指南录后序终极版_第1页
指南录后序终极版_第2页
指南录后序终极版_第3页
指南录后序终极版_第4页
指南录后序终极版_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

指南录后序文天祥

过零丁洋辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青!

文天祥(1236~1283)南宋大臣,杰出的民族英雄、文学家、诗人。字履善,又字宋瑞,号文山。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋理宗祐宝四年(1256)考取进士第一名。曾任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年(1275),元军进迫宋都临安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。时年仅46岁,遗有《文山先生全集》二十七卷。作者介绍海丰县方饭亭联:热血腔中只有宋,孤忠岭外更无人。北京文天祥祠联:南宋状元宰相,西江孝子忠臣。有关文天祥的祠联

天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥。正气歌《孟子·公孙丑章句上》曰:“我知言,我善养吾浩然之气。”“敢问何谓浩然之气?”曰:“难言也。其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道;无是,馁(空虚)也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊(诚意)于心,则馁矣。……金陵驿

文天祥草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?山河风景元无异,城郭人民半已非。满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?从今别却江南路,化作啼鹃带血归。

扬子江

几日随风北海游,

回从扬子大江头。

臣心一片磁针石,

不指南方不肯休。

文化常识——序、跋:序也作“叙”或称“引”,有如今日的“引言”“前言”,是说明书籍著作或出版意旨,编作体例和作者情况的文章。也可包括对作家作品的评论和对有关问题的研究阐发。“序”一般写在书籍或文章前面,列于书后的称为“跋”或“后序”。这类文章,按不同的内容分别属于说明文或议论文。说明编写目的,简介编写体例和内容的属于说明文,对作品进行评论或对问题进行阐发的属于议论文。朗读课文注意字音正音(1)德祐()(2)缙绅()(3)纾祸()(4)觇北()(5)献谄()(6)诟虏帅()(7)贵酋()(8)羁縻()()(9)二阃()(10)渚洲()(11)自刭()(12)殆例()(13)巡徼()(14)檄文()(15)毗陵()(16)邂逅()()(17)余僇()(18)愧怍()(19)号呼靡及()()(1)德祐(yòu)(2)缙绅(jìn)(3)纾祸(shū)(4)觇北(chān)(5)献谄(chǎn)(6)诟虏帅(gòu)(7)贵酋(qiú)(8)羁縻(jī)(mí)(9)二阃(kǔn)(10)渚洲(zhǔ)(11)自刭(jǐng)(12)殆例(dài)(13)巡徼(jiào)(14)檄文(xí)(15)毗陵(pí)(16)邂逅(xiè)(hòu)(17)余僇(lù)(18)愧怍(zuò)(19)号呼靡及(háo)(mǐ)朗读课文整体感知段落层次

第一部分:

(第1—5自然段)自述出使元营所遭遇的种种磨难,表现了作者视死如归、英勇抗争的爱国主义高尚情操。第二部分:

(第6—8自然段)说明诗篇的写作情况和结集目的,并生发忠诚报国、死而无憾的感慨,且交代诗集的题名。德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。除:授官。都督:名次作动词,统率。路:宋代行政区名称北:元;迫:逼近。缙绅:通假,士大夫(借代)萃:聚集。状语后置。会:适逢。使辙:往来使者(借代)当:主持一行:出使一次纾:缓和,解除。意:估计,料想。可以:可以凭借动:打动。拜:受命。以:介词,凭……(身份)。第一节第一节译文

德祐二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统帅各路兵马。当时元军已逼近国都城门外,(不论)迎战、守城或迁都,都已来不及施行了。大小官员聚集在左丞相府里,没有人能拿出解救的办法来。适逢(双方)使者车辆来往频繁,元军邀请我朝主持朝政的人去相见,大家认为我去一趟,是可以解除祸患的。国家大事到了这个地步,我不能顾惜自己;估计元人也还可以用言语去打动的。先前,(我们的)使者奉命往来,没有被扣留在北方的,我更想窥视一下元方的虚实,以便回来谋求救国的策略。于是辞去丞相的职务,没有就任,第二天,以资政殿学士的身份前往。小结第1节段意:

叙写出使北营的背景、心情与意图。

初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。

慷慨,意气激昂。(异义)遽:立刻。轻:轻视。

羁縻:束缚,这里是软禁、扣留的意思。(被动)直:直接,径直。前:向前。诟:责骂,怒骂。数:列举罪状。但:只。顾:顾念。利害:个人的安危。貌:表面。名作状。名:名义上

