopularizationofChineselanguageareenriched.Forinstance,beggars→begsay→瘪三
Secondly,somewordsandphraseofChinesePidginEnglishbecamepartoftheofficiallanguageofChina.Forexample,
smart→时髦litter→邋遢
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度婚前财产协议:婚前财产独立性与婚后财产权益维护协议
- 二零二五年度房地产项目产权证照代办服务合同
- 二零二五年度企业员工聘用合同协议书(含试用期管理)
- 二零二五年度农业技术转化合同纠纷调解规则
- 2025年度自媒体合伙人联合运营与市场推广合同
- 二零二五年度高空作业安全责任免除与高空作业现场安全监督协议
- 职业学校班主任培训材料
- 拍摄广告场地出租合同8篇
- 青年志愿者协会入会申请书
- 个人带地下室房屋买卖合同7篇
- 【新】部编人教版小学4四年级《道德与法治》下册全册教案
- 《产业转移》课件:机遇与挑战
- 十八项核心制度培训课件
- 2024年远程教育行业市场运营现状及行业发展趋势报告
- 2025年2月上海市高三联考高考调研英语试题(答案详解)
- 三好学生竞选12
- 2024-2025学年六年级上学期数学第三单元3.1-搭积木比赛(教案)
- 2024广东氢能产业发展报告
- JT-T 1495-2024 公路水运危险性较大工程专项施工方案编制审查规程
- 2024年辅警考试公基常识300题(附解析)
- 部编版三年级下册语文全册教案表格版
评论
0/150
提交评论