伊拉克战争檄文中英对照(布什)_第1页
伊拉克战争檄文中英对照(布什)_第2页
伊拉克战争檄文中英对照(布什)_第3页
伊拉克战争檄文中英对照(布什)_第4页
伊拉克战争檄文中英对照(布什)_第5页
已阅读5页,还剩45页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第50页共50页伊拉克战争檄文中英对照(布什)伊拉克战争檄文中英对照(布什)。MyfelloBAtunits.Everynationinthiscoalitionhaschosentobearthedutyandsharethehonorofservinginourmondefense."Toallofthemenandetoknoenandchildrenasshieldsforhisoepredict.AndhelpingIraqisachieveaunited,stableandfreecountrye.toothers.Andwewillprevail.同胞们,我们已经开始了对伊拉克的军事行动,我们要解除伊拉克的武装,解放伊拉克的人民,防止世界陷入危险。我已经下达命令,联军已经开始对固定的目的进展选择性打击,彻底销毁萨达姆威胁这个世界的才能,这将是一次大规模的袭击,这只是一个初始的阶段。至少35个国家向我们提供重要帮助,包括使用他们的基地、分享情报、提供后勤支援。所有参加这场战争的国家将和我们共同承担这份责任、分享共同联手的荣誉。那些驻扎在中东地区的美国士兵们,那里的和平和人民如今就要靠你们了。你们将不负这些信任。你们的敌人将尝到你们的英勇和出色,被你们解放的人民将会见证美国军队勇往的精神,见证美国人的精神。在这场战斗中,美国所面对的敌人无视战争规那么和道德准那么。萨达姆将伊拉克军队设在了平民区,企图将无辜的妇女、儿童、男人作为保护自己军队的盾牌,这是他对自己人民最后的暴行。我希望所有的美国人、全世界的人民都知道,盟军将尽一切努力保证防止伤害无辜人民,这可能会使我们的战争比预期更加困难,时间更长。我们要帮助伊拉克人民实现一个团结、稳定、自由的国度,这需要我们做出持久的承诺。我们到伊拉克去,我们尊重伊拉克人民,并且尊重伊拉克人民伟大的文明和宗教信仰,我们对伊拉克并没有野心,我们只是去解除威胁,将管理国家的权利重新归还给伊拉克人民。我知道,美国军队的家属都在为士兵们祈祷,希望他们可以尽早平安返回。成千上万的美国人正在祈祷亲人平安,祈祷无辜人民可以受到保护。你们的牺牲将换来美国人民的尊重,一旦任务完成,你们将尽快回家。美国并不愿意这场冲突发生,然而我们的目的是明确的,美国人民、我们的盟友不会对一个非法的政权心慈手软,这个政权正使用大规模杀伤性武器威胁世界和平。我们的陆军、海军、空军如今正直面这些威胁,这是为了防止以后我们的消防员、警察和医生在我们自己的城市街道上面对这样的威胁。如今战争已经开始,速战速决的方法就是坚决打击。我向大家保证,这不会是一场半途而废的战争,除非成功,我们不会罢休。我们的国家和世界面临的危险将被解除,我们将度过危险时期,继续和平事业,我们将保卫我们的自由,也将把自由带给其别人。我们一定会成功。上帝保佑我们的国家,保佑我们的战士们。f132.更多演讲稿编辑推荐布什演讲稿〔中英对照〕Thankyou!ChiefJusticeRehnquist,presidentCarter,presidentBush,presidentClinton,distinguishedguestsandmyfelloiseinourlivesandinourlaanddemocracytotravel.etimesourdifferencesrunsodeep,itseemsweshareacontinent,butnotacountry.Wedonotacceptthis,andwewillnotallowit.Ourunity,ourunion,istheseriousworkofleadersandcitizensineverygeneration.Andthisismysolemnpledge:Iwillworktobuildasinglenationofjusticeandopportunity.Iknoisethroughcivility,courage,passionandcharacter.America,atitsbest,matchesamitmenttoprincipleeseemtobelievethatourpoliticscanaffordtobepettybecause,inatimeofpeace,thestakesofourdebatesappearsmall.ButthestakesforAmericaareneversmall.Ifourcountrydoesnotleadthecauseoffreedom,itytodriftanddecline,thevulnerablemitment,ifmondangersdefinedourmongood.NoentumofoureconomyandrewardtheeffortandenterpriseofworkingAmericans.Wewillbuildourdefensesbeyondchallenge,lestweaknessinvitechallenge.Wewillconfrontweaponsofmassdestruction,sothatanewcenturyissparedneise.Andpassionisthemunitiestheirhumanity,andtheymunityarethemitmentsthatsetusfree.Sometimesinlifewearecalledtodogreatthings.Butasasaintofourtimeshassaid,everydaywearecalledtodosmallthingspassion,tocallforresponsibilityandtrytoliveitashispurposeisachievedinourduty,andourdutyisfulfilledinservicetooneanother.Nevertiring,neveryielding,neverfinishing,werenewthatpurposetoday,tomakeourcountrymorejustandgenerous,toaffirmthedignityofourlivesandeverylife.Thisworkcontinues.Thisstorygoeson.Andanangelstillridesinthewhirlwindanddirectsthisstorm.Godblessyouall,andGodblessAmerica.