报刊翻译例文_第1页
报刊翻译例文_第2页
报刊翻译例文_第3页
报刊翻译例文_第4页
报刊翻译例文_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.Forthosewhobelievethisisallforthebetter,Trump’svictoryrepresentsalongoverduerebuketoanentrenchedandarrogantgoverningclass;forthosewhoseeitasfortheworse,thedestructionextendstocherishednormsofcivilityanddiscourse,Tohisbelievers,hedeliverschange—broad,deep,historicchange,notmodestmeasuresdoledoutinDixiecups;tohisdetractors,heinspiresfearbothforwhathemaydoandwhatmaybedoneinhisname.对于那些相信这一切都变得更好的人来说,特朗普的胜利代表了对一个根深蒂固的傲慢统治阶级的长期谴责;对于那些认为情况更糟的人来说,破坏延伸到了文明和话语的珍贵规范,这种政治被种族主义,性别歧视,本土主义等卑鄙的毒品所毒害。2.Wecanscarcelygraspwhatourgenerationhaswroughtbyputtingasupercomputerintoallofourhands,allofthetime.Ifyouarereadingthis,whetheronapageorascreen,thereisaverygoodchancethatyouarecaughtupinarevolutionthatmayhavestartedwithenticinggadgetsbuthasnowreshapedeverythingabouthowwelive,love,work,play,shop,share—howourveryheartsandmindsencountertheworldaroundus.通过将超级计算机全部放在我们所有人的手中,我们几乎无法掌握我们这一代所做的事情。如果你正在阅读这篇文章,无论是在页面还是在屏幕上,你很有可能陷入一场可能以诱人的小玩意开始的革命,但现在已经重塑了关于我们如何生活,爱,工作,玩耍的一切,购物,分享-我们的心灵和思想如何与我们周围的世界相遇。3.Hepresentedsomanychallenges,somanychoicesaboutwhatAmericavalues.Herpopular-votevictory,whilelegallyirrelevant,affirmedtheprospectofafemaleCommanderinChief.Infact,shecrushedTrumpamongvoterswhocaredmostaboutexperienceandjudgmentandtemperament,qualitiesthathavetypicallymatteredwhenchoosingtheleaderofthefreeworld.Evenathismomentofvictory,6in10votershadanunfavorableviewofTrumpanddidn’tthinkhewasqualifiedtobePresident.他提出了许多挑战,关于美国的价值观有很多选择。她的民众投票胜利虽然在法律上无关紧要,但肯定了女总司令的前景。事实上,她在选民中压垮了特朗普,他们最关心的是经验,判断力和气质,这些品质在选择自由世界的领导者时通常很重要。即使在他获胜的那一刻,十分之六的选民对特朗普持不利看法,也不认为他有资格担任总统。4.ForremindingAmericathatdemagogueryfeedsondespairandthattruthisonlyaspowerfulasthetrustinthosewhospeakit,forempoweringahiddenelectoratebymainstreamingitsfuriesandlive-streamingitsfears,andforframingtomorrow’spoliticalculturebydemolishingyesterday’s,DonaldTrumpisTIME’s2016PersonoftheYear.为了提醒美国,蛊惑人心的事情充满了绝望,而真理只有信任那些说话的人才能发挥作用,通过将其狂热的主流化和流动的恐惧主流来赋予隐藏的选民权力,并通过拆除昨天的政治文化来制定明天的政治文化,唐纳德特朗普是TIME2016年度最佳人物。5.Fornearly17monthsonthecampaigntrail,TrumpdidwhatnoAmericanpoliticianhadattemptedinageneration,withdefiantflair.Insteadofpaintingabrightvisionforaunifiedfuture,hemagnifiedthedivisionsofthepresent,inspiringnewlevelsofangerandfearwithinhiscountry.Whateveryouthinkoftheman,thismuchisundeniable:heuncoveredanopportunityotherdidn’tbelieveexisted,thelast,greatestdealfora21stcenturysalesman.在竞选活动中将近17个月,特朗普做了一个美国政客在一代人中没有尝试过的东西,具有挑衅的天赋。他没有为统一的未来画出明亮的视野,而是放大了现在的分歧,在他的国家内激发了新的愤怒和恐惧。无论你如何看待这个人,这都是不可否认的:他发现了一个其他人不相信存在的机会,这是21世纪推销员的最后一笔最大的交易。6.Thestartingpointforhissuccess,whichcanbemeasuredwithjusttensofthousandsofvotes,wasthemostobviousrecipeinpolitics.HeidentifiedthecentralissuemotivatingtheAmericanelectorateandthenconvincedapluralityofthevotersinthestatesthatmatteredthathewasthebestpersontobringchange.