《屈原列传》完整版 LR-ppt_第1页
《屈原列传》完整版 LR-ppt_第2页
《屈原列传》完整版 LR-ppt_第3页
《屈原列传》完整版 LR-ppt_第4页
《屈原列传》完整版 LR-ppt_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

屈原列传司马迁下面对联说的都是谁?1)刚直不阿,留得正气冲霄汉;

幽愁发愤,著成信史照尘寰。2)翁去八百载,醉乡犹在;

山行六七里,亭影不孤。3)世上疮痍,诗中圣哲;人间疾苦,笔底波澜。4)

志洁行廉,爱国忠君真气节;

辞微旨远,经天纬地大诗篇。屈原欧阳修司马迁杜甫猜一猜

司马迁大约因为屈原、贾谊都是文学家,又都怀才不遇,贾谊还作过《吊屈原赋》,所以就把他们合写一传。课文选的是屈原的传文部分(有删节)。秦朝以前,古书中都不记载屈原的生平事迹。《史记》中的这篇传记,是记载屈原生平事迹最早,最完整的文献。

屈原(约前340~前278)名平,字原,又自云名正则,字灵均,战国时楚人,我国文学史上最早的伟大诗人,又是世界古代文化名人。他的作品,流传下来的有《离骚》、《九章》、《九歌》、《天问》、《招魂》等,在晚年放逐到沅湘蛮荒之地,也仍在关心楚国的朝政,眷恋祖国,仍然在坚持自己的理想和节操,宁死也不与朝中的佞臣同流合污。这种崇高的爱国精神和端方正直的品格,两千多年来曾经影响我国千千万万的仁人志士。今天,我们要进一步学习《史记》中的《屈原列传》,这是我国历史上出现得最早的一篇记载屈原事迹、思想、人品的文献。屈原简介

屈原是两千多年前中国的一位伟大的诗人,同时是一位思想家、政治家。他生于楚国的贵族家庭,知识渊博,有政治和外交才能。他曾得到楚怀王信任。但由于上官大夫的诽谤而被楚怀王疏远。屈原鉴于在秦国威胁下的楚国的危机,主张改良内政,联合齐国以求自存。但是,当权者靳尚和怀王的宠姬郑袖受了秦国使者张仪的贿赂,阻止怀王接受屈原的正确意见,和齐国绝交了。怀王甚至被秦国诱去做了三年的俘虏,囚死在秦国。楚怀王死后,顷襄王即位,他比他的父亲还要糊涂,在令尹子兰和上官大夫的挑拨和诋毁下,屈原被流放在外二十多年。六十二岁时,他看到楚国的前途已经绝望,于公元前278年农历五月初五日,跳进湖南省汨罗江自杀了。简介屈原的生平

屈原的诗作,是我们中华民族传统精神的写真。他同腐朽没落的贵族政治集团作斗争的顽强精神,他坚持自己的理想而宁死不屈的坚定意志,他出污泥而不染的高尚情操,他眷恋祖国,与祖国同呼吸共命运的爱国主义思想,形成了他的诗作的基调。这便是屈原的作品传颂千古的原因之一。屈原的诗作打破了以《诗经》为代表的四言诗的格调,吸收民间形式,创造了一种句法参差多变的新诗体“楚辞”,它继承和发展了《诗经》的比兴手法,开创了浪漫主义的创作道路。后代一切有成就的文学家,都从屈原和他的作品中吸取了营养。简介屈原的影响:屈原的一生是一个悲剧,他的政治生活虽然失败了,但作为伟大爱国主义者和伟大诗人却赢得了人民的同情和尊敬。每年的农历五月初五日端午节,全中国各地划龙船,吃粽子,就是用来纪念屈原的。目标展示1.了解屈原的生平事迹,学习屈原的爱国精神和志洁行廉、刚正不阿的高尚品德。

2.学习本文记叙和议论相结合的写作方法。

3.掌握本课的文言常用实词;熟记通假字,正确理解古今异义的词,复习巩固判断句与被动句。朗诵课文

1、弄清字的读音与句读

2、理清文章的内容字音:《导学案》50页正字音课文讲解:第1-3段

①屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。②入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。(翻译)王甚任之。①判断句为:担任志:同“记”名作状,在朝上图:谋划出:在外(名作状)宾客:各国来使甚:很任:信任明:明晓;娴:熟练②在朝与怀王谋划商讨国家大事,发号施令;对外接待各国来使,应酬诸侯。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰(翻译):“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。害:妒忌造为宪令:制定国家法令属:写作夺:改变与:允许,同意因:于是为:制定伐:自夸疏:疏远翻译:上官大夫看了就想(按自己的意思)作些改动,屈原不同意,于是上官大夫在怀王面前讲屈原的坏话

屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,①方正之不容也,故忧愁幽思而作离骚。(翻译)②离骚者,犹离忧也。③夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。疾:恨,痛心聪:明谗谄:说好人的坏话,谄媚国君。在动作名,说好人的坏话,谄媚国君的人蔽:遮蔽邪曲:形作名,邪恶小人害:妨害①被动句幽:深沉作:写②判断句离忧:遭遇忧愁,离同“罹”,遭遇③判断句穷:处境困难反:同“返”怛:痛屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,奸佞小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶不正之人危害国家,端正方直的人不被朝廷朝廷所容,因此忧愁深思,创作了《离骚》。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。①信而见疑,忠而被谤,(翻译)能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。

以:来间:离间穷:处境艰难见:表被动,被盖:大概翻译:屈原道德端正,品行正直,竭尽忠心和智慧来侍奉他的国君,却遭到小人的诬陷,可以说是处境非常艰难了。诚信而被怀疑,忠贞却遭诽谤,能没有怨恨吗?①被动句①《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。②明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。③其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。④推此志也,虽与日月争光可也。淫:过分失当若:像刺:讽刺明:阐明,形作动广崇:广大崇高靡:无见:同“现”①《国风》好写男女恋情却从不过分失当,《小雅》好写臣子的批评指责却无背叛之心约:简约微:含蓄而精深指:同“旨”,旨意见:同“现”称:称许濯:同“浊”;淖:泥浆泥:同“涅”,指可做黑色染料的矾石,这里指“染黑”蝉蜕:名作状,像蝉蜕壳一样皭然:洁净的样子虽:即使推:探究②明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见他阐释真理和道德的广大崇高,国家治乱的规律,无不完全显示出来。③其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容他的志趣高洁,所以称许美好的事物。他的品行方正不苟,所以至死也不容于世。④推此志也,虽与日月争光可也。探究他的这种志趣,即使同日月争光也是可以的。概括第一部分1—3段内容第一部分(1--3):叙述屈原由被信任至被疏远的坎坷经历,介绍并高度评价《离骚》。1、简介屈原。2、屈原被疏。3、述评《离骚》。内容分析第一部分:写屈原由见“任”而见“疏”。

1.这一部分写了哪几件事?2.第1段首先简介屈原的姓名、官职和杰出才能,说明“王甚任之”。王怎样“甚任”之?为什么“甚任之”?3.王为什么怒而疏屈原?1.三件事:揭示屈原的政治才能,端方正直的品格,和屈原被疏远的缘由和屈原写离骚。2.王甚任之:“为左徒”,“入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯”。“王甚任之”的原因:

①楚之同姓:屈原的祖先屈瑕是楚武王的儿子,受封于屈,因以屈为氏,是楚国王族中的一支。②屈原具有杰出的才能:“博闻强志,明于治乱,娴于辞令”。3.王怒而疏屈原的原因:直接原因是上官大夫“谗之”,根子在于“争宠而心害其能”。

课文讲解:第4-10段①屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,②惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚(翻译),曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商﹑於之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”绌:同“黜”,罢免官职①被动句伐:攻打从:合纵患:担心佯:假装去:离开厚币:名作状,用厚币;“厚币”指丰厚的礼物委:呈现质:同“贽”,见面礼诚:果真遂:于是,就使:派遣使:使者如:到受:接受诈:欺骗②:秦惠王担心,就派张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,①大破楚师于丹﹑淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵以深入击秦,②战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。③而齐竟怒不救楚,楚大困。(翻译)兴:发动①②状语后置;于:在悉:全部乃:于是自:从竟:终究③而齐国则终究因为怨恨楚王而一直不出兵救助楚国,楚国处境极为艰难屈平已经被免去官职,后来秦国想攻打齐国,齐国跟楚国合纵亲善,秦惠王很担心,就叫张仪假装离开秦国,给楚王奉献厚礼,呈献信物,表示愿意侍奉楚王,说:“秦国很憎恨齐国,齐国却同楚国合纵亲善,如果楚国真能同齐国绝交,秦愿意奉献商于一带六百里的地方。”楚怀王心贪而听信了张仪的话,就同齐国绝交了,派使者到秦国接受土地。张仪骗楚使说:“我与楚王约定只割让六里的地方,没有听说有六百里。”楚国的使者愤怒地离开秦国,回楚国告诉怀王。怀王发怒,大规模出动军队讨伐秦国。秦国出兵迎击楚军,在丹水和淅水一带把楚军打得大败,杀八万人,俘虏楚国大将屈匄,于是夺取了楚国的汉中一带土地。楚怀王于是全部发动国家的军队,深入到秦国境内进攻秦军,在蓝田展开了激战。魏国听到了这个消息,乘机偷袭楚国,一直到达邓县一带。楚军惧怕,从秦国撤退回来。而齐国终究因为愤恨楚王而不救助楚国,楚国处境极为艰难。