谢谢大家!尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特总统,布什总统,克林顿总统,尊敬的来宾们,我的同胞们,这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的奉献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。站在这里,我很荣幸,也有点受宠假设惊。在我之前,许多美国____从这里起步;在我之后,也会有许多____从这里继续前进。在美国悠久的历史中,我们每个人都有自己的位置;我们还在继续推动着历史前进,但是我们不可能看到它的尽头。这是一部新世界的开展史,是一部后浪推前浪的历史。这是一部美国由奴隶制社会开展成为崇尚自由的社会的历史。这是一个强国保护而不是占有世界的历史,是保卫而不是征服世界的历史。这就是美国史。它不是一部十全十美的民族开展史,但它是一部在伟大和永久理想指导下几代人团结奋斗的历史。这些理想中最伟大的是正在渐渐实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的时机,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追务实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚决不移地完成这一使命。在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。如今它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望。民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享。民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。有很多公民获得了成功,但也有人开始疑心,疑心我们自己的国家所许下的诺言,甚至疑心它的公正。失败的教育,潜在的偏见和出身的环境限制了一些美国人的雄心。有时,我们的分歧是如此之深,似乎我们虽身处同一个大陆,但不属于同一个国家。我们不能承受这种分歧,也无法容许它的存在。我们的团结和统一,是每一代____和每一个公民的严肃使命。在此,我郑重宣誓:我将竭力建立一个公正、充满时机的统一国家。我知道这是我们的目的,因为上帝按自己的身形创造了我们,上帝高于一切的力量将引导我们前进。对这些将我们团结起来并指引我们向前的原那么,我们充满信心。血缘、出身或地域从未将美国结合起来。只有理想,才能使我们心系一处,超越自己,放弃个人利益,并逐步领会何谓公民。每个孩子都必须学习这些原那么。每个公民都必须坚持这些原那么。每个移民,只有承受这些原那么,才能使我们的国家不丧失而更具美国特色。今天,我们在这里重申一个新的信念,即通过发扬谦恭、勇气、同情心和个性的精神来实现我们国家的理想。美国在它最鼎盛时也没忘记遵循谦逊有礼的原那么。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重别人,为人公平和宽宏大量。有人认为我们的政治制度是如此的微缺乏道,因为在和平年代,我们所争论的话题都是无关紧要的。但是,对我们美国来说,我们所讨论的问题从来都不是什么小事。假设我们不领导和平事业,那么和平将无人来领导;假设我们不引导我们的孩子们真心地热爱知识、发挥个性,他们的天分将得不到发挥,理想将难以实现。假设我们不采取适当措施,听凭经济衰退,最大的受害者将是平民百姓。我们应该时刻听取时代的呼唤。谦逊有礼不是战术也不是感情用事。这是我们最坚决的选择--在批评声中赢得信任;在混乱中寻求统一。假设遵循这样的承诺,我们将会享有共同的成就。美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。在大萧条和战争时期,我们的人民在困难面前表现得无比英勇,抑制我们共同的困难表达了我们共同的优秀品质。如今,我们正面临着选择,假设我们作出正确的选择,祖辈一定会鼓励我们;假设我们的选择是错误的,祖辈会谴责我们的。上帝正眷顾着这个国家,我们必须显示出我们的勇气,敢于面对问题,而不是将它们遗留给我们的后代。我们要共同努力,健全美国的学校教育,不能让无知和冷漠吞噬更多的年轻生命。我们要改革社会医疗和制度,在力所能及的范围内拯救我们的孩子。我们要减低税收,恢复经济,酬劳辛勤工作的美国人民。我们要防患于未然,懈怠会带来费事。我们还要阻止武器泛滥,使新的世纪摆脱恐惧的威胁。反对自由和反对我们国家的人应该明白:美国仍将积极参与国际事务,力求世界力量的平衡,让自由的力量普及全球。这是历史的选择。我们会保护我们的盟国,保卫我们的利益。我们将谦逊地向世界人民表示我们的目的。我们将坚决还击各种侵略和不守信誉的行径。我们要向全世界宣传孕育了我们伟大民族的价值观。正处在鼎盛时期的美国也不缺乏同情心。当我们静心考虑,我们就会明了根深蒂固的贫穷根本不值得我国作出承诺。无论我们如何对待贫穷的原因,我们都必须成认,孩子敢于冒险不等于在犯错误。放纵与滥用都为上帝所不容。这些都是缺乏爱的结果。监狱数量的增长虽然看起来是有必要的,但并不能代替我们心中的希望-人人遵纪守法。哪里有痛苦,我们的义务就在哪里。对我们来说,需要帮助的美国人不是陌生人,而是我们的公民;不是负担,而是急需救助的对象。当有人陷入绝望时,我们大家都会因此变得渺小。对公共平安和群众安康,对民权和学校教育,政府都应负有极大的责任。然而,同情心不只是政府的职责,更是整个国家的义务。有些需要是如此的迫切,有些伤痕是如此的深化,只有导师的爱抚、牧师的祈祷才能有所感触。不管是教堂还是慈善机构、犹太会堂还是寺,都赋予了我们的社会它们特有的人性,因此它们理应在我们的建立和法律上受到尊重。我们国家的许多人都不知道贫穷的痛苦。但我们可以听到那些感触颇深的人们的倾诉。