“Thegreatestjobstheftinthehistoryoftheworld”washiscause,“Ialonecanfixit”hisunlikelysellingpoint,“greatagain”hisrallyingcry.他的成功的起点,只需几万票即可衡量,是政治中最明显的方法。他确定了激励美国选民的核心问题,然后说服了各州的多名选民,他们认为自己是带来变革的最佳人选。“世界历史上最大的工作被盗”是他的事业,“我一个人可以解决这个问题”,这是他不可思议的卖点,“又好又”他的口号。7.ButObamaneverfullydeliveredtheprosperityhepromised.Therewascertainlyhelponthemargins,slowingcostgrowthforhealthcareandprovidinginsurancetomillions,forexample.Hestartedsomepilotprojectsformanufacturinghubs,increasedincomesmarginallyinthepastcoupleofyearsandledthenationtorecoverfromaviciousrecession,withthefederalgovernmentdirectlycreatingorsavingmillionsofjobs.但奥巴马从未完全实现他所承诺的繁荣。例如,利润肯定有所帮助,减缓了医疗保健的成本增长,并为数百万人提供保险。他开始为制造业中心开展一些试点项目,在过去几年中略微增加收入,并带领国家从恶性衰退中恢复过来,联邦政府直接创造或挽救数百万个工作岗位。8.Ifyoulivedinthenation’sgreatcitiesorheldacollegedegree,youprobablydidn’tfeelthefullfuryoftheseforces.Averageincomedeclinesfortopearnerswerecloserto1%duringthepostrecessionyears.Globalchangeistrickythatway.Itenrichesthoseinthedevelopedworldwhocanhandlebitsandbytes,createsomethingneworselltheirworkatadistance.Anditelevatesthefortunesoftheglobalpoor,largelyinAsia,pushingaboutabillionpeoplefrompovertyintothebeginningsofanewChina-ledmiddleclass.如果你住在这个国家的大城市或拥有大学学位,你可能并没有感受到这些力量的全部愤怒。在经济衰退后的几年里,高收入者的平均收入下降率接近1%。这样的全球变化是棘手的。它丰富了发达国家的人们,他们可以处理比特和字节,创造新的东西或远距离出售他们的作品。它提升了全球贫困人口的命运,主要是在亚洲,将大约10亿人从贫困推到了新的中国领导的中产阶级的开端。9.EconomistslookingatthevotingpatternssinceElectionDayhavebeenabletodrawclearcorrelationsbetweenthelocaleffectsofinternationaltradeandvoterangst.IncountieswhereChineseimportsgrewbetween2002and2014,thevoteforTrumpincreasedoverthevoteGeorgeW.Bushwonin2000.Foreverypercentage-pointincreaseinimports,theeconomistsfoundanaverage2-pointincreasefortheRepublicannominee.自选举日以来,观察投票模式的经济学家已经能够在国际贸易的局部影响和选民焦虑之间找出明确的相关性。在2002年至2014年间中国进口增长的县中,特朗普的投票超过了乔治·W·布什在2000年赢得的投票。对于每增加一个百分点的进口,经济学家发现共和党候选人平均增加了2个百分点。10.It’shardtofindanytrainedeconomistwhobelievesthat’spossible,atleastinthetermsTrumpuses.Thesupplychainsaretoobroadlydispersed,thepricingefficienciestooembeddedinourlives,therobotstoocost-effective.Thentherearethedangersofmassivedisruption,theunquantifiablecostsoftradewars,ortheactualwarsthatcouldfollow.很难找到任何训练有素的经济学家认为这是可能的,至少在特朗普使用的术语中是这样。供应链分散得太广,定价效率太过于嵌入我们的生活,机器人太经济实惠。然后存在大规模破坏的危险,贸易战的无法量化的成本,或者可能出现的实际战争。11.HewouldtellanallegoryaboutMuslimrefugeesenteringtheU.S.thatcastthosefamiliesfleeingviolenceasvenomoussnakes,waitingtosinktheirfangsinto“tenderhearted”women.AndhewouldmatchthosestorieswithbloodytalesofundocumentedimmigrantsfromMexicowhomurderedAmericansincoldblood.“Hisdisregardforthevaluesthatmakeourcountrygreatisprofoundlydangerous,”Clintonargued.他会讲述一个关于穆斯林难民进入美国的寓言,这些难民将那些逃离暴力的家庭当作毒蛇,等待将他们的尖牙沉入“温柔”的女人手中。