汉语语法第八讲_第1页
汉语语法第八讲_第2页
汉语语法第八讲_第3页
汉语语法第八讲_第4页
汉语语法第八讲_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

汉语语法第八讲

复句的类型

并列既A,也B顺承先A,然后B联合复句解说即(就是说)选择或者递进不但A,而且B复句转折虽然A,但是B条件只要A,就B偏正复句假设即使A,也B因果因为A,所以B目的以便(以免)复句Sheisaprettygirlwithanovalface,deepdarkeyesandlongheavyclingingtresses.这姑娘长得漂亮,鹅蛋脸型,两眼又黑又深,披着又长又密的头发。(若)知彼(而又)知己,(则)百战(而)不殆;(若)不知彼而知己,(则)(将)一战(及)一负;(若)不知彼(而又)不知己,(则)每战(将)必败。(《孙子》)复句OnAFadedViolet一朵枯萎的紫罗兰Theodorfromtheflowerisgone,这朵花的芬芳,已经消隐,Whichlikethykissesbreathedonme;像你的吻对我吐露过的气息;Whichglowedofthee,andonlythee!它曾使我想起你独有的光辉!Ashriveled,lifeless,vacantform,一个萎缩、僵死、空虚的形体,Itliesonmyabandonedbreast,被搁置在我冷落的胸襟,复句Andmockstheheart,whichyetiswarm,以它冷漠、寂静、无声的安息Withcoldandsilentrest.嘲弄我依旧热烈的痴心。Iweep----mytearsreviveitnot;我哭泣,泪水不能使它复生;Isigh----itbreathesnomoreonme;我叹息,不再向我吐露气息;Itsmuteanduncomplaininglot它静默无声无所怨尤的命运,Issuchasmineshouldbe.正和我应得的那样一种无异。复句1:1起初神创造天地。InthebeginningGodcreatedtheheavenandtheearth.1:2地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。Andtheearthwaswithoutform,andvoid;anddarknesswasuponthefaceofthedeep.AndtheSpiritofGodmoveduponthefaceofthewaters.1:3神说,要有光,就有了光。AndGodsaid,Lettherebelight:andtherewaslight.1:4神看光是好的,就把光暗分开了。AndGodsawthelight,thatitwasgood:andGoddividedthelightfromthedarkness.复句1:5神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。AndGodcalledthelightDay,andthedarknesshecalledNight.Andtheeveningandthemorningwerethefirstday.1:6神说,诸水之间要有空气,将水分为上下。AndGodsaid,Lettherebeafirmamentinthemidstofthewaters,andletitdividethewatersfromthewaters.1:7神就造出空气,将空气以下的水,空气以上的水分开了。事就这样成了。AndGodmadethefirmament,anddividedthewaterswhichwereunderthefirmamentfromthewaterswhichwereabovethefirmament:anditwasso.1:8神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。AndGodcalledthefirmamentHeaven.Andtheeveningandthemorningwerethesecondday.

复句2:1天地万物都造齐了。Thustheheavensandtheearthwerefinished,andallthehostofthem.2:2到第七日,神造物的工已经完毕,就在第七日歇了他一切的工,安息了。AndontheseventhdayGodendedhisworkwhichhehadmade;andherestedontheseventhdayfromallhisworkwhichhehadmade.2:3神赐福给第七日,定为圣日,因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了。AndGodblessedtheseventhday,andsanctifiedit:becausethatinithehadrestedfromallhisworkwhichGodcreatedandmade.复句

yoursisteriscrossedinloveIfind.Icongratulateher.我看你姐姐是失恋了。我倒要祝贺她。Nexttobeingmarried,agirllikestobecrossedinlovealittle女孩子们都喜欢结婚,其次就喜欢不时尝尝失恋的滋味。nowandthen.Itissometingtothinkof,andgivesherasortofdistinction失恋可以让她多考虑一些事情,使她在伙伴们中间显得与众不同。amonghercompanions.Whenisyourturntocome?Youwillhardlybear你何时才能遇上这样的一个机会呢?你当然不愿意自己tobelongoutdonebyJane."老是落在简的后面啦。复句

Interactionandborrowingbetweencivilizationshavealwaystakenplace,andwithmodernmeansoftransportationandcommunicationtheyaremuchmoreextensive.文明之间的交流与借鉴一直在发生,并且随着现代化交通和通讯工具的发展,这种交流与借鉴更加广泛了。Mostoftheworld'sgreatcivilizations,however,haveexistedforatleastonemillenniumandinsomecasesforseveral.

然而,世界上大部分伟大的文明都至少存在了一千年,有些是几千年。复句

Thesecivilizationshaveademonstratedrecordofborrowingfromothercivilizationsinwaysthatenhancetheirownchancesofsurvival.这些文明有借鉴其他文明的记录,并用以提高自己的生存机会。China'sabsorptionofBuddhismfromIndia,scholarsagree,failedtoproducethe"Indi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论