我发誓我们的国家要到达一种境界:当我们看见受伤的行人倒在远行的路上,我们决不会袖手旁观。正处于鼎盛期的美国重视并期待每个人担负起自己的责任。鼓励人们勇于承担责任不是让人们充当替罪羊,而是对人的良知的呼唤。虽然承担责任意味着牺牲个人利益,但是你能从中体会到一种更加深化的成就感。我们实现人生的完好不单是通过摆在我们面前的选择,而且是通过我们的理论来实现。我们知道,通过对整个社会和我们的孩子们尽我们的义务,我们将得到最终自由。我们的公共利益依赖于我们独立的个性;依赖于我们的公民义务,家庭纽带和根本的公正;依赖于我们无数的、默默无闻的体面行动,正是它们指引我们走向自由。在生活中,有时我们被召唤着去做一些惊天动地的事情。但是,正如我们时代的一位圣人所言,每一天我们都被召唤带着挚爱去做一些小事情。一个民主制度最重要的任务是由大家每一个人来完成的。我为人处事的原那么包括:坚信自己而不强加于人,为公众的利益勇往直前,追求正义而不乏同情心,勇担责任而决不推卸。我要通过这一切,用我们历史上传统价值观来哺育我们的时代。(同胞们),你们所做的一切和政府的工作同样重要。我希望你们不要仅仅追求个人享受而忽略公众的利益;要保卫既定的改革措施,使其不会轻易被攻击;要从身边小事做起,为我们的国家效力。我希望你们成为真正的公民,而不是旁观者,更不是臣民。你们应成为有责任心的公民,共同来建立一个互帮互助的社会和有特色的国家。美国人民大方、强大、体面,这并非因为我们信任我们自己,而是因为我们拥有超越我们自己的信念。一旦这种公民精神丧失了,无论何种政府方案都无法弥补它。一旦这种精神出现了,无论任何错误都无法抗衡它。在《独立宣言》签署之后,弗吉尼亚州的政治家约翰佩齐曾给托马斯杰弗逊写信说:"我们知道,身手敏捷不一定就能赢得比赛,力量强大不一定就能赢得战争。难道这一切不都是上帝安排的吗?"杰斐逊就任总统的那个年代离我们已经很远了。光阴飞逝,美国发生了翻天覆地的变化。但是有一点他肯定可以预知,即我们这个时代的主题仍然是:我们国家无畏向前的恢宏和它追求尊严的纯朴梦想。我们不是这个故事的作者,是杰斐逊作者本人的伟大理想穿越时空,并通过我们每天的努力在变为现实。我们正在通过大家的努力在履行着各自的职责。带着永不疲惫、永不气馁、永不完竭的信念,今天我们重树这样的目的:使我们的国家变得更加公正、更加大方,去验证我们每个人和所有人生命的尊严。这项工作必须继续下去。这个故事必须延续下去。上帝会驾驭我们航行的。愿上帝保佑大家!愿上帝保佑美国!布什〔中英对照〕一文由搜集整理,作者所有,转载请注明出处!布什对伊拉克战争英语演讲稿Myfellotheuseofnavalandairbases,tohelpenoftheUnitedStatesarmedforcesnoetoknoenandchildrenasshieldsforhisoepredict.AndhelpingIraqisachieveaunited,stableandfreecountrye.toothers.Andwewillprevail.(Agencies)同胞们,我们已经开始了对伊拉克的军事行动,我们要解除伊拉克的武装,解放伊拉克的人民,防止世界陷入危险。我已经下达命令,联军已经开始对固定的目的进展选择性打击,彻底销毁萨达姆威胁这个世界的才能,这将是一次大规模的袭击,这只是一个初始的阶段。至少35个国家向我们提供重要帮助,包括使用他们的基地、分享情报、提供后勤支援。所有参加这场战争的国家将和我们共同承担这份责任、分享共同联手的荣誉。那些驻扎在中东地区的美国士兵们,那里的和平和人民如今就要靠你们了。你们将不负这些信任。你们的敌人将尝到你们的英勇和出色,被你们解放的人民将会见证美国军队勇往的精神,见证美国人的精神。在这场战斗中,美国所面对的敌人无视战争规那么和道德准那么。萨达姆将伊拉克军队设在了平民区,企图将无辜的妇女、儿童、男人作为保护自己军队的盾牌,这是他对自己人民最后的暴行。我希望所有的美国人、全世界的人民都知道,盟军将尽一切努力保证防止伤害无辜人民,这可能会使我们的战争比预期更加困难,时间更长。我们要帮助伊拉克人民实现一个团结、稳定、自由的国度,这需要我们做出持久的承诺。我们到伊拉克去,我们尊重伊拉克人民,并且尊重伊拉克人民伟大的文明和宗教信仰,我们对伊拉克并没有野心,我们只是去解除威胁,将管理国家的权利重新归还给伊拉克人民。我知道,美国军队的家属都在为士兵们祈祷,希望他们可以尽早平安返回。成千上万的美国人正在祈祷亲人平安,祈祷无辜人民可以受到保护。你们的牺牲将换来美国人民的尊重,一旦任务完成,你们将尽快回家。美国并不愿意这场冲突发生,然而我们的目的是明确的,美国人民、我们的盟友不会对一个非法的政权心慈手软,这个政权正使用大规模杀伤性武器威胁世界和平。我们的陆军、海军、空军如今正直面这些威胁,这是为了防止以后我们的消防员、警察和医生在我们自己的城市街道上面对这样的威胁。如今战争已经开始,速战速决的唯一方法就是坚决打击。我向大家保证,这不会是一场半途而废的战争,除非成功,我们不会罢休。我们的国家和世界面临的危险将被解除,我们将度过危险时期,继续和平事业,我们将保卫我们的自由,也将把自由带给其别人。我们一定会成功。上帝保佑我们的国家,保佑我们的战士们。克林顿辞别演说[中英对照]克林顿辞别演说[中英对照]Irofoundlygratefultoyoufortwicegivingmethehonortoserve,toworkforyouandwithyoutoprepareournationforthe21stcentury.AndI’mgratefultoVicepresidentGore,tomyCabisecretaries,andtoallthosewhohaveservedwithmeforthelasteightyears.同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。我从心底深处感谢你们给了我两次时机和荣誉,为你们效劳,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。Thishasbeenatimeofdramatictraformation,andyouhaverisentoeverynewchallenge.Youhavemadeoursocialfabricstronger,ourfamilieshealthierandsafer,ourpeoplemoreproerous.You,theAmericanpeople,havemadeourpaageintotheglobalinformationageaneraofgreatAmericanrenewal.