第一讲-《傲慢与偏见》_第1页
第一讲-《傲慢与偏见》_第2页
第一讲-《傲慢与偏见》_第3页
第一讲-《傲慢与偏见》_第4页
第一讲-《傲慢与偏见》_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第一讲《傲慢与偏见》PrideandPrejudice

一、关于简·奥斯丁JaneAusten

1775-1817出身英国史蒂文顿中产阶级家庭父亲——教区长自小在父亲书房接受教育十几岁开始练习写作《傲慢与偏见》(1796-1797,1813出版)《理智与情感》(1811)《曼斯菲尔德庄园》、《爱·玛》《诺桑觉修道院》、《劝导》JaneAusten怀着极大的热情写作,终生未嫁没有嫁妆与勒弗罗伊与哈里斯“AnythingistobepreferredorenduredratherthanmarryingwithoutAffection.”2000年BBC“千年作家评选”,位居第二伍尔夫:在所有的伟大的作家中,她的伟大之处是最最难以捕捉到的。各种版本图片二、小说情节

中、上阶层家庭婚姻问题班纳特:简Jane伊丽莎白Elizabeth玛丽Mary吉蒂Kitty丽迪雅Lydia

夏洛蒂Charlotte

宾格利小姐MissBingley

众多女性围绕着有钱的单身汉展开追逐班纳特太太Mrs.Bennet

社会现实—女人的唯一出路是结婚

“Singlewomenhaveadreadfulpropensityforbeingpoor–whichisoneverystrongargumentofMatrimony.”

首要条件:丰厚的嫁妆利益婚姻advantageousmarriagefortune-hunters1.开头语:

“Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife.”

文学史上最著名的开头语之一宾格利、达西2.第一印象(FirstImpressions

)宾格利与简一见钟情达西看不起伊’“Sheistolerable;butnothandsomeenoughtotemptme;andIaminnohumouratpresenttogiveconsequencetoyoungladieswhoareslightedbyothermen.”为伊’魅力和智慧所吸引伊’仍心存偏见宾格利小姐嫉妒不辞而别:达西担心朋友受骗,担心自己爱上伊’

3.拒绝柯林斯的求婚

柯林斯转求夏洛蒂

4.轻信韦翰谎言对达西更反感

5.再遇达西拒绝其求婚,开始重新看待达西

参观达西庄园,偏见逐渐消除6.莉迪亚与韦翰私奔

全家遭受重创7.结局:有情人终成眷属

三、小说的婚恋主题五种婚恋模式展现当时英国社会的种种婚姻世相奥斯丁对传统婚姻的不满对理想婚姻的憧憬A.班纳特夫妇最具普遍性的一对男方有祖传家业,女方能带来嫁妆性格南辕北辙先生:爱阅读、机智幽默、喜爱宁静、富有涵养太太:爱社交、智力贫乏、俗不可耐、缺乏教养没有爱情,没有痛苦,没有感觉习以为常不协调天设地造一对活宝传统婚姻的典型B.夏洛蒂与柯林斯最耐人寻味、发人深省的一对柯林斯小丑,愚蠢恶心,滑稽可笑,趋炎附势夏洛蒂才女,聪慧大方,有主见,有教养,举止得体27,相貌平庸,没有嫁妆对婚姻的期望——现实与理性不敢奢望浪漫的爱情只求一个可靠的储藏室Apleasantestpreservative但求一间舒适的房子Acomfortablehome