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”①如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。②是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。明年:第二年与:给甘心:快意,心里舒服以:用当:抵挡如:到因:凭借设诡辩:编造骗人的假话竟:居然复:又一次释:放走是时:这时②被动句顾反:回来。反,同“返”①到了楚国,又用丰厚的礼物贿赂楚国当权的大臣靳尚,并在怀王的宠姬郑袖面前编造谎言以:用来第二年,秦国割让汉中一带的地方给楚国来讲和。楚王说:“不愿意得地方,愿意得到张仪就甘心了。”张仪听了说:“用一个张仪抵汉中地方,请您让我到楚国去。”到了楚国,又用丰厚的礼物贿赂楚国当权的大臣靳尚,让他在怀王的宠姬郑袖的面前编造谎言。怀王居然听信了郑袖的话,又放走了张仪。这时候,屈平已被怀王疏远,不再在原来的职位上,出使到了齐国;回到楚国以后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王后悔,派人追赶张仪,没追上。

其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛。

时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“①秦虎狼之国,不可信,不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。②亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。(翻译)长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。

其:代词,这婚:名作动,通婚虎狼:名作状,像虎狼①判断句毋:不奈何:怎么能卒:最终因:趁机以:凭借。以之求割地,省略“之”亡:逃跑走:奔向内:同“纳”之:到竟:终于②逃往赵国,赵国拒不收留。又跑回秦国,终于死在秦国,后来才弄回楚国下葬以:用咎:归罪,责怪以:因为在这以后,诸侯联合起来攻打楚国,把楚国打得大败,杀了楚国的大将唐眛。这时秦昭王同楚国通婚,要同怀王会晤。怀王想去,屈平说:“秦国,是虎狼一样的国家,不能相信。不如不去。”怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么能断绝同秦国的友好关系呢!”怀王终于去了。进入武关,秦国埋伏军队断了他的后路,于是扣留怀王来强求楚国割让土地。怀王非常气愤,不答应。逃跑到赵国,赵国拒不收留。又到秦国,终于死在秦国,后来才弄回来葬在楚国。怀王的长子顷襄王继位,用他的弟弟子兰做令尹。楚国人抱怨子兰,因为他劝说怀王到秦国去却没有回来。

屈平既嫉之,①虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反;冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。嫉:憎恨虽:即使①被动句系心:惦记冀:希望存:思念覆:翻转过来志:意愿终:终究反:同“返”以此:由此翻译:屈原早已憎恨楚国现状,即使被流放,仍眷恋楚国,惦记怀王,不能忘记想返回朝廷,盼望怀王能幡然醒悟,社会现实能完全改变。他思念国君,想振兴楚国并希望国君和社会重走正道的意愿,在《离骚》中作了多次表达。屈平始终憎恨子兰,虽然被流放,仍眷恋楚国,惦记怀王,没有忘记楚国和怀王,希望返回朝廷,盼望怀王能幡然醒悟,世俗的陋习能全部革除。他爱护国君、振兴楚国而一反楚国衰弱局面的意愿,在《离骚》这篇诗歌中再三表露出来。但是终究没有办法,所以不能回到朝廷。终于由此看出怀王终究没有悔悟。