如今是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加安康和平安,我们的人民更加富裕。同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。InalltheworkIhavedoneaspresident,everydecisionIhavemade,everyexecutiveactionIhavetaken,everybillIhaveproposedandsigned,I’vetriedtogiveallAmericathetoolsandconditiotobuildthefutureofourdreams,inagoodsociety,withastrongeconomy,acleanerenviro____ent,andafreer,safer,moreproerousworld.作为总统,我所做的一切每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建立美国的将来一个美妙的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更平安、更繁荣的世界。借助我们永久的价值,我驾驭了我的航程。时机属于每一个美国公民;(我的)责任来自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭。我一直在努力为美国创造一个新型的政府:更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向将来。Workingtogether,Americahasdonewell.Oureconomyisbreakingrecords,withmorethan22millionnewjo,thelowestunemploymentin30years,thehighesthomeownershipever,thelongestexpaioninhistory.我们在一起使美国变得更加美妙。我们的经济正在破着一个又一个的记录,向前开展。我们已创造了2200万个新的工作岗位,我们的失业率是30年来最低的,老百姓的购房率到达一个空前的高度,我们经济繁荣的持续时间是历史上最长的。Ourfamiliesandmunitiesarestronger.Thirty-fivemillionAmericahaveusedthefamilyleavelaw.Eightmillionhavemovedoffwelfare.Crim克林顿辞别演说[中英对照]第2页eisata25-yearlow.Over10millionAmericareceivemorecollegeaid,andmorepeoplethaneveraregoingtocollege.Ourschoolsarebetter-higherstandards,greateraccountabilityandlargerinvestmentshavebroughthighertestscores,andhighergraduationrates.我们的家庭、我们的社会变得更加强大。3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人重新获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的入学贷款,更多的人承受大学教育。我们的学校也在改善。更高的办学程度、更大的责任感和更多的投资使得我们的学生获得更高的考试分数和毕业成绩。Morethanthreemillionchildrenhavehealthiurancenow,andmorethan7millionAmericahavebeenliftedoutofpoverty.Inesarerisingacrotheboard.Ourairandwaterarecleaner.Ourfoodanddrinkingwateraresafer.Andmoreofourpreciouslandhasbeenpreserved,inthecontinentalUnitedStates,thanatanytimein100years.目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线。全国人民的收入在大幅度进步。我们的空气和水资更加干净,食品和饮用水更加平安。我们珍贵的土地资也得到了近百年来前所未有的保护。Americahasbeenaforceforpeaceandproerityineverycorneroftheglobe.I’mverygratefultobeabletoturnoverthereiofleadershiptoanewpresident,withAmericainsuchastrongpositiontomeetthechallengesofthefuture.美国已经成为地球上每个角落促进和平和繁荣的积竭力量。我非常快乐能于此时将领导权交给新任总统,强大的美国正面临将来的挑战。今晚,我希望大家能从以下3点审视我们的将来:第一,美国必须保持它的良好财政状况。通过过去4个财政年度的努力,我们已经把破纪录的财政赤字变为破纪录的盈余。并且,我们已经归还了6000亿美元的国债,我们正向10年内彻底归还国家债务的目的迈进,这将是1835年以来的第一次。Stayingonthatcoursewillbringlowerinterestrates,greaterproerityandtheoortunitytomeetourbi____hallenges.Ifwechoosewisely,wecanpaydownthedebt,dealwiththeretirementofthebabyboomers,investmoreinourfutureandprovidetaxrelief.只要这样做,就会带来更低的利率、更大的经济繁荣,从而可以迎接将来更大的挑战。