。名作状。以:动词,带领。而:因而。表结果连词。第二节第二节译文

刚到元军兵营时,我坚强不屈地陈辞,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,元人也不敢立刻轻视我国。不幸的是吕师孟与我结怨,先在元人面前说我的坏话,后有贾余庆向敌人献媚讨好,我被扣留不能回国,国事就不可收拾了。我自己估计不能脱身,就径直上前责骂敌军统帅不讲信用,列举吕师孟叔侄叛国投敌(的罪状)。我只想求死,不再考虑个人安危。元人虽然表面上尊敬我,实际上却很生气。两个大头目名义上是招待使臣的,夜晚就带领军队包围我的住所,因而我就不能回朝廷了。未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。以1:介词,凭……身份。诣:到……去。目:列、名单。分:职分,名作状,按职分。引决:自杀。隐忍:含恨忍辱。以2:连词,而,表修饰以3:以(之),介词,凭借(这种手段)第三节第三节译文

不久,贾余庆等人以祈请使的身份到敌人京都去;敌人驱使我一同前往,但不把我列入使臣的名单。我按理应当自杀,可还是含恨忍辱地前往。(正如)前人所说:“想要借此有所作为啊!”文天祥至北营大致经历了哪三个阶段?谈谈你对文天祥外在言行及内在思想的理解。第一阶段是:“初至北营……北亦未敢遽轻吾国。”(抗辞慷慨)第二阶段是:“不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后……予不得归矣。”(直前诟虏帅,但欲求死)第三阶段是:“未几……北驱予并往,而不在使者之目。”(隐忍北行)“但欲求死”与“隐忍以行”,这两种做法是否相互矛盾?

明确:不矛盾。“求死”是因为“不得脱”,以死保全名节;“隐忍以行”,是因为有机会逃脱,还可以有所作为,图救国之策。

苏轼《留侯论》古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。探讨“昔人云:‘将以有为也。’”这句话对下文有何影响?此句是下文的纲,作者历尽艰险而不死,就因为他有这样一个坚强的信念。小结第2、3节段意:出使北营,震慑敌方,身受羁縻和被驱北上,表达了他忍辱负重,图谋再举的思想。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告(于)东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。间:机会具:完全,都,详尽地以连兵大举约(之),和他们约定连合兵力采取大行动。庶几:差不多诡:隐蔽。草、露、日:名作状出没:周旋。(异义)穷:困窘(异义)无聊:没有依靠(异义)购:悬赏捉拿、重金收买靡:不已而:不久展转:多次转道到达以:表结果连词,译为“最后”。至于:到达(异义)第四节第四节译文

到达京口,得到机会逃到了真州,立即把北军的虚实完全告诉了淮东淮西两位边防统帅,和他们约定联合兵力大举反攻北军。国家复兴的机会,差不多就在此一举了。(在真州)停留了两天,驻守扬州的淮东统帅下了“逐客令”。迫不得已,我改换了姓名,把踪迹隐蔽起来,在荒草间行走,在露天下歇宿,每天同元军骑兵在长淮一带互相周旋。困窘饥饿,没有依靠,悬赏追捕又很紧急,天高地远,呼天喊地,它们也听不到。不久得到了船,避开(北军占领的)江中小洲,逃出了北海,然后渡过扬子江,进入苏州洋,辗转经过四明、天台,最后到达永嘉。第4段写了哪几层意思?明确:第1层,得脱后的喜悦;第2层,受误会后的困境;第3层,得舟后急于南下的急迫心情。

能表达作者急切、紧张的心情,以及连续所经历的坎坷的动词有哪些?领会作者用词灵活多样的特点及其表达效果。明确:极富表现力的动词有:“奔”写出了当时迫不择路的极快速度;“变”“诡”二字反映了形势突变以及自己采取的果敢行动;“避”“出”“渡”“入”“展转”“至于”等一连串动词,反映了作者迅速离开险境的情况,同时也表现了作者急于南下组织力量抗元以报效国家的急切心情。小结第4节段意:写出京口抵永嘉的苦难历程,表现了作者经历艰险,仍力图中兴的心愿。作业:熟读该段文字。呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;之:主谓间,取独以:表目的连词物色:访求,盘查。(异义)彷徨:走投无路如:到……去竟使:假使不由:不能自主殆例:几乎等于巡徼:巡查的军官陵迫:凌迫,欺侮逼迫。第五节第五节译文

唉!我濒临死亡的情况不知有多少次。辱骂元军统帅会被处死,骂叛国贼会被处死;与元军的大头目相处二十天,争辩是非,多次会被处死;逃离京口,带着匕首以防意外,几乎自杀而死;经过元军舰队停泊的地方十多里水面,被巡逻船只搜寻,几乎葬身鱼腹而死;真州守将把我赶出城门外,几乎因走投无路而死;前往扬州,经过瓜州扬子桥,假使遇上(元军)哨兵,没有不死的;在扬州城下,进退不能自主,几乎等于送死;坐在桂公塘土围中,(元军)几千骑兵经过它的门口,几乎落到敌人手里而死;在贾家庄,几乎被巡查的军官凌辱逼迫而死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!质明:天刚亮的时候以:因为相后先:一前一后行进邂逅:不期而遇道:名作动,取道凡:共,总计以:凭,用,可译为“驾着”固:本而:则,就见:现第五节译文

