版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
印度乌尔都语文学的汉译及其研究综述,东方文学论文乌尔都语文学是印度文学中具有丰富文化传统与多元风格的地方语文学,它于11世纪前后逐步在印度兴起。最初,它融合了阿拉伯-文化传统、波斯文学传统以及印度本土古典文学与民间文学的优秀成分,至近当代,兼收并蓄了西方文学思潮的质素,并顺应时代的变革,发展了民族文学。在印度和巴基斯坦,乌尔都语文学具有举足轻重的地位。我们能够大致从下面几个方面考察与梳理新中国印度乌尔都语文学研究现在状况。2.印度乌尔都语文学的汉译中国对印度乌尔都语文学的接受大致始于20世纪50年代。先后有1部诗集,2组印度民间故事,2种穆罕默德伊克巴尔〔MuhammadIqbal,1877-1938〕诗选,2种克阿阿巴斯短篇作品集及5种克里山钱达尔〔KrishanChandar,1914-1977〕小讲的中译本推出。这能够讲是中国乌尔都语文学研究的作品集是(阿巴斯短篇小讲集〕,冯金辛、黄雨石译,作家出版社1957年出版;(小麦与玫瑰〕,孙敬钊译,人民文学出版社1959年出版。克阿阿巴斯是着名的进步作家、剧作家和电影编剧家。他曾于1951年作为印度亲善访华团团员来我们国家访问,亦是中国人民的朋友。5种克里山钱达尔小讲是(火焰与花〕,冯金辛译,光明书局1953年出版;(钱达尔短篇小讲选〕,冯金辛译,作家出版社1955年出版;(黑太阳〕,红燕译,上海少年儿童出版社1956年出版;(我不能死〕,严绍端等译,人民文学出版社1958年出版;(一棵倒长的树〕,张积智译,上海少年儿童出版社1958年出版。钱达尔是印度当代乌尔都语文学中最具代表性的作家,有短篇小讲之王的美誉。他是最早介绍到我们国家,并为我们国家读者所熟悉和喜欢的印度当代作家之一,也是印度乌尔都语作家中,在中国译介较多的一位。20世纪80年代前后,中印边界战争逐步平息,中国国内一系列政治运动日益冷却和安静之后,在中国改革开放与新的文艺政策的推动下,中国的印度乌尔都语文学译介迎来了新的发展。人民文学出版社先后出版了3种译着。1977年伊克巴尔诞辰100周年之际,王家瑛译(伊克巴尔诗选〕出版,与此前两种译本译自英语不同,该译本由乌尔都语直接译出;1982年,密尔阿门的长篇散文体民间神话故事诗(花园与春天〕中译本出版,由李宗华等译;1987年,米尔扎鲁斯瓦的长篇小讲(一个女人的遭遇〕中译本出版,由安启光、赵长谦、邹山鹰、李宗华四人合译自乌尔都语,译者用的是佘菲克的笔名,佘菲克为乌尔都语音译,意思是好友.小讲原名为(乌姆拉奥江阿达〕,讲述了印度莫卧儿王朝和1857年大起义时期衰败社会的一个侧面,被文学界公以为乌尔都语小讲史上作品被大量翻译过来,主要有长篇小讲(一头驴的自述〕〔唐生元等译,北岳文艺出版社,1982〕、(失败〕〔两种版本:怡新译,北岳文艺出版社,1986;如珍译,湖南人民出版社,1986〕、(钱镜〕〔瑞昌译,陕西人民出版社,1984〕、(一个少女和千百个追求者〕〔两种版本:庄重、荣炯译,山西人民出版社,1982;伍蔚典译,湖南人民出版社,1981〕、(漂泊恋人〕〔朱国庆、张玉兰译,湖南人民出版社,1986〕等。这些作品由于明快简练的风格和引人入胜的故事而遭到我们国家读者的欢迎,每种译本都有超过万册的印数。十分是描写吉卜赛女子悲惨命运的(一个少女和千百个追求者〕,在我们国家一度成为畅销书,两种译本的发行量达六十六万册之多,影响很大。