假设我们做出明智的选择,我们就能归还债务,解决(二战后出生的)一大批人们的退休问题,对将来进展更多的投资,并减轻税收。Second,becausetheworldismorecoectedeverydayineveryway,America’ssecurityandproerityrequireustocontinuetoleadintheworld.Atthisremarkablemomentinhistory,morepeopleliveinfreedomthateverbefore.Ouralliancesarestrongerthanever.peopleallaroundtheworldlooktoAmericatobeaforceforpeaceandproerity,freedomandsecurity.Theglobaleconomyisgivingmoreofourownpeople,andbillioaroundtheworld,thechancetoworkandliveandraisetheirfamilieswithdignity.第二,世界各国的联络日益严密。为了美国的平安与繁荣,我们应继续融入世界。在这个特别的历史时刻,更多的美国人民享有前所未有的自由。我们的盟国更加强大。全世界人民期望美国成为和平与繁荣、自由与平安的力量。全球经济给予美国民众以及全世界人民更多的时机去工作、生活,更体面地养活家庭。Buttheforcesofintegrationthathavecreatedthesegoodoortunitiesalsomakeusmoresubjecttoglobalforcesofdestruction,toterrorism,organizedcrimeandnarco-trafficking,thereadofdeadlyweapoanddisease,thedegradationoftheglobalenviro____ent.但是,这种世界交融的趋势一方面为我们创造了良好的时机,但同时使得我们在全球范围内更容易遭致破坏性力量、恐惧、有组织的犯罪、____活动,致命性武器和疾病传播的威胁。Theexpaionoftradeha’tfullyclosedthegapbetweenthoseofuswholiveonthecuttingedgeoftheglobaleconomyandthebillioaroundtheworldwholiveontheknife’sedgeofsurvival.尽管世界贸易不断扩大,但它没能缩小处于全球经济繁荣中的我们同数十亿处于死亡边缘的人们之间的间隔。Thisglobalgaprequiresmorethanpaion.Itrequiresaction.Globalpovertyisapowderkegthatcouldbeignitedbyourindifference.Inhisfirstinauguraladdre,ThomasJeffersonwarnedofentanglingalliances.Butinourtimes,Americacaotandmustnotdisentangleitselffromtheworld.Ifwewanttheworldtoembodyoursharedvalues,thenwemustaumeasharedreoibility.要解决世界贫富两极分化需要的不是同情和怜悯,而是实际行动。贫穷有可能被我们的漠不关心激化而成为火药桶。托马斯-杰斐逊在他的就职演说中告诫我们结盟的危害。但是,在我们这个时代,美国不能,也不可能使自己脱离这个世界。假设我们想把我们共有的价值观赋予这个世界,我们必须共同承担起这个责任。假设20世纪的历次战争,尤其是新近在科索沃地区和波斯尼亚爆发的战争,可以让我们得到某种教训的话,我们从中得到的启示应是:由于保卫了我们的价值观并领导了自由和和平的力量,我们才到达了目的。我们必须坚决英勇地拥抱这个信念和责任,在语言和行动上与我们的同盟者们站在一起,领导他们按这条道路前进;循着在全球经济中以人为本的观念,让不断开展的贸易可以使所有国家的所有人受益,在全世界范围内进步他们的生活程度和实现他们的梦想。Third,wemustrememberthatAmericacaotleadintheworldunlehereathomeweweavethethreadsofourcoatofmanycolorsintothefabricofoneAmerica.Aswebeeevermoreperse,wemustworkhardertounitearoundourmonvaluesandourmonhumanity.第三,我们必须牢记假设我们不团结一致,美国就不能领先世界。随着我们变得越来越多样化,我们必须更加努力地团结在共同价值观和共同人性的旗帜下。我们要加倍努力地工作,抑制生活中存在的种种分歧。于情于法,我们都要让我们的人民受到公正的待遇,不管他是哪一个民族、信仰何种宗教、什么性别或性倾向,或者何时来到这个国家。我们时时刻刻都要为了实现先辈们建立高度团结的美利坚合众国的梦想而奋斗。Hillary,ChelseaandIjoinallAmericainwishingourverybesttothenextpresident,GeorgeW.Bush,tohisfamilyandhisadministrationi____eetingthesechallengesandinleadingfreedom’smarchinthisnewcentury.希拉里、切尔西和我同美国人民一起,向即将就任的布什总统、他的家人及美国新政府致以衷心的祝福,希望新政府可以英勇面对挑战,并高扛自由大旗在新世纪阔步前进。Asforme,I’llleavethepresidencymoreidealistic,morefullofhopethanthedayIarrivedandmoreconfidentthaneverthatAmerica’sbestdayslieahead.对我来说,当我分开总统宝座时,我充满更多的理想,比初进白宫时更加充满希望,并且坚信美国的好日子还在后面。Mydaysinthisofficearenearlythrough,butmydaysofservice,Ihope,arenot.Intheyearsahead,IwillneverholdapositionhigheroracovenantmoresacredthanthatofpresidentoftheUnitedStates.ButthereisnotitleIwillwearmoreproudlythanthatofcitizen.