中西方文化差异_第1页
中西方文化差异_第2页
中西方文化差异_第3页
中西方文化差异_第4页
中西方文化差异_第5页
已阅读5页,还剩54页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国文化与西方文化이문서는나눔글꼴로작성되었습니다.설치하기

杏花中心校李玲玲二零一四年七月案例1:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师:Ladiesandgentlemen,I'mdelightedtointroducetoyouaveryprettygirl,MissBrown.Sheisavery

goodteacherfromtheUSA.对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。文化差异:

中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。

美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。在那种场合,介绍应该突出背介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。Ladiesandgentlemen,I‘mdelightedtointroducetoyouanewteacherfromtheUSA,MissBrown.SheisadoctorofAmericanLiterature(文学)

withexperience(经验)

ofteachingEnglishasaForeignLanguage.特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。要注重身份,不要着眼外貌。案例2:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心Chinese:Youlookpale.What'sthematter?American:I'mfeelingsick.Acold,maybe.Chinese:Goandseethedoctor.Drinkmorewater.Didyoutakeanypills?Chinesemedicineworkswonderful.Wouldyouliketotry?Putonmoreclothes.Haveagoodrest.American:Youarenotmymother,areyou?文化差异:

美国人比较看中个人的独立性。受人照顾往往被视为弱者。给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力。I'msorrytohearthat(you'vegotabadcold.)

2.Ihopeyou'llbeallrightverysoon.3.Takeextracareofyourself.4.That'stoobad.What'sthematter?5.Howareyoufeelingnow?中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲人的口吻,或以过来人的口气,这对美国人行不通。

特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。

案例3:一位美国教师在中国任教,中国同事总是对她说:“有空来坐坐。”可是,半年过去了,美国同事从来没有上过门。中国同事又对她说:“我真的欢迎你来家里坐坐。如果没空的话,随时打电话来聊聊也行。”一年下来,美国同事既没有来电话,也没有来访。奇怪的事,这位美国人常为没人邀请她而苦恼。

中国亲朋好友和同事之间的串门很随便,邀请别人来访无需为对方确定时间,美国人则没有串门的习惯。一年内遇到大节日,亲朋好友才到家里聚一聚。平时如果有事上门,事先要有时间确切的预约。没有郑重其事征得同意,得到对方的应允,随时随地随便上门是不礼貌的行为。

因此,美国同事对"有空来坐坐"这句话只当作虚礼客套,不当作正式邀请。无事打电话闲聊也是美国人视为打乱别人私人时间和活动安排的行为。若想邀请美国人上门,应当诚意的与对方商定一个互相都方便的时间。文化差异:I’dliketomakeanappointment(约定)withyou.Whenwillyoubefree/available(空闲的)?2.Let'sgettogethersometimenextweek.Whatdatedoyousuggest?HowaboutcomingtomyplacefordinnerthisSaturday?4.Iamhavingsomefriendsaroundduringtheweekend.Wouldyouliketojoinus?中国人重道德,见义勇为是一种美德,中国人不论别人的大事小事,家事私事都愿主动关心,而这在西方会被视为“多管闲事”,西方人把利益放在第一位。不习惯关心他人,帮助他人,不过问他人的事情。案例4:英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。比喻花钱浪费,英语是spendmoneylikewater,而汉语是“挥金如土”。

案例5:借花献佛闲时不烧香,临时抱佛脚。Godhelpsthosewhohelpthemselves.”(上帝帮助自助的人)“Gotohell.”(下地狱吧)案例6:英美人忌讳fat一词,见人说fat会令人沮丧不快而且反感。说到fatmeat(肥肉)多半会被认为是毫无价值的该扔掉的废物。中国人见了小孩子说“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示对孩子的喜爱,对成年男子说fat有“发福”之义,对成年女子讲fat有“丰满”之义,都有赞美恭维之意。日常生活工作中,也经常听到人们说某种东西是块“肥肉”或某差使是个“肥缺”的话语,言下之意是不可多得的东西或是求之不得的位置。中国人不但不讨厌fat,而且对其赞美有加。中国人蔑视狗,因而有“走狗”“狗腿子”“狗东西”“赖皮狗”“狗急跳墙”“狗仗人势”“狗眼看人低”等说法。而在西方国家,人们则欣赏狗的勇敢和忠诚,对狗的赞誉也屡见不鲜,并把人比作狗。如luckdog(幸运儿),loveme,lovemydog(爱屋及乌),Everydoghashisday.(凡人皆有得意日)。形容人“病得厉害”用sickasadog.。“累极了”是dog—tired.与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲昵的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心”的女人”案例7:让人捧腹的英语文化陷阱