除王向远介绍的上述译本外,还有(倒长的树〕〔三种版本,蔡国辉,广东人民出版社,1982;靳凤、金天池,南昌二十一世纪出版社,1995;张积智,石家庄:河北美术出版社,1999〕,(月光下的爱情〕〔中短篇小讲集,冯金辛,上海译文出版社,1992〕。这些译本,有些直接译自乌尔都语,有些由英译本、俄译本、印地语译本印出。除了乌尔都语文学作品的译介之外,中国学者很早就有了对乌尔都语文学发展史的翻译与研究。北京大学东语系山蕴教授编译了(乌尔都语文学史〕〔1993〕,对乌尔都语文学六百年的发展作了简明扼要又不失重点的介绍。该书包含南亚次大陆着名学者、文艺批评家阿布赖斯西迪基教授所着的两部着作,(乌尔都语文学史纲〕和(今日乌尔都语文学〕,对中国学者进一步展开印度乌尔都语文学研究具有重要的参考价值。1981年,黄宝生、周志宽、倪培根的译着(印度当代文学〕出版。华而不实乌尔都语文学一章〔1981:304-326〕为乌尔都语文学领域的专家,印度德里大学乌尔都语系主任克瓦加阿赫默德法鲁吉博士所撰,介绍了乌尔都语文学产生的历史背景、文学背景,并分别介绍了乌尔都语文学在现代诗歌潮流、短篇小讲、长篇小讲、速写和报告文学、戏剧、评论、诙谐和挖苦、科学的和历史的文学、书信等方面所获得的成就。3.印度乌尔都语文学研究3.1印度乌尔都语文学综合研究中国的乌尔都语文学综合研究大致牵涉创作综论、文学史分期、文学流派及思潮研究等。季羡林先生主编的(印度古代文学史〕、(东方文学史〕〔1995〕中,对印度乌尔都语文学进行了分段分期、点面结合的系统介绍。华而不实引用了不少诗人原作,内容特别丰富翔实。据悉,李宗华教授业已完成40万字和60万字的两种(乌尔都语文学史〕教学资料。这是真正意义上的中文版乌尔都语文学史。除了文学史书写之外,还有一些论析印度乌尔都语文学发展的专论。比方:李宗华〔1987:96-132〕以近3万字的篇幅介绍了印度乌尔都语文学的基本情况,既有历时的发展脉络梳理,又有横向的区域乌尔都语文学发展研究,既对不同的文学体裁分门别类加以阐述,又对一些代表性作家作品作了详细介绍。刘曙雄〔1990:79-84〕从诗歌革新、长篇小讲的产生、文学评论的兴起这三大方面阐述了乌尔都语近代文学的发展。文学史研究牵涉到历史分期问题。阿布赖斯西迪基以1857年为界,划分了乌尔都语文学的古典和近代,又把古典文学分为两个时期,即乌尔都语文学的论文浅析苏菲派与文学〔唐孟生2003:335-349〕中,再一次强调了这个观点。乌尔都语文学发展到20世纪30年代中期,文坛出现进步文学思潮。当时,印度民族独立斗争屡掀高潮,乌尔都语诗人和作家在这场运动中表现特别活泼踊跃。使自个的作品贴近民众、贴近生活,去表现殖民地印度的社会生活本质和被压迫人民为摆脱这种命运而进行的挣扎和斗争,并为国家和民族的将来建设一个光明的图景成为进步作家们孜孜以求的目的。刘曙雄〔1991:5-18〕讨论了印度进步文学思潮影响下的乌尔都语文学创作原则和创作总体情况,肯定了其积极意义。3.2印度乌尔都语作家作品个案研究在中国的印度乌尔都语文学研究领域,有两位作家遭到了较多的关注,一位是伊克巴尔,另一位是钱达尔。中国的东方文学史〔郁龙余、孟昭毅2001〕或印度文学史〔石海峻1998〕大都对这两位作家进行了专章或专节介绍,相关的学术论着亦相对丰富。据笔者当前占有的资料,国内已出版的伊克巴尔研究专着有2部:刘曙雄的(穆斯林诗人哲学家伊克巴尔〕〔2006〕和雷武铃的(自我宿命与不朽:伊克巴尔研究〕〔2020〕。前者是当前国内伊克巴尔诗歌研究最重要的一部专着。该书援引了伊克巴尔的大量诗歌,除少数几首引自我们国家20世纪50年代和70年代出版的三种(伊克巴尔诗选〕外,均由作者译自乌尔都语和波斯语。