我的总统任期就要完毕了,但是我希望我为美国人民效劳的日子永远不会完毕。在我将来的岁月里,我再也不会担任一个能比美利坚合众国总统更高的职位、签订一个比美利坚合众国总统所能签署的更为神圣的契约了。当然,没有任何一个头衔能让我比作为一个美国公民更为自豪的了。Thankyou.Godbleyou,andGodbleAmerica.谢谢你们!愿上帝保佑你们!愿上帝保佑美国!布什宣布对伊拉克开战2?ê2D?2-?òáà--?a-[dvnews_page]BushAouncesStartofMilitaryActionAgaitIraqTHEpRESIDENT:O____yorders,coalitionforceshavebegunstrikingselectedtargetsofmilitaryimportancetoundermineSaddamHuein?ˉsabilitytowagewar.Theseareopeningstagesofwhatwillbeabroadandconcertedcaign.Morethan35countriesaregivin____rucialsuort--fromtheuseofnavalandairbases,tohelpwithintelligenceandlogistics,tothedeploymentofbatunits.Everynationinthiscoalitionhaschosentobearthedutyandsharethehonorofservinginourmondefee.Theenemiesyouconfrontwilletoknowyourskillandbravery.ThepeopleyouliberatewillwithehonorableanddecentiritoftheAmerica____ilitary.Inthisconflict,Americafacesanenemywhohasnoregardforconventioofwarorrulesofmorality.SaddamHueinhasplacedIraqitrooandequipmentincivilianareas,attemptingtouseiocentmen,womenandchildrenasshieldsforhisow____ilitary--afinalatrocityagaithispeople.IwantAmericaandalltheworldtoknowthatcoalitionforceswillmakeeveryefforttoareiocentciviliafromharm.AcaignontheharshterrainofanationaslargeasCaliforniacouldbelongerandmoredifficultthansomepredict.AndhelpingIraqisachieveaunited,stableandfreecountrywillrequireoursustainedmitment.WeetoIraqwithreectforitscitize,fortheirgreatcivilizationandforthereligiousfaithstheypractice.WehavenoambitioninIraq,excepttoremoveathreatandrestorecontrolofthatcountrytoitsownpeople.Iknowthatthefamiliesofourmilitaryareprayingthatallthosewhoservewillreturnsa2?ê2D?2-?òáà--?a-μú2ò3felyandsoon.MillioofAmericaareprayingwithyouforthesafetyofyourlovedonesandfortheprotectionoftheiocent.Foryoursacrifice,youhavethegratitudeandreectoftheAmericanpeople.Andyoucanknowthatourforceswillbeinghomeassoonastheirworkisdone.Nowthatconflicthase,theonlywaytolimititsdurationistoalydecisiveforce.AndIaureyou,thiswillnotbeacaignofhalfmeasures,andwewillacceptnooutebutvictory.2?ê2×üí3£o--?ò?×°?μ-à1ú1ú-£-à1ú?°--?ü?y′|óú?a3yòáà×°£-a·?òáà--è-?£?ê1êà--à-£-μ-üê?DD?ˉμ?3?2-×-?£?ú?òμ-üá-?£--üò--óD--D?μ-?ò?D-?òaμ-üê-?±ê-DD′ò?÷£?ò?′Y?ùè?′-·μ-üê?êμá|?£?aê?ò?3?é-°1?·o?¢-D?D-á|-ò?μ-aê-£35-1ú?òòóè?à1ú-òaμ-§3?£-êDí?à1úê1ó--?μ?o£?üoí-?ü?ùμ?£?D-?ú?à1úμ-鱨?ú11ò-°oó?ú2-?2¢2?êe?ü?ó?£?a-áa-μ-?ò-?1ú?ò-?aá?12í?·àóù3Dμ£?eè?£?2¢?a′-Dμ?×?oà?£óú?à1ú?ú?D--×°á|á-?ò-±à′?μ£?êà-oí-ò-°±-1?èè-?μ-£í--?íD?ú--éíé?£?μ?μDè--ááì?ì--μ?ó¢ó?oí?üá|£ù?a·?μ--ú?à1ú?ü?ó1aèùoíá?o?μ-?é-£--?ú?a3--ù?D£-à1ú-áùá?ò--Têó-?ù1-òoíμàμ?1?·?μ?μDè-£--è?′-·-òáà--?ü?óoí?üê?×°±?2?êe?ú--3-ù£-óí--T1?°ùD?oí?ùíˉ×÷?a--?ü?óμ?μ2?y-?£?aê?è?′-·-òáà--è-?×?oóμ?±?DD?£--?ò?£í-à1ú?°è?êà-?üá-a£--ü--ò-D?é?