他将这些故事与来自墨西哥的无证移民的血腥故事相匹配,他们用冷血谋杀了美国人。克林顿认为,“他对使我们国家伟大的价值观的无视是极其危险的”。12.Thisisthemethodofademagogue.Themoretheelitesdenouncedhistransgressions,themorehisgrowingmovementfeltvalidated.Shortlyafterthecampaign,Trumptweetedthat3millionvoteshadbeencastillegallyonNov.8,afalseclaimforwhichhehasofferednohardevidence.Butwhenaskedaboutitinhispenthouse,heseemseagertotalkaboutthecontroversyhestirred.这是煽动者的方法。精英们谴责他的越狱越多,他的成长运动就越有效。在竞选活动后不久,特朗普在推特上发布了11月份非法投票的300万张选票,这是他没有提供确凿证据的虚假声明。但当他在他的顶层公寓里被问到这件事时,他似乎急于谈论他所引发的争议。13.Asheprovedinthecampaign,therearesometimesfewnegativeconsequencesinpoliticsforoffendingorpaintingafalsepictureofreality.Historysuggeststhesameislesstrueininternationalrelations,wherethestakesarenotjustvotesattheballotboxbutalsothemovementofarmiesandthelivesofcitizens.AmongthetightcirclethathasformedaroundTrump,onecansensesomeuneaseastheytrytonavigateamercurialbosstoasuccessfulfirstterm.正如他在竞选活动中证明的那样,政治上有时很少会因为冒犯或描绘现实的虚假图景而产生负面影响。历史表明,在国际关系中,情况并非如此,其中的利害关系不仅仅是投票箱的投票,还包括军队的运动和公民的生活。在特朗普周围形成的紧张圈子中,人们可以感受到一些不安,因为他们试图将一个善变的老板引导到成功的第一个任期。14.Trumpclaimsthathisunpredictabilitywillbehisstrengthinoffice.Itcertainlyhasleftthepoliticalworldguessing.Hehassofarrefusedtodescribehowhewillseparatehimselffromtheconflictofowningacompanyandemployinghischildrenwhodoregularbusinesswithforeigners.Ontheonehand,hesupportsabroadpolicyplatformsharedbyconservativesinCongress:areductioninregulations,lowertaxes,apullbackfromthefightagainstglobalwarming,andacabinetfilledwithfreemarketideologues.特朗普声称他的不可预测性将成为他执政的力量。它肯定让政界猜测了。到目前为止,他拒绝描述他将如何将自己与拥有公司和聘用与外国人经常做生意的子女的冲突分开。一方面,他支持国会保守派共享的广泛政策平台:减少监管,降低税收,抵御全球变暖的斗争,以及充满自由市场理论家的内阁。15.Thetouchassuresthat,first,thetrunkisindeedlatchedandwillnot,insomedramaticmotionperhapsnotseenoutsideofHollywood,springopentoallowahiddengunmantospraytheofficerwithbullets.Italsoassuresthatinthesomewhatlessremotechancethatthedriveropensfireandtakesoff,hefleeswithhisvictim’sfingerprintsonthecar.触摸保证,首先,躯干确实被锁住,并且不会在好莱坞以外的某些戏剧性动作中弹开,以允许隐藏的枪手用子弹喷射军官。它还确保在驾驶员开火和起飞的可能性稍微偏远的情况下,他带着受害者的指纹逃离汽车。16.Thephoneshavebecomesocommoninthecrowdsthatareincreasinglythrongingarreststhatthedepartmentcirculatedaflyershowinga“gun”withthebarrelopenedtoholdaniPhone.Itwentoutatrollcall,alongwiththeusual“Becarefuloutthere,”inthehopethatPhiladelphiamightavoidjoiningalistthatmuchofthecountrycannowrecitefrommemory:Ferguson,NorthCharlestonand,sadly,onward.这些手机在人群中变得如此普遍,越来越多人被逮捕,该部门散发了一张传单,上面显示一个“枪”,枪管打开以容纳iPhone。它一直在唱名表演,以及通常的“小心点”,希望费城可能会避免加入这个国家大部分地区现在可以从记忆中背诵的名单:弗格森,北查尔斯顿,可悲的是,继续前进。17.Formostcops,thescrutinyisnotdebilitating.Itisnotevennew.Inmanywaysitismerelyanintensificationofwhatpolicehavealwaysencountered:thepublic’swaryattention.Whetherwrestlingasuspecttothegroundorbuyingacoffeeat7-Eleven,theyareinstantlythecenterofattention.Thewatchmenareusedtobeingwatched.