着作分析了伊克巴尔诗歌的主题、内容、风格、审美尺度和创作思想,讨论了伊克巴尔作为思想家的理论和实践。当前已发表的伊克巴尔研究论文有十余篇,牵涉思想创作综论、作品论、文学思想论等方面,主要研究内容集中在伊克巴尔诗歌中的哲学思想、社会思想和美学和诗学观等问题上。华而不实,对伊克巴尔诗歌中哲学思想的研究是最受关注,研究最为集中的内容。而非常成功地运用诗歌来阐述宗教哲学思想也正是伊克巴尔诗歌最为显着的特色。研究者们大都围绕伊克巴尔的哲学思想体系的核心,即自我和完人的学讲,结合其诗集(自我的机密〕和(无我的奥秘〕,讨论伊克巴尔宗教哲学思想和诗歌的有机统一。1999年,(自我的机密〕中译本出版,译者刘曙雄为此书撰写了2万余言的长文(伊克巴尔与〈自我的机密〉〕。此文是中国伊克巴尔研究与评论的代表性成果〔王向远2001:85〕。克里山钱达尔作品的大量译介吸引了研究者的目光。对钱达尔的评论和研究文章也在50年代初就见诸报端。如(文艺报〕1954年5月号曾发表圭木的(读克里山钱达尔的〈火焰与花〉〕,(光明日报〕1955年10月20日曾发表了冯金辛的(关于钱达尔的小讲〕。80年代后,有关钱达尔的评论文章陆续出现,而且有的大学的外国文学史及东方文学史的教学资料〔如陶德臻主编的(东方文学简史〕,北京出版社1990年出版〕还将钱达尔作为印度现代最有代表性的作家之一,列专节讲述〔王向远2001:79-80〕。90年代以后,相关研究更为深切进入。胡杏天〔1992:60-65〕从叙述视点、挖苦艺术、表现手法等方面讨论了钱达尔短篇小讲的艺术性;王旭的硕士论文(论克里山钱达尔的小讲创作〕〔2000〕介绍了克里山钱达尔的创作历程,丰富的创作题材,人道主义的创作观,以及其小讲创作的艺术性;王旭〔2002:318-332〕还对钱达尔在进步文学运动前后的文学观与文学创作进行了分析;孔菊兰〔2003:262-275〕讨论了钱达尔(金钱的伤痕〕中人性异化的主题;黎跃进〔2008:75-78〕介绍了克里山钱达尔早期代表作(失败〕,讨论了作品中真与美被毁坏灭亡的爱情悲剧及作者对民族传统文化的深沉考虑。进入研究者视野的还有其他乌尔都语作家。只是成果各自独立,比拟零散,均以论文形式呈现。在诗歌领域,牵涉到的作家有印度古典乌尔都语文学的先锋阿米尔霍斯陆、18世纪乌尔都语德里诗派以及印度近代乌尔都语文学的出色代表米尔扎迦利布。在小讲领域,牵涉到的作家有在乌尔都语长篇小讲创作中具有奠基和创始意义的纳兹尔艾哈迈德〔孔菊兰2005:79-83〕、拉登纳德萨勒夏尔及米尔扎鲁斯瓦,锡克教乌尔都语作家、进步作家拉金德尔辛格贝迪〔唐孟生2007:69-74〕、女作家伊斯玛特玖达依等。在戏剧领域,有山蕴〔1985:270-285〕对着名剧作家益姆迪耶兹阿里达奇剧本(阿娜尔格莉〕的评介,肯定了作品的人民性和反封建主题及极高的艺术价值。在传记文学领域,刘曙雄〔2008:110-116〕对穆罕默德侯赛因阿扎德及其(生命之水〕的文学史地位给予了充分肯定,并列举了将其列入传记文学的原因。4.印度乌尔都语文学译介与研究现在状况的评析4.1新中国印度乌尔都语文学译介和研究的总体特征。所牵涉到的诗人,也都是伴随印度民族解放运动的勃兴而涌现出的进步诗人。对伊克巴尔及钱达尔的大量译介同样是一种振兴民族意图之下的文化选择。伊克巴尔是一位富有强烈爱国激情和厚重民族责任感的诗人,他的很多诗篇都弥漫着对东方民族的独立解放和幸福生活的热望与信念。更为重要的是,伊克巴尔一直对在封建主义、帝国主义重压下的中国人民抱有深切的同情和关心。