ü±ü?aé-°?T1?°ùD?£-úò-?oí?óà-£?á-ò-ù′óμ?3-ú--μ?D?μ?1ú?ò-DD-?ùòa-×--ùμ?ê±-±è?¤-μ?òa3¤£?à§-òa′ó?£óD?ò-?á?¨2?ò?μ?D-?2-ü1?°-úòáà--?¨á¢ò-?í-áμ-¢?è?¨μ-¢×?óéμ?1ú?ò?£--?ò-?3×-?òáà--ò-°--?°′óè-?oí×ú?ìD-?μ?×e?′à′μ?òáà--?£?ò-?úòáàóDè?o?μ-óí?£-ò--ê-?′Y?ùò-?ítD2£?ê1òáà--è′-1ú?òμ£--?ò?aμà?ò-?ü?óμ-òè-y?ú?a--?íμ?£-£íü1--ì°2è-?1ú?£êyò?íò-μ-à1úè-ú?a--é?°?μ-òè?μ?°2è?oí±£?¤?T1--íμ-£òò?a--μ-téü£--?ó?μ?á-à1úè-?μ-D?¤oí×e?′?£?ò?éò?£-ò-μ-ü?ó-?úíê3é--μ?ê1?ü-oó-?ì-?ò?£?ò-μ?1ú?ò×-?2?ó-a3--ù£-ò-μ-?μ?ê-÷è·μ-£?à1ú?°--1úμ?è-?2-áè?óμóD′ó1-£é±é?D--÷μ?òáà--μ±-μ?ítD2?ìD?′-ú-è¥?£--?ò-μ?o£?ü?¢-?ü?¢-?üò-°o£°-ˉ?à?ó?¢o£?ü--?ó-?úè¥ó-?óítD2μ?ì-?£-íê-aá-?oó-·à?ó?±?¢?ˉ2ìoíò-?è-±?ú?ò-μ?3?êDà-?2-ù-áùítD2?£?ùò--à′áùá?£?ò-§òa-?á?¨μ-ü?óê--ì-?úμ-¨ò?í--£?ò?ò--±£?¤?a2-áê?ò?′?°?í-?·?μ?DD?ˉ£-ò-?éò-óêüμ-¨ò-á1?ê?′ò°üòáà--?£--?ò?×°?μ?1ú-£-ò-1ú?òoíè?êà--áùμ-£--±-?3y?£?ò--?è1y?a-?£-μ?ê±?ì£-ìD-ò-oí-μ?ê?òμ?£?ò-?-±£?à?ò-μ?1ú?ò£-ò--?a--1ú?ò′?è¥oí-?£?ò-ò-¨?áó-£é?μ?±£óó?à1úoí?ùóD±£?à?à1úμ?è-£励志演讲稿范文(中英对照)励志演讲稿范文(中英对照)Idontknoentsthatyouaregoingtodoubtyourself.Yousaid,Godmonbreed.Itsnecessarythatyoualignyourselfeofyourightnoebodysaysyoucancountonmeandtheydontethrough,whatifwehavethatkindofattitudethatcausereposes,nobodybelievesinyou,youvelostagain,andagain,thelightsarecutoffbutyouarestilllookingatyourdream,reviewingiteverydayandsayingtoyourself:ITSNOTOVERUNTILIWIN!即便我们遭到冷淡的回绝,演讲没有一个人捧的场,你信赖的人没有支持你到最后,即便你得不到任何回应,没有人相信你的才能,你一次又一次地失败,在黑暗中孤独探究,你也仍然坚持自己的梦想,每天提醒自己并对自己说:我将奋斗不息,直到成功!奥巴马开学演讲稿中英对照阿文弗吉尼亚州,阿林顿市,20xx年9月8日嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我如今和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很快乐你们能共同分享这一时刻。我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假设你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望如今还在放暑假,以及今天不用那么早起床。我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课时间是每周一到周五的凌晨4点半。显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我抱怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:小鬼,你以为教你我就很轻松?所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。我做过许多关于教育的讲话,也常常用到责任这个词。我谈到过教师们有责任鼓励和启迪你们,催促你们学习。我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。我也很屡次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助教师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习时机的现状。但哪怕这一切都到达最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假设你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。除非你每天准时去上学、除非你认真地听教师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否那么这一切都会失去意义。而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的时机。或许你能写出优美的文字甚至有一天能让那些文字出如今书籍和报刊上但假设不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个创造家、创造家甚至设计出像今天的iphone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗但假设不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假设你不去参加什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师或军人?