英文部分修辞_第1页
英文部分修辞_第2页
英文部分修辞_第3页
英文部分修辞_第4页
英文部分修辞_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

转喻法(metonymy)

提喻法(synecdoche)

讲解及举例对比分析

1.转喻的定义与用法metonymy:thesubstitutionofthenameofonethingforthatofanotherwithwhichitiscloselyassociated.而这两种事物之间有着密切相关的联系。转喻通常用下列十种方式指代。用某一事物的名称代替另一事物的名称的修辞手法叫做转喻或借代。根据人名或商品品牌名:UncleSam(山姆大叔)——AmericansortheAmericangovernment(美国人/美国政府)JohnBull(约翰牛)——theEnglishnationoratypicalEnglishman(英国/地道英国人)HeisreadingShakespeare.他在读莎士比亚(作品)

(Shakespeare’sworks用作者指代作品)HewentindebtjusttokeepupwiththeJoneses.他为了玉邻里攀比而负债。

(Joneses:neighbors用“琼斯家”指代“邻里”)根据实物名称Finallyshemarriedmoney.她最终嫁给了有钱人。(arichman用“钱”指代“有钱人”)Ilivenearanairportandpassingplanescanbeheardnightandday.我住在飞机场附近,日夜可听到过往的飞机声。(thenoisemadebypassingplanes用“过往的飞机”指代“噪音”)根据动植物名称Thebigapple(大苹果)——NewYorkcity(纽约市)Russianbear(俄国熊)——RussiansortheRussiangovernment(俄国/俄国政府)Britishlion(英国狮)——EnglandortheEnglishgovernment(英国/英国政府)Theflowerofthenationwassentofftowar.该国的壮小伙子都被送去打仗了。Theflower通常用来指代“精英”“精华”等。在句中,它被用来指代“壮小伙子”Thestrongyoungmen.④根据工具名Thepen

ismightierthanthesword.文章胜武力。

Booksandwritingarmedforce

(用“笔”指代“文章”,用“剑”指代“武力”)Onlytheknifecansavehim.只有手术能够挽救他。Operation用手术刀指代手术⑤根据职业名Icouldnotheartheactors.我听不见演员的台词。

Thewordsoftheactors(用演员指代台词)SomestudentsweretalkingloudlyinclassthatIcouldnotheartheteacherclearly.一些学生在课上大声说话我听不清老师讲课。(用老师指代老师的课)⑥根据装东西的容器或容器里所装的东西Heistoofondofthebottle.他太喜欢喝酒了。Wine用容器“瓶”指代内含物质“酒”Thekettleisboiling水开了Thewaterinthekettle

用容器“壶”指代内含物质“水”Hispursewouldnotallowhimthatluxury.他钱包里的钱不允许他那么奢侈。

Themoneyinhispurse

用钱包指代它里面所装的“钱”Twobeers,please.请来两杯啤酒。

Twoglassesofbeer.用内含的物质“啤酒”指代容器“杯”。⑦根据身体的部位Braindrain.人才流失

Talent用大脑指代人才Greyhairsshouldberespected.老年人应该受到尊敬。

Oldpeople

头发是人体的一部分,七千家乐形容词“灰白的”之后,具有一种象征意义,常用来指代“老年人”。⑧根据典型实物借代职业Hedecidedtoenterthebaraftercollege.他决定大学毕业后当律师。Thelegalprofession

Thebar园艺师法庭围栏,现在常用来指代律师职业。Membersofthepressweren’tallowedintothecombatzone.新闻记者不准进入战斗区域。

Newspaperreporters.Thepress原意是印刷机,现常用来指带新闻记者。Hehasbeenappointedtothebench.他被委任为法官。

Thebench原意是法官的席位,现常用来指代法官。

⑨根据制作某东西的材料Hehadonlyafewcoppersinhispocket.他口袋里只有几个铜币。Coins(copper是制作coin的材料)Shewasdressedinsilks.她身穿丝绸衣服。Silk是制作clothes的材料.⑩根据政府、工商企业的所在地以及事物活动的场所Thewhitehouse(白宫)—theU.S.government(美国政府)WallStreet(华尔街—U.S.financialcircles(美国金融界)CapitalHill(国会山)—theU.S.Congress(美国国会)Hollywood(好莱坞)—Americanfilm-makingindustry(美国电影业)MadisonAvenue(麦迪逊大街)—Americanadvertisingindustry(美国广告业)DowningStreet(唐宁街)—theBritishgovernment(英国政府)FleetStreet(舰队街)—theBritishPress(英国新闻界)Thefieldwaswonaftertwohoursofbloodyfighting.