30年代初期,他在(侍酒歌〕一诗中表示出了对中国人民革命事业的支持和鼓励,并把中国人民看作是与他并肩战斗的盟友,他热情欢呼:沉睡的中国人民正在觉悟,喜马拉雅山的喷泉开场沸腾〔王家瑛1977:33〕,盼望中国人民早日获得自由和独立。克里山钱达尔是印度进步文学的倡导者和代表作家之一。他以小讲作为思想和政治运动的表现形式,作品流露出对生存于残酷剥削与压迫之下的普通百姓的艰苦生活及被重压及至扭曲的人性的深切同情。可见,这一时期对于乌尔都语文学作家作品的译介在当时的时代而言,有利于民族解放事业的发展。在进步文学思潮中出现的其他作家也引起了中国学者的关注。比方对阿巴斯、拉金德尔辛格贝迪作品的研究等,大都亦着眼于作品中的那些时代意识、反殖反封主题以及对人民生活与命运的忠实再现。20世纪80年代,随着动乱与纷争的平息、对外开放和中国社会的发展,外国文学的译介构成高潮,但亚非文学显然不再成为译介的主体。以非人的形式呼唤人性的复归,带有强烈的实验色彩的西方当代主义文学更多地被介绍到中国。对于日益要求开放与多元融合发展的中国学者而言,一些东方现实主义作家仍然遭到青睐,如纳兹尔艾哈迈德、拉登纳德萨勒夏尔、米尔扎鲁斯瓦、女作家伊斯玛特玖达依等,并出现了一些颇具价值的研究成果。论文中评介了18世纪乌尔都语德里诗派重要诗人及其代表作,勾画出该诗派的整体风貌,亦由此映射出这个时期的乌尔都语文学在德里的发展〔刘曙雄2004:72-76〕。山蕴〔1983:254-283〕则对1857年以来的乌尔都语诗歌作了较为具体的介绍。李宗华〔1985:260-269〕曾专文评析了印度17世纪乌尔都语抒情诗先驱瓦利穆罕默德在混合语诗和闺阁语言抒情诗方面的成就。唐孟生〔2007:84-87〕介绍了莫卧儿末代诗人米尔扎迦利布的生平与诗歌创作分期,并举例分析了迦利布诗歌的创新性思想和独特的艺术手法。小讲作为印度乌尔都语文学的另一大门类出现较晚。邓兵〔2005:74-77〕曾讨论印度各民族语言长篇小讲的发端,论及乌尔都语长篇小讲发展早期代表作家及其代表作。刘曙雄〔2003:247-261〕在(沉默的女性〕一文中,介绍了部分乌尔都语短篇小讲并讨论了华而不实的女性角色,讨论了印度底层妇女逐步觉悟并走向对抗的进程关于米尔扎鲁斯瓦的小讲(乌姆拉奥江阿达〕的研究论文较多,有李宗华〔1983:27-42〕的米尔扎鲁斯瓦和他的小讲,孔菊兰〔1991:57-64〕的论鲁斯瓦的(名妓〕,孔菊兰、唐孟生〔1990:102-115〕合着的乌尔都语长篇小讲(名妓〕与(桃花扇〕、(茶花女〕之比拟研究.研究者从
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 统编人教版六年级语文上册第8课《灯光》精美课件
- 2024年度新材料研发平台钢材建设合同3篇
- 手房购买的合同范本
- 绿植采购合同范本
- 中班礼仪教育课件
- 土方开挖课件
- 《产后病人的护理》课件
- 《中国房颤共识》课件
- 财务年终报告范文
- 青岛装修合同范本2024
- 教师招聘试讲评价表
- 二 年级上册美术课件-《雪花飘飘》|北京课改版 (共25张PPT)
- 机械类复试面试问题汇总(200多道题)
- 新中国十大元帅!课件
- (完整版)出入登记表
- 地籍技术设计书
- 国家开放大学《可编程控制器应用实训》形考任务4(实训四)
- 投标人企业组织结构框图41730
- 挂牌上锁考试题
- OpenStack云计算平台实战课件(完整版)
- 插补型直线度补偿(FANUC系统)
评论
0/150
提交评论