无论你选择哪一种职业,良好的教育都必不可少,这世上不存在不把书念完就能拿到好工作的美梦,任何工作,都需要你的汗水、训练与学习。不仅仅对于你们个人的将来有重要意义,你们的教育如何也会对这个国家、乃至世界的将来产生重要影响。今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个国家在将来迎接重大挑战时的表现。你们需要在数理科学课程上学习的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,和解决我们面临的能问题与环境问题;你们需要在历史社科课程上培养出的观察力与判断力,来减轻和消除无家可归与贫困、犯罪问题和各种歧视,让这个国家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐累积和开展出来的创新意识和思维,去创业和建立新的公司与企业,来制造就业时机和推动经济的增长。我们需要你们中的每一个人都培养和开展自己的天赋、技能和才智,来解决我们所面对的最困难的问题。假设你不这么做假设你放弃学习那么你不仅是放弃了自己,也是放弃了你的国家。当然,我明白,读好书并不总是件容易的事。我知道你们中的许多人在生活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中在专心读书之上。我知道你们的感受。我父亲在我两岁时就分开了家庭,是母亲一人将我们拉扯大,有时她付不起帐单,有时我们得不到其他孩子们都有的东西,有时我会想,假设父亲在该多好,有时我会感到孤独无助,与周围的环境格格不入。因此我并不总是能专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出过许多不该惹的费事,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。但我很幸运。我在许多事上都得到了重来的时机,我得到了去大学读法学院、实现自己梦想的时机。我的妻子如今得叫她第一夫人米歇尔?奥巴马了也有着相似的人生故事,她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们和她都辛勤工作,好让她有时机去这个国家最优秀的学校读书。你们中有些人可能没有这些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助和支持的长辈,或许你的某个家长没有工作、经济拮据,或许你住的社区不那么平安,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,等等。但归根结底,你的生活状况你的长相、出身、经济条件、家庭气氛都不是忽略学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟教师顶嘴、逃课、或是辍学的借口,这些不是你不好好读书的借口。你的将来,并不取决于你如今的生活有多好或多坏。没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的将来由你自己掌握。而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏?佩雷兹(Jazminperez)。刚进学校时,她根本不会说英语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高等教育,但她努力学习,获得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正在攻读公共卫生专业的博士学位。奥巴马中选演讲稿中英对照(2)Tothose—tothoseeonelikehercouldn’tvoteforten’svoicesery,thehosesinBirmingham,abridgeinSelma,andapreacherfromAtlantaotethecauseofpeace;toreclaimtheAmericandreamandreaffirmthatfundamentaltruth,that,outofmany,weareone;thatwhilewebreathe,wehope.Andwherewearemetwithcynicismanddoubtsandthosewhotellusthatwecan’t,wewillrespondwiththattimelesscreedthatsumsupthespiritofapeople:Yes,wecan.Thankyou.Godblessyou.AndmayGodblesstheUnitedStatesofAmerica.美国的变革时代已到来芝加哥的公民们,大家好!假设如今仍然有人疑心在美国是不是真的任何事情都可能发生,疑心我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,疑心美国民主的力量,今夜,就是你的答案。在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。在美国的土地上,无论是年轻人还是老人;穷人还是富人;无论是共和党人还是民主党人;无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、美国原住民、同性恋、异性恋、残疾人还是非残疾人都发出同一种信息,我并非孤身一人。我们是,而且永远都是美利坚合众国!这一天我们等得太久了,但是今晚,因为我们在这场竞选中、在这个地点、在此时此刻所做的一切,改变已经降临美国。在今天晚上,我很荣幸地接到了麦凯恩参议员打来的。麦凯恩参议员在这场竞选中进展了长久、困难的努力。而且,为这个他热爱的国家,他奋斗了更久、付出了更多的努力。他为美国做出了超乎我们大多数人想象的牺牲,因为这个无畏无私的____所付出的努力,我们才有了更好的生活。我对他表示祝贺,也对佩林州长所获得的成果表示祝贺。同时,我也期待着能在接下来的几个月内,和他们共同努力履行对这个国家的诺言。我想感谢我在这个旅程中的伙伴,一个全心全意参加竞选的男人,一个为同他一起在斯克蓝顿(宾夕法尼亚东北部城市)街道长大、一起坐火车到特拉华州的人们发言的男人,美国将来的副总统,乔·拜登。在过去的___年里假设没有朋友们的支持和鼓励,那么我今