内心深处仍憧憬着美好的情感理智地打发掉对丈夫的厌恶与鄙视奥斯丁:嘲笑没有爱情的婚姻,同时意识到爱情不是唯一的考虑。C.丽迪雅与韦翰一个是无知少女为了“爱”一个是利用迷人外表猎取金钱的无赖恶棍韦翰处心积累典型的“财富猎手”达西妹妹、伊丽莎白……奥斯丁在谴责丽迪雅的放荡与不知廉耻之余,也为她的无知与愚蠢深感惋惜——竟然为了“爱”而把自己托付给一个没有经济保障的男人。D.简与宾格利郎“财”女貌“财”子佳人旧式标准的淑女、绅士个性相似——温良恭俭让简:温柔善良、随和忍让、矜持含蓄宾格利:温文尔雅、随和友好、彬彬有礼一见钟情本身的个性造成好事多磨有别于传统历尽曲折与磨难,尝尽失落与痛苦“有钱的单身汉”小家碧玉嫁入豪门传统婚姻中不可多得的美满姻缘E.伊丽莎白与达西作者心目中理想的婚恋模式1.爱情是婚姻的首要考虑

独立于财产和地位伊丽莎白两次拒婚2.个性的魅力吸引达西:不是其美貌更不是其家庭背景丰富的学识,不凡的谈吐,独立的个性3.达西求婚过程就是接受伊丽莎白教导的过程一反传统男为教师女为学生的模式“Youtaughtmealesson,hardindeedatfirst,butmostadvantageous.Byyou,Iwasproperlyhumbled.Icametoyouwithoutadoubtofmyreception.Youshewedmehowinsufficientwereallmypretensionstopleaseawomanworthyofbeingpleased.”PaulaMarantzCohen:“达西受教育是小说的重心所在,而伊丽莎白则处在教导他的最佳位置上”不符合父权传统对女性身份的认同尺度奥斯丁的婚恋观一方面,超越世俗爱情是幸福婚姻的前提女性意识另一方面,屈从传统经济与社会地位也是幸福婚姻的保障参观达西庄园“ThattobemistressofPemberleymightbesomething!"“Imighthavebeenmistress!”伊丽莎白和简嫁给既有爱又有钱有面的豪门贵族赋予伊丽莎白种种优秀品质目的让她增加吸引优秀男性的筹码在婚姻市场上更具竞争力

成为男性的附庸得偿所愿,嫁入豪门奥斯丁婚恋观:爱情虽是婚姻首要考虑,但不是唯一因素,财产和地位也是幸福婚姻不可或缺的。

“Itwaswrongtomarryformoney,butitwassillytomarrywithoutit”(DavidCecil

)Text1:Openingsentence

Howeverlittleknownthefeelingsorviewsofsuchamanmaybeonhisfirstenteringaneighbourhood,thistruthissowellfixedinthemindsofthesurroundingfamilies,thatheisconsideredastherightfulpropertyofsomeoneorotheroftheirdaughters.

Text2:Mr.andMrs.Bennet

Mr.Bennetwassooddamixtureofquickparts,sarcastichumour,reserve,andcaprice,thattheexperienceofthreeandtwentyyearshadbeeninsufficienttomakehiswifeunderstandhischaracter.Hermindwaslessdifficulttodevelop.Shewasawomanofmeanunderstanding,littleinformation,anduncertaintemper.Whenshewasdiscontented,shefanciedherselfnervous.Thebusinessofherlifewastogetherdaughtersmarried;itssolacewasvisitingandnews.

Text5:Apleasantestpreservative

Mr.Collinstobesurewasneithersensiblenoragreeable;hissocietywasirksome,andhisattachmenttohermustbeimaginary.Butstill,hewouldbeherhusband.--Withoutthinkinghighlyeitherofmenorofmatrimony,marriagehadalwaysbeenherobject;itwastheonlyhonourableprovisionforwell-educatedyoungwomenofsmallfortune,andhoweveruncertainofgivinghappiness,mustbetheirpleasantestpreservativefromwant.Thispreservativeshehadnowobtained;andattheageoftwenty-seven,withouthavingeverbeenhandsome,shefeltallthegoodluckofit.Text6:Iaskonlyacomfortablehome“Iseewhatyouarefeeling,”repliedCharlotte,--“youmustbesurprised,verymuchsurprised,--solatelyasMr.Collinswaswishingtomarryyou.Butwhenyouhavehadtimetothinkitallover,IhopeyouwillbesatisfiedwithwhatIhavedone.Iamnot

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论