对于大多数警察而言,审查并非使人衰弱。它甚至不是新的。在许多方面,它只是警察总是遇到的一种强化:公众的谨慎关注。无论是将嫌疑人摔到地上还是在7-Eleven购买咖啡,他们都会立即成为关注的焦点。守望者习惯于被监视。18.Theansweremergedinride-alongs,station-housechatsandsit-downinterviewssummedupinthewordsofoneofficer:“Everythingisjustharder.”Confrontationsaremorenumerous,andwhenthebloodisup,soistheriskoftheverythingeveryoneistryingtoavoid—inthetattered,volatileneighborhoodstowhichtherestoftheworlduntilrecentlypaidaslittleattentionaspossible.答案出现在骑车,车站聊天和坐下采访中,用一名军官的话来概括:“一切都变得更难。”对抗的次数更多,当血液升高时,风险也随之增加。每个人都试图避免的事情-在世界其他地方直到最近付出的破烂,不稳定的社区尽可能少关注。19.Afewmomentsearlier,thesuspecthadbeenbehindthewheelofasilverPontiacnowaskewintheroad.Tuckedbetweenthedriver’sseatandcenterconsoleisa.45caliberpistol,gripandtriggerfullyaccessibleforaquickdraw.Thecarwasregisteredtoadifferentmanwantedinashooting,andwhenthetrailingsquadcarhithislights,thedriverchosetoleavethegunbehind.Theofficertackledhimasheclimbedoutofthecar.片刻之前,嫌犯已经在路上歪歪扭扭地看着银色的庞蒂亚克。安装在驾驶员座椅和中控台之间的是一把.45口径的手枪,手柄和扳机,可以快速进入。这辆车在一次射击中注册了一个不同的男人,当尾随车撞到他的灯时,司机选择将枪留在后面。当他爬出车外时,这名军官解决了他。20.Hisownbrushwithdeathalsocaughthimbysurprise.InMarch2013,whilewrestlingasuspectedrobbertotheground,Burgesslearnedthemanwascarryingapistolonlywhenitwasfiredfourtimesbesidehisface,blowingouthiseardrum.Herolledaway,drewhisownweaponandfatallyshotthemanwhohadbeenshouting,“I’mgonnadie!We’regonnadie!”Burgesssaysthemanturnedouttobe“wet,”meaninghewasontheanimaltranquilizerPCP,stillcommonintheseparts.他自己的死亡之笔也让他感到惊讶。2013年3月,当一名疑似强盗摔倒在地时,伯吉斯得知这名男子只携带一把手枪,只是在他的脸上四次被击中时,吹出了他的耳膜。他滚开了,拿出自己的武器,致命地射杀那个一直喊叫的男人,“我会死的!我们会死的!“伯吉斯说这个人原来是”湿的“,这意味着他在动物镇静剂PCP上,在这些部位仍然很常见。21.Butforcops,themainbeefwiththevideosthatmaketheroundsonsocialmedia,collectingoutrage,isthattheybeginlongafterthepolicehavearrivedatthescene.Viewersseethetusslearoundthearrestbutalmostneverwhatthecopssee:thebehaviorthatsummonedthemtothesceneinthefirstplaceandwhattranspiredintheminutesbeforethecrowdsgatheredandthecellphonescameout.但是对于警察来说,主要的牛肉与社交媒体上播放的视频,收集愤怒,是他们在警察到达现场后很久才开始。观众看到围绕逮捕的争斗,但几乎从来没有警察看到的:首先召唤他们到现场的行为以及人群聚集和手机出现前几分钟发生的事情。22.Butothersshowbehaviorthatmaylookbadtothelaypersonbutthatpolicerecognizeasambiguous.WatchingthedashcamfootageoftheSandraBlandarrest,SergeantMarianaCaprarawantedmoreinformationbeforecondemningtheTexasstatetrooperwhoappearstobeescalatingthesituationoutofspite.“Wecan’tseeinsidethecar,“shesaid.“Shecouldbereachingintoherpurse.但其他人表现出的行为可能对外行人员看起来很糟糕,但警方认为这种行为含糊不清。观看桑德拉布兰德被捕的破折号镜头,军官玛丽安娜卡普拉拉想要更多的信息,然后谴责德克萨斯州的士兵,他们似乎正在逐渐使情况升级。“我们看不到车内,”她说。“她可以伸进她的钱包里。23.No,it'snotfairthat--in2015,withawomanleadingtheracefortheDemocraticnominationforPresident--inadditiontodieting,coloringyourhair,applyingmakeupandworkingout,younowhavetoletsomedoctorpushsyringesinyourcheeksjusttolookpresentable.It'snotfairthatyouhavetoputyoursurgeryonyourcreditcardjustsotheothermomsontheplaygrounddon'toverestimateyourage.It'snotfairthatyoumayriskyourlifegoingundergeneralanesthesiajusttokeepup.