Thebattle经过两个小时的浴血奋战,战斗取得了胜利。(用战斗场地指代战斗)借代的表现形式:不直接说出所指对象的名称,而是借与该人或该物密切相关的事物的名称代替。所说事物与另一事物虽然毫无相似点,但却有着不可分割的逻辑关系。借代的作用:是使听者或读者不仅知道所写的是什么,而且还能唤起所说事物的特征,给人留下深刻的印象。借代具有的特点:1.甲事物与乙事物不相类似;2.甲事物与乙事物有不可分离的关系;3.乙事物的名称来代替甲事物。2.提喻的定义与用法Synecdoche:thenamingofaparttomeanthewholeorthenamingofawholetomeanthepart.用局部代替全体或全体代替局部,用属代替种或种代替属,用具体代替抽象或抽象代替具体的修辞手法叫做提喻。以局部代全体Thepoormanhadsixmouthstofeed.这可怜的人要养六口人。

以嘴巴代替人口Hecan’trideawheel.他不会骑自行车。Bicycle“轮子”只是自行车的一个部件,在此用来指代“自行车”。以全体代局部Thebirdssangtowelcomethesmilingyear.小鸟歌唱迎新春。

Thespring“春季”只是“一年”中的一个季节,句中用“欢笑的年”指代“春天”。Hehasgainedafootinginthemusicalworld.他在音乐界站住了脚。Field.“世界”包括一切,表示“领域”的“界”以属代替种:Springvanisheswiththerose.花谢春尽。Flowers“玫瑰”属于“花”中的一种。Itwillcostyouaprettypenny.这恐怕会花费你许多钱。

Money.“便士”属于“钱”的一种。④以种代替属Whatalovelycreature!多么美丽的女人啊!

Abeautifulwoman(用“生物”代替“女人”)⑤以具体代抽象Heearnedhisbreadasateacher.他以教书为生。Living(“面包”指代抽象名词“生计”)Thewolfandthepig

mingledtogetherinhisface.

他的脸上带着凶残和贪婪的神色

Fiercenessgreediness

用“狼”指代其“凶残的”本性,用“猪”指代其“贪婪的”本性。⑥以抽象代具体Allthewitandlearningoftheworldwereassembledthere.Thewiseandlearnedscholars所有聪明博学的人都聚集在那里。

“聪颖”和“学问”都是抽象名词,在此指代“学者”。Itwassicknessandpovertytogetherthatshecametovisit.

Patientspoorpeople他来探望的是病人和穷人。“疾病”和“贫穷”都是抽象名词,在此分别用来指代“病人”和“穷人”提喻的表现形式及其艺术魅力在语言表述过程中,同样的一件事物,若变换一种表现形式,可使语言新鲜别致,生动形象,引起读者的丰富联想,突出事物的特征,达到一种别出心裁,引人入胜的言语艺术效果。正确地运用这一修辞手法,有利于我们根据事物的相关性,透过借体了解本体,从而准确地理解文章的内涵。两种修辞手法的不同Metonymy与synecdoche的共同点是它们都可以用人体的各个部位进行借代;它们的不同点在于,metonymy是利用人体部位指代其功能或特点,而synecdoche则是利用人体部位指代整体。例1:Herheartruledherhead.她的感情控制了理智。转喻例2:Noeyesawhim,butasecondlatereveryearheardagunshot。没有人看见他,可是,一秒钟以后每个人都听到一声枪响。人体部位指代人。提喻。例3:Weareallears.我们洗耳恭听。用“耳朵”指代“听”的功能。转喻例4:Twoheadsarebetterthanone.两个脑袋总比一个脑袋强。用人体部位“头”指代整体“人”。提喻例5:Hehasanoldheadonyoungshoulders.他年轻而有见识。Head是人体部位,前面加了形容词old后,产生一种联想意义,即“有见识的”;shoulders也是人体部位,前面加了形容词young后,产生一种象征意义,即“年轻人”。没有用人体部位指代整体,而是用人体部位指代其特点,转喻。借代是一种互不隶属的关系,没有局部与整体的关系;而提喻是一个隶属关系。exerciseHehasundoubtedlythebeststableinthecountry.metonymyThe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论