1.Youhavematches一次,一位先生在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她笑着说:“Youhavematches?”这位先生回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到他误解了她的意思,好像是有点抱歉的说:“It’sajoke.”然后,他们就相互尴尬的笑了笑,走开了。事后这位先生和朋友聊天,朋友解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。”让人捧腹的英语文化陷阱

2.Turnthetable一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句“Heturnedthetable.”

这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。”结果,越说谁也听不懂谁。看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞頓开了,以另一种方法向我解释。终于让我明白,她是说我亲戚“扭转了局面”,那“table”和我想到的“桌子”根本无关。让人捧腹的英语文化陷阱

3.Wearingtwohats同事朋友聚会,少不了相互介绍。一位先生在介绍他的同事Larry时,说他可是个大忙人:“Heiswearingtwohats.”另一同事说,他根本就没戴帽子。Larry一直以笑作答,原来,这位先生是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说Larry身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。让人捧腹的英语文化陷阱

4.Skeletoninthecloset据说有钱人家谋杀了一个人,把骸骨暗藏在壁橱中,不让外人知道,从此skeletoninthecloset就成了那家人的秘密,后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑,简称作familyskeleton。例如:Manyoldfamilieshaveanumberofskeletonsintheirclosetswhichtheyareloathtodiscuss.(许多古老的家族中有很多秘密,他们不愿谈及这些话题。让人捧腹的英语文化陷阱

5.SmallbeerSmallbeer是“小啤酒”的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国smallbeer指的是口味比较淡啤酒,但是在美语中则是“少量啤酒”的意思。比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么:Anythingtodrink?客人就可能回答说:“I’llhaveasmallbeer(给我一点儿啤酒。)”比喻用法中说的smallbeer,指规模或者格局不大的事物和小人物。让人捧腹的英语文化陷阱

6.Speakingofthedevil几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。其中一个说“今天好像没见到Wayne。”另一个接着说:“他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了。”正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说“speakingofthedevil.”几个人乐了起来。我心想Wayne这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe。原来“speakingofthedevil”是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到。”让人捧腹的英语文化陷阱

7.Sweettooth我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号。当医生为我检查的时候,他问我:“Doyouhaveasweettooth?”我很无辜地回答:“Ihadadoughnut(油炸圈饼)

thismorningbeforecominghere.Ibrushedmyteeth.Thereisnosweettooth.”他听了后摇摇头,便开始替我补牙。很敏感的我,知道可能答非所问,闹了笑话,但是却百思不解。回家查了字典后,我才恍然大悟,原来sweettooth的意思是“爱吃甜食”。让人捧腹的英语文化陷阱