晚上奔往高邮,迷了路,几乎陷于困境而死;天刚亮,在竹林里躲避哨兵,(前来)巡逻的骑兵有好几十个,几乎没法逃脱而死;到了高邮,制置司衙门(捉拿我的)公文下达了,几乎因为被逮捕而死;在城子河航行时,在乱尸中穿行,(我们的)小船与元军的巡逻船一前一后行进,几乎遭遇敌人而死;到了海陵,前往高沙,常常担心白白死掉;取道海安、如皋,共计三百里路,元军与土匪在这一带往来,(我)没有一天不可能死去;到了通州,几乎因为不被接纳而死;乘小船渡过惊涛骇浪,出于没有别的办法,(那时对)死的问题,早就不把它放在心上了!唉!死,是迟早会发生的事情,死就死吧;可是境地那样危急险恶,(而且)不断地交错出现,真不是人间所能忍受的。痛苦平定下来以后,再追想当初的痛苦,这是怎样的痛苦啊!在第5节中,两次使用“呜呼”一词,它在体现层次和表达感情方面起什么作用?明确:第一个“呜呼”引出种种“及于死”的危难,说明作者自己将生死置之度外;第二个“呜呼”把思想感情向前推进一步,抒发对于出生入死而国事难为的伤痛。“痛何如哉!”主要是为国事而痛惜,是脱离险境后的伤痛。赏析凡“死”字共二十二处。这些“死”字,各司其职,各尽其能,既准确鲜明,又形象生动,可谓妙语纷呈,出神入化!

(可从句式、结构、内容——死的危险、死的方式等角度分析)从这段文字的结构来分析“死”①为总述“死”的境地及危险性,具有提领下文“死”②至“死”(19)共十八个“死”字的作用。十八个“死”字句,以并列排比形式出现,每句均以分号隔开。回顾九死一生的经历,凸现“境界险恶,层见错出”的困境。“死”(20)至(22)三个“死”字归纳以上十八种“死”的可能性,表明作者对“死”的看法和态度,“死而死矣”,铿锵有力,掷地有声,充分显示其以“死”报国的宏伟决心和凛然正气。

从“死”的危险划分有的来自敌方(元营),如②、③、④、⑥、⑧、(10)、(13)、(15)等,用以揭露元军的凶狠和残暴;有的来自内部(南宋),如⑦、⑨、(11)、(14)、(18)等,用以披露南宋的混乱和腐败;有的来自环境的险恶,如(12)、(16)、(17)、(19)、等,用以透露社会的动荡和不安。从“死”的方式划分主动(自杀)的“死”仅有⑤、⑥、⑦三个,表明作者自己的赤胆忠心;被动(他杀)的“死”有其余十四个(即所有来自敌方和南宋的“死”的威胁),显示文天祥的高风亮节。22个“死”,构成了生动有力的排比句式,历数作者自己出使北营被扣及伺机脱逃九死一生的艰险历程。气断声吞,扣人弦心,爱国之志,充满字里行间,舍生取义的崇高品格跃然纸上。这段文字是全文抒发感慨、表达心态的高潮,是前一部分的深化与后一部分的提引。

小结第5节段意:回顾九死一生的经历,抒发饱经痛苦以后的无限感慨和为国赴难的大无畏精神。予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。间:有时以:介词,用废:废弃手:亲手(名作状)留:被扣留发:出发(省略“于”)趋:疾走,奔赴来者:后世的人悲:同情,为……悲叹。第六节第六节译文

我在患难中,有时用诗记述遭遇的事情,一直保留着那些诗稿舍不得丢掉。在路上亲手抄录:(把)出使北营,到被拘留在北关外这段时间的诗,作为一卷;从北关外出发,经过吴门、毗陵,渡江到瓜洲,再回到京口这段时间的诗,作为一卷;从京口脱逃,奔赴真州、扬州、高邮、泰州、通州这段时间的诗,作为一卷;从海路到永嘉再来到三山这段时间的诗,作为一卷。打算把它收藏在家中,让后世的人读到它,了解同情我的心志啊。第6节段意:说明诗集由来、卷次的划分情况和结集的目的。呜呼!予之生也/幸,而幸生也/何为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许;请罪于先人之墓,生无以救国,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦义也。何为:“为何”的倒装,做什么。乎:语气词僇:同“戮”,罪以1:用遗体:给予的身体殆:危险于:向以2:用来(“无以”句式)以3:来(目的连词)修:整治;从:跟从以为:把……作为第七节第七节译文

唉!我能死里逃生算是侥幸的了,可侥幸地活下来要干什么呢?要求做一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母给予自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。将向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也/使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论