不,这是不公平的-在2015年,一位女性领导民主党总统提名竞选-除了节食,染发,化妆和锻炼,你现在必须让一些医生推进注射器你的脸颊看起来很漂亮。你不得不把手术放在信用卡上是不公平的,因为操场上的其他妈妈不会高估你的年龄。你可能冒着生命危险进行全身麻醉以保持健康是不公平的。24.Thisshifthappenedpartlybecausedoctorsgotmorenuancedandstoppedmakingpatientslookliketigerswithbolt-onbreasts.Partlybecausesomanyproceduresdon'tinvolvesurgeryatall.Partlybecauseproceduresgotabitcheaperanddoctorscreatedpaymentplans.Partlybecauserealityshowsdemystifiedtheprocess.Partlybecausegeneralpractitioners,eyedoctorsanddentistsstartedturningtheirofficesintohigh-techbeautysalonstofixcash-flowproblems.这种转变的部分原因是医生变得更加细致入微并且不再让患者看起来像老虎一样用螺栓固定的乳房。部分原因是因为许多程序根本不涉及手术。部分原因是程序变得便宜了,医生制定了付款计划。部分是因为真人秀揭开了这个过程的神秘面纱。部分原因是全科医生,眼科医生和牙医开始将办公室变成高科技美容院以解决现金流问题。25.Aswithallissueshavingtodowithwomen'sbodies,therearestrictbutevermovingboundariesofacceptabilityforcosmeticprocedures.Celebritymagazinesandwebsitescommend"goodwork"withtheneofeministlanguageoftakingcareofyourself--it'supkeeplikeyoga,cold-pressedjuicesandmani-pedis.Butafacethat'sabittootight,boobsabittoobig,lipsabittooplump--"badwork"--andyou'recastassad,vain,phony.与所有与女性身体有关的问题一样,对整容手术的接受程度有严格但不断变化的界限。名人杂志和网站用新的女性主义语言来称赞自己的“好工作”-它像瑜伽,冷榨果汁和手足一样保养。但是脸有点太紧,胸部有点太大,嘴唇有点太丰满-“糟糕的工作”-而你却被视为悲伤,徒劳,虚伪。26.Foraman,havinganopiniononthishugeculturalchangeisasfraughtastalkingaboutabortion:it'sbothnoneofourbusinessandpartlyourfault.Butperhapswecanalsobeabitmoreobjectiveaboutit,inventoryingthechangesbothpositiveandscarywithouthavingtoexperiencethem.DuringHall'sdoctorvisits,Tantrowistryinghishardesttostayquietandsupportive.Butit'snoteasy.对于一个男人来说,对这个巨大的文化变革有一个看法就像谈论堕胎一样充满了:这既不是我们的事,也不是我们的错。但也许我们也可以更加客观一点,将这些变化列入积极和可怕的变化而不必经历它们。在霍尔的医生访问期间,坦特罗正在尽最大努力保持安静和支持。但这并不容易。27.Dr.SeanRavaeiisshockedthathispodiatrypractice,whichhasexpandedtosixL.A.locations,morphedfromthesprainedanklesandbunionshewenttoschooltotreatto30%cosmeticprocedures--mostlyforwomenwhopay$2,000to$4,000toshortenanabnormallylongtoe.SeanRavaei博士感到震惊的是,他的足部实践已经扩展到洛杉矶的六个地方,从他上学的扭伤的脚踝和拇趾囊肿变为30%的整容手术-主要是为了支付2000到4000美元的女性来缩短异常长的脚趾。28.Afewdayslater,hemailsherahandwrittennotethankingherforhervisit.Plasticsurgeonsbecamesalespeopleinthe1980s,whenthemedicalindustrywasderegulatedandphysicianswereallowedtoadvertise.Manynowhavepublicists.AndregularphysiciansandeyedoctorshavepackedtheirofficeswithmorebrochuresthanaDaysInnlobby.Increasingly,notonlyisthelinebetweendoctor(laserresurfacing)andspa(microdermabrasion)blurred,butbetweendoctorandSephorasalesperson.几天后,他给她邮寄了一封手写的便条,感谢她的访问。整形外科医生在20世纪80年代成为销售人员,当时医疗行业解除管制,允许医生做广告。许多人现在都有公关人员。而且常规医生和眼科医生在办公室里放了比DaysInn大厅更多的小册子。越来越多的医生(激光换肤)和水疗(微晶换肤术)之间的界限越来越模糊,但医生和丝芙兰销售人员之间的界限越来越大。