8.TheHongKongdog一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:“Dr.WalkerhasatouchoftheHongKongdogandwillbeherealittlebitlate.”听完宣布后,我一脸正经地向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr.Walker怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!TheHongKongdog并非指一种狗,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”“道德本位”与“知识本位”2“群体本位”与“个体本位”3.求稳定与求变化外语系0907班赵美佳樊钟蔚樊晓花中西价值观对比道德本位=求善,重德知识本位=求真,重功效百善孝为先,不孝有三,无后为大三纲五常(君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲。五常”即仁、义、礼、智、信。)内外有别、男尊女卑。君要臣死,臣不敢不死。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。君子坦荡荡,小人常戚戚。在现代社会里,从上世纪六七十年代的”又红又专”到如今的“四有”新人,都莫不把道德水准置于优先的地位。又红又专:红:就是坚定共产主义信仰和维护社会主义人民民主政权,专:就是掌握专门的科学知识和精通专门的科学技术。“又红又专”就是要求革命干部,知识分子成为既有共产主义思想又具有专门技术和科学知识的专家。四有新人:有理想、有道德、有知识、有纪律的人“四有”是国家对公民的基本要求,也是提高整个中华民族的思想道德素质和科学文化素质的基本内容。任何一个民族、任何一个国家的人民都有自己的素质。这种素质的好坏.决定着一个民族、一个国家的成就和进步。因此,要实现社会主义现代化,就要培养一代有理想、有道德、有文化、有纪律的人才,推进现代化建设。以热爱祖国为荣,以危害祖国为耻;以服务人民为荣,以背离人民为耻;以崇尚科学为荣,以愚昧无知为耻;以辛勤劳动为荣,以好逸恶劳为耻;以团结互助为荣,以损人利己为耻;以诚实守信为荣,以见利忘义为耻;以遵纪守法为荣,以违法乱纪为耻;以艰苦奋斗为荣,以骄奢淫逸为耻。八荣八耻30知识本位与之相比,西方传统文化中存在着一种无可置疑的价值倾向,即“知识本位”。古希腊哲人苏格拉底首行提出的“道德即知识”之命题,即认为就是普通的善,道德是从属于知识的,一个人知善便能行善,相反,恶是无知的同义词。西方——知识本位

弗兰西斯·培根:知识就是力量。西方著名大学校训:哈佛大学HarvardUniversityLetPlatobeyourfriend,andAristotle,butmoreletyourfriendbetruth.与亚里士多德为友,与柏拉图为友,更与真理为友. 耶鲁大学

YaleUniversity“Lightandtruth”,翻译过来应该是“光芒与真理”。华盛顿大学WashingtonUniversityStrengththroughTruth力量借助于真理西北大学NorthwesternUniversityWhatsoeverThingsAreTrue凡事求真剑桥大学CambridgeUniversityHerelightandsacreddraughts.求知学习的理想之地牛津大学OxfordUniversityTheLordIsMyIllumination上帝乃知识之神。

3333/102.群体本与个体本位群体本位群体取向他人取向隐私权个体本位

居里夫人:“科学的探讨研究其本身就含着至美,其本身给人的愉快就是报酬。所以我在工作中寻得快乐。”产生基础:群体本位个体本位中国作为四大文明古国之一,土地肥沃,对中国的文化有巨大的影响,古代中国人聚集在一起耕作、养殖,他们更崇尚集体主义,同时因为很少迁徙,过着稳定的家庭生活。所以,中国的文化建立在农业家族制度之上,是以“家”为基础,以家长为中心。因而,中国人谈到自我往往包含了家庭、集体甚至是国家。西方文明来源于希腊。古希腊民族所居地域不适宜于农业生产,惟有跨海经商。商业人生,必先揣度他人需求而后投其所好,精于算计,而又风险莫测,盈亏自负,故易产生个人主义。

群体取向

在其影响下,中国人提倡凡事与家庭、社会和集体利益为重,个人利益在必要时可以忽视、可以牺牲。“天下兴亡,匹夫有责”,“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。在处理个人与集体或环境的关系方面,人们被要求做到“克己守道”,“贵有自知之明”,“循规蹈矩”,“安于现状”,“少数服从多数”,“与集体和领导保持一致”,成功时还把功劳归于他人和集体的帮助。中国人强调自我压抑,称老婆是“贱内”,自己是“鄙人”,自己住的房子是“寒舍”,自己写的文章是“拙文”等。西方有学者认为中国文化是“无我文化”(I-lessCulture)。外国的I永远是大写。如日常生活中,西方人是名在前,姓在后;中国人是姓在前,名在后。名在前,重视的是“我”;姓在前,说明氏族、家族、“我们”更重要。一个人的事就是大家的事,大家必须互相开诚布公,人人都要互相帮助。所以,中国人聊天的话题几乎无所不包,甚至包括西方人不愿涉及的隐私方面(privatethoughts)的话题,如:房产,财产,工资,价格,年龄等。见面聊天时,问及年龄是为了能够适当称呼彼此,以示尊重。年长者或长辈在中国很受敬重,因为他们被认为是知识渊博、阅历丰富、为社会作出许多贡献的人。西方国家极少有人愿意倚老卖老而自称”old”。在他们看来,“old”是“不中用”的代名词,是和“不合潮流”“老而无用”的含义连在一起的。英美人不喜欢别人说自己老,更不会倚老卖老。在西方文化中,他们把年龄作为个人极为重要的隐私看待。尤其是女士,更忌讳别人问自己的年龄。即使愿意谈论自己的年龄,也要别人猜测其年龄,而此时,他们的真正目的的期望别人恭维他们看上去比实际年龄小,是多么年轻。他人取向他人取向是群体取向的延伸,表现在中国人在为人处事时,首先考虑别人怎么看怎么说。也叫做利他主义。许多人都接受这样的生活信条:“EverymanforhimselfandGodforusall(人人为自己,上帝为大家),“Everymanisthearchitectofhisownfortune(每个人都是自身命运的建筑师);鼓励自我奋斗:“Theearlybirdgetstheworm”(早起的鸟有虫吃)鼓励自我实现:“Thesky’sthelimit”(人的成就是无限的)西方词汇中“个人主义”的体现:

1.等级观念和平等观念的差异

西方人平等意识较强,无论贫富,人人都会尊重自己,不允许别人侵犯自己的权利。同时,人人都能充分地尊重他人。在美国,很少人以自己显赫的家庭背景为荣,也很少人以自己贫寒出身为耻,因为他们都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美国一句流行的谚语所言:“只要努力,牛仔也能当总统。”(Ifworkinghard,evenacowboycanbepresident.)新中国虽已建立了近六十年,但传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。父亲在儿子的眼中,教师在学生的眼中有着绝对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用.

平等观念在现实生活中直接表现在学校、家庭、公司等社会侧面。在学校里,教学方式贯彻“以学生为中心”(student-centered)的原则;在家庭,父母不会凌驾于子女之上,从子女可以直接称呼父母名字可见一斑。

2.隐私观念的差异在中国的传统文化中,汉语似乎没有“隐私权”这个概念。一般说来,中国人对个人或他人的一些隐私是既不敏感也不顾忌的。在人际关系中,中国人主张“君子坦荡荡”,“无事不可对人言”,而且事必“知无不言,言无不尽”。所以,隐私意识很淡薄。

2.隐私观念的差异西方社会由于过分强调自我的独立性和自由,“隐私”是公民不可侵犯的权利,询问打听别人的隐私是难以容忍的,侵犯别人隐私权的人是最可憎的。英语中出现了大量的词表达对这种人的厌恶之情:nosy(爱打听别人事情的)inquisitve(过分好奇的,爱打听别人隐私的)gossip(爱传流言蜚语的人,爱说长道短的人)对这类人提出抗议或警告通常是:Keepyourbignoseoutofourbusiness.(我们的事不要你管)Mindyourownbusiness.(别管闲事)Putnotyourhandbetweenthebarkandthetree.(别管别人的家务事)。3.家庭教育的差异中国:家长过多管教孩子,孩子无主见,无明显个性,依赖性强。美国:“Doyourownthing.”“Ididitmyway.”“you’llhavetodecidethatforyourself.”“Youmadeyourbed,nowlieinit.”“DIY.”(自己动手做)(Doityourself.)我国的群体性文化,非常重视家庭亲友关系,中国人的传统观念历来崇尚“四世同堂”“合家团圆”,自古就有“父母在,不远游”的良言古训;中国传统的大家族意识则需对孩子终生负责,帮完儿子帮孙子;反过来,子孙亦需对家族负责群体性十分明显。而在英美国家,18岁的子女仍住在家里依靠父母生活是不可思议的事情,他们必须依靠自己的双手去独立生活。同样,年龄大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不会拖累子女,他们往往要住进老人院,由社会关照。3.家庭教育的差异

3.求稳定与求发展美国文化在“变化”二字,其核心思想是无物不变,而且变化永无停顿。中国从古到今崇尚和平稳定,稳定压倒一切。“西进运动”体现了美国人的勇于闯新路,建立新生活的勇气和打破常规不断创新的精神。美国人的变化还表现在他们不同形态的流动方面,包括职业,社会地位,地域等多方面的流动。林肯充满变化的一生体现了美国人的求变1809年2月12日,出生在寂静的荒野上的一座简陋的小屋。

1824年,15岁,开始上学。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论