人君无愚、智、贤、不肖,①莫不欲求忠以自为,举贤以自佐;然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,②故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。(翻译)兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,③为天下笑。④此不知人之祸也。无:无论肖:贤能忠:忠臣以:来自为、自佐:即“为自”“佐自”,宾语前置,辅佐自己亡:使……灭亡;破:使……破败属:连,跟着累世:许多代圣君:圣明的君主治国:清平的国家所谓:所认为的以:因为分:资质于:表被动疏:疏远;信:信任亡:使……灭亡③被动句④判断句翻译:怀王因为不了解忠臣的资质,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫、令尹子兰。一个国君无论他是愚昧还是聪明,贤能还是不贤能,没有不想寻求忠臣、任用贤良来辅佐自己的;可是亡国破家的事件一个连着一个,而圣明的君主和清平的国家却多少世代也没有出现过,也许就是因为人君所认为的忠臣并不是真正忠诚,所认为的贤臣并不是真正贤明啊。怀王因为不知道忠臣的区分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈平而信任上官大夫、令尹子兰。结果,军队遭挫败,国土被削割,失掉了六郡,自身客死在秦国,被天下人耻笑。这就是怀王不了解人所招来的祸患啊。

令尹子兰闻之大怒,①卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。

(翻译)使:指使①状语后置:于顷襄王短屈原短:形作动,诋毁,说坏话迁:放逐翻译:令尹子兰听到屈原的不满,非常愤怒,指使上官大夫在顷襄王面前诋毁屈原,顷襄王很恼怒,把屈原放逐了令尹子兰听说屈原憎恨他,非常愤怒,终于指使上官大夫在顷襄王的面前诋毁屈原,顷襄王很恼怒,把他放逐了。

第二部分:写屈原由“黜”到“迁”和楚国由强到衰的过程。(4--10)1、屈原被黜,怀王三次被秦所骗而最终客死于秦。2、顷襄王昏愦腐朽,屈原被迁。概括第二部分4—10段内容第二部分:写屈原由见“黜”而见“迁”。

这一部分写了哪几方面的内容?屈原本人的事迹写得很少,主要是穿插一大篇怀王受骗,以致最终客死于秦的史实,为什么?三方面的内容:

怀王受骗,至死不悟;屈原被放,仍关心朝政,系心怀王;顷襄王接受谗言,怒“迁”屈原。穿插这么一大段史实,而这些史实,都是在屈原“既绌”以后发生的,这就说明屈原的去留,关系着楚国的命运。另一方面也意在揭示楚王父子均昏馈腐朽,当朝重臣多贪婪鄙陋,像屈原这样端方正直的人,必然不见容于朝廷,所以最后终于自沉汨罗。

课文讲解:第11-12段屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,①是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,②不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?③众人皆醉,何不其餔糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”被:同“披”颜色:(古)脸色;(今)色彩形容:形体容貌是以:因此①被动句:因此被放逐②不凝滞于物:不为事物所拘束餔:吃啜:喝③众人都醉为什么不吃那酒渣,喝那薄酒?为什么要特意保持美玉一样高才美德而使自己被放逐呢见:表被动,被屈原来到江边,披散着头发,在水边一面行走一面吟唱,脸色憔悴,身体和相貌都像干枯的树木一样。有个渔父见到,便问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“整个社会都污浊,我一人洁净;众人都昏醉,我一人清醒,因此被放逐。”渔父说:“那聪明通达的人,不受外界事物的拘束,而能够跟世俗一道转移。整个社会浑浊,为什么不顺应潮流去推波助澜呢?众人都昏醉,为什么不一起吃点酒糟、饮点薄酒呢?为什么要特意保持美玉一样高洁的品德而使自己被放逐呢?”

屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。①人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?(翻译)宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,②又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋,于是怀石,遂自投汩罗以死。①翻译:作为一个人又有谁愿意让自己的洁白之身受赃物的污染呢?察察:洁净的样子汶汶:玷污沐:洗头浴:洗澡皓皓:皎洁的样子温蠖:尘垢②翻译:又怎能让高洁的品德蒙上浊世的污垢呢?屈原说:“我听说,刚洗完头发的人一定要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡的人一定要拍掉衣上的尘土。作为一个人,又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?宁可跳进江水,葬身在鱼腹之中,又怎能拿高洁的品德,去蒙受浊世的污垢呢?”他就作了《怀沙》赋。于是怀抱着石头,跳进汨罗江自杀了。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,①皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年,②竟为秦所灭。(翻译)之徒者:这一班人见:表被动以:凭祖:名作动,效法从容辞令:说话得体,善于应对终:始终日:名作状,一天天竟:终于为:表被动翻译:然而他们都只效法屈原说话得体、善于应酬的一面

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论