29.It’scomfortableandconvivial,acollegeprofessor'sstudy.ByCEOstandards,it'smodest.ThecontentsreflectacoupleofthemesthatemergeinHitRefresh,Nadella'sbook,publishedinSeptember,that'spartleadershipplaybook,partmanagementphilosophyandpartpersonalhistory.Firstly,hedidn'tgrowupwantingtobeanexecutive,butacricketer,recallinginthebookthetraumaofattendinghisfirsttestmatchinthe70s,whichIndialosttoEnglandbyoneinnings.大学教授的研究让人感到舒适和欢乐。根据CEO的标准,它是适度的。内容反映了9月出版的Nadella的书“HitRefresh”中出现的几个主题,这部分是领导力剧本,部分管理哲学和部分个人历史。首先,他没有成长为想成为一名高管,而是一名板球运动员,他在书中回忆起70年代参加他的第一场测试赛的创伤,印度在一局中输给了英格兰队。30.heconversationswithcabbies,barstaffandprofessionalclassesinthisaffluent,liveablecitypivotaroundtheinexorable,dramaticriseinhouseprices.Thecity'srealestateboomisbeingdrivenbytheseeminglyunstoppableriseofthePugetSoundarea'stechcompanies.Wehavebeenherebefore,ofcourse.Inthemid-to-late90s,thevalueofhomesinthecityincreaseddramatically.Oneconstantinboththeseboomsisthecity'sthird-largestemployer(andlargestinthetechnologysector),Microsoft.他在这个富裕,宜居的城市与出租车司机,酒吧员工和专业人士进行对话,围绕着房价的不可阻挡的急剧上涨。普吉特海湾地区的科技公司似乎势不可挡地崛起,推动了该市的房地产繁荣。当然,我们以前来过这里。在90年代中后期,城市房屋的价值急剧上升。这两个热潮中的一个常数是该市第三大雇主(也是技术领域最大的雇主),微软。31.WhenheassumedtheroleofCEO,Nadellaknewwhathehadtodowaspotentiallyincendiary:thejobwouldinvolveshiftingnotjustcompanystrategyandbusinesspractices,itrequiredaroot-and-branchoverhaulofculture."Weusedtohangontoourpastsuccesstoomuchandourindustrydoesn'tcareaboutpastsuccess,"hesays."It'sallaboutthefutureandeveryindustryislikethatnowadays.Beingsuccessfulinthepastmeansnothing."当他担任CEO的角色时,纳德拉知道他必须做的事情可能是煽动性的:这项工作不仅涉及公司战略和业务实践的转变,还需要对文化进行根本和分支的改革。他说:“过去我们过去的成功过去很多,我们的行业并不关心过去的成功。”“这完全取决于未来,现在每个行业都是如此。过去的成功意味着什么。”32.Changesoccurredduringtheannualgatheringofthecompany'stopexecutives:traditionallyaretreatinvolvingonlythemostseniorleaders,itwasupendedbyinvitationsbeingextendedtothefoundersofstart-upsMicrosofthadacquiredoverthepreviousyear.Worse,invitationswereextendedtocustomers.Therewaspushback,butNadellacontinuedtoadvocatechange.在公司高层管理人员的年度聚会期间发生了变化:传统上只涉及最高级领导人的撤退,它被邀请延伸到微软在过去一年中收购的初创公司的创始人。更糟糕的是,邀请被扩展到了客户。有回击,但纳德拉继续提倡改变。33.WhenNadellatooktherole,Microsoft'scircumstanceswereaclassicexampleoftheinnovator'sdilemma:heneededtopersuadeseniorexecutiveswithinMicrosoftandontheboardthattheorganisationmuststopfocusingontheproductsthatweredeliveringthemajorityofrevenueandprofitsinfavourofnewendeavourswithlittletangiblebenefit.当Nadella担任这个角色时,微软的情况就是创新者困境的一个典型例子:他需要说服微软内部和董事会的高级管理人员,组织必须停止关注那些提供大部分收入和利润的产品。新的努力没有什么实际的好处。34.Nadella'sbeliefisthat,forMicrosofttobecomeanenduringcompany,itwillneedtofindsuccessincloud,quantum,sensors,mixedrealityandAI.Heismakingbigbetsonthis.Thecompanyisinvestingheavilyinbeingthefirsttobringquantumtechnologytomarket,withatimelineofthreetofiveyears.Thereistalkofpossibleinitialuse-casesinapplicationsforchemistryandbiology,althoughthereisstillsomedebateastowhatthebusinessmodelwillbe.纳德拉认为,要使微软成为一家持久的公司,它需要在云,量子,传感器,混合现实和人工智能方面取得成功。他正在对此大加注意。该公司正在大力投资,率先将量子技术推向市场,时间表为三到五年。有关化学和生物学应用中可能的初始用例的讨论,尽管关于商业模式将会存在一些争论。35.Theproductsthattechnologycompaniesgeneratearehavingaprofoundeffectonindividuals,civilsociety,governments,institutionsandthelaw.Betweenthem,theworld'smostpowerfultechnologycompaniesarecompilingvastamountsofdataaboutindividualsatadizzyingspeed.Nadellaacknowledgesthatconsumersshouldhaverightsovertheirowndataandthatthereshouldbeavalueexchangewhentechcompaniesuseprivateinformation.科技公司产生的产品对个人,公民社会,政府,机构和法律产生深远影响。在他们之间,世界上最强大的技术公司正以令人目眩的速度编辑大量有关个人的数据。纳德拉承认,消费者应该对自己的数据享有权利,并且当科技公司使用私人信息时,应该进行价值交换。36.KaskyandGonzálezaresittingwithtwomoreofthemovement’sleaders,AlexWindandJaclynCorin.Exceptthey’renotsitting,exactly.They’recrouchingdiagonallyontheseatandleaningbackononeanother’skneesinordertodevourtheircalzoneswhilemaintainingasmuchphysicalcontactaspossible.CorinthrowsacroutonintoGonzález’smouth.KaskyusesCorin’skneesasapillow.Kasky和González正与两位运动领导人AlexWind和JaclynCorin坐在一起。确切地说,除非他们没有坐着。他们蜷缩在座位上,斜靠在彼此的膝盖上,以便在保持尽可能多的身体接触的同时吞噬他们的卡路里。科林把一个烤面包片扔进了González的嘴里。Kasky用Corin的膝盖作为枕头。37.Mostofthesekidscannotvote,orderabeer,makeahotelreservationoraffordapizzawithoutpoolingsomeoftheirallowance.Onthesurface,they’renotsodifferentfrompreviousgenerationsofidealisticteenagerswhosetouttochangetheworld,onlytofinditisnotsoeasy.Yetoverthepastmonth,thesestudentshavebecomethecentralorganizersofwhatmayturnouttobethemostpowerfulgrassrootsgunreformmovementinnearlytwodecades.这些孩子中的大多数都不能投票,订购啤酒,预订酒店或者提供比萨饼而不会累积一些补贴。从表面上看,他们与前几代改变世界的理想主义青少年并没有太大差别,只是发现它并不那么容易。然而在过去的一个月里,这些学生已经成为近二十年来最强大的草根枪械运动的核心组织者。38.Howamovementcatchesfireisalwaysamystery,buttheParklandkidsseemmatchedforthismoment.They’reyoungenoughtobevictimizedbyaschoolshooting,butoldenoughtoshapetheaftermath.Likemanyteenagers,they’reatapeculiarstageintheirliveswheretheyfeelatoncevulnerableandinvincible,highlysocialyetimpervioustotheetiquetteexpectedfromadults.运动如何着火总是一个谜,但帕克兰的孩子似乎在这一刻相匹配。他们年轻得足以成为学校枪击的牺牲品,但年龄足以塑造善后事宜。像许多青少年一样,他们在生活中处于一个特殊的阶段,他们感到既脆弱又无敌,高度社交,但不受成年人所期望的礼仪影响。39.TheyenvisionayouthpoliticalmovementthatwilladdressmanyoftheotherissuesaffectingtheyoungestAmericans.HoggsayshewouldliketohaveayouthdemonstrationeveryyearonMarch24,harnessingthepowerofteenageangertodemandactiononeverythingfromcampaignfinancereformtonetneutralitytoclimatechange.他们设想一个青年政治运动,将解决影响最年轻美国人的许多其他问题。霍格说,他希望每年3月24日举行青年示威活动,利用青少年愤怒的力量,要求就竞选财务改革,网络中立和气候变化等各方面采取行动。40.Thisisn’tjustaboutpolitics.Infact,muchofwhatwebelievetobetrueabouttheworldisactuallytakenontrust,vianewspapers,experts,officialsandbroadcasters.Whileeachofussometimeswitnesseseventswithourowneyes,thereareplentyofapparentlyreasonabletruthsthatweallacceptwithoutseeing.Inordertobelievethattheeconomyhasgrownby1%,ortofindoutaboutlatestmedicaladvances,wetakevariousthingsontrust;wedon’tautomaticallydoubtthemoralcharacteroftheresearchersorreportersinvolved.这不仅仅与政治有关。事实上,我们认为对世界真实的大部分事实上都是通过报纸,专家,官员和广播公司进行信任。虽然我们每个人有时会亲眼目睹事件,但是有许多明显合理的事实,我们都会接受,而不会看到。为了相信经济增长1%,或了解最新的医疗进步,我们采取各种信任;我们不会自动怀疑所涉及的研究人员或记者的道德品质。41.Amodernliberalsocietyisacomplexweboftrustrelations,heldtogetherbyreports,accounts,recordsandtestimonies.Suchsystemshavealwaysfacedpoliticalrisksandthreats.Thetemplateofmodernexpertisecanbetracedbacktothesecondhalfofthe17thcentury,whenscientistsandmerchantsfirstestablishedtechniquesforrecordingandsharingfactsandfigures.现代自由社会是一个复杂的信任关系网络,由报告,账户,记录和证词组成。这些系统一直面临着政治风险和威胁。现代专业技术的模板可以追溯到17世纪下半叶,当时科学家和商人首先建立了记录和分享事实和数字的技术。42.Butregardlessofhowhonestpartiesmaybeintheirdealingswithoneanother,theculturalhomogeneityandsocialintimacyofthesegentlemanlynetworksandclubshasalwaysbeengroundsforsuspicion.Rightbacktothemid-17thcentury,thebodiestaskedwithhandlingpublicknowledgehavealwaysprivilegedwhitemalegraduates,livinginglobalcitiesanduniversitytowns.但无论各方如何诚实地相互交往,这些绅士网络和俱乐部的文化同质性和社交亲密感始终是令人怀疑的理由。可以追溯到17世纪中期,负责处理公共知识的机构一直享有白人男性毕业生的特权,他们生活在全球城市和大学城。43.Thisdoesnotdiscredittheknowledgetheyproduce–butwherethingsgettrickieriswhenthathomogeneitystartstoappeartobeapoliticalidentity,withasharedsetofpoliticalgoals.Thisiswhatisimpliedbytheconceptof“elites”:thatpurportedlyseparatedomainsofpower–media,business,politics,law,academia–areactinginunison.这并不会诋毁他们所产生的知识-但事情变得棘手的是,这种同质性开始显得是一种政治认同,具有共同的政治目标。这就是“精英”这一概念所隐含的意义:据称,独立的权力领域-媒体,商业,政治,法律,学术界-正在齐心协力。44.Confrontedbytheriseofpopulistpartiesandleaders,somecommentatorshavedescribedthecrisisfacingliberalisminlargelyeconomicterms–asarevoltamongthose“leftbehind”byinequalityandglobalisation.Anothercampseesitprimarilyastheexpressionofculturalanxietiessurroundingidentityandimmigration.Thereissometruthinboth,ofcourse–butneithergetstotheheartofthetrustcrisisthatpopulistsexploitsoruthlessly.面对民粹主义政党和领导人的崛起,一些评论家用大体上的经济术语描述了自由主义面临的危机-作为不平等和全球化“落后”的人的反抗。另一个阵营认为它主要表现为围绕身份和移民的文化焦虑。当然,两者都有一些道理-但两者都没有达到民粹主义者如此无情地利用的信任危机的核心。45.Alienationanddisillusionmentdevelopslowly,andwithoutanysingleprovocation.Nodoubteconomicstagnationandsoaringinequalityhaveplayedarole–butweshouldnotdiscountthegrowingsignificanceofscandalsthatappeartodiscreditthehonestyandobjectivityof“liberalelites”.Themisbehaviourofelitesdidnot“cause”Brexit,butitisstriking,inhindsight,howlittleattentionwaspaidtotheaccumulationofscandalanditsconsequencesfortrustintheestablishment.异化和幻灭发展缓慢,没有任何单一的挑衅。毫无疑问,经济停滞和不平等的飙升已经发挥了作用-但我们不应该忽视那些似乎抹黑“自由派精英”的诚实和客观性的丑闻越来越重要。精英的不良行为并没有“引起”英国脱欧,但事后看来,对于丑闻的积累及其对企业信任的影响几乎没有引起人们的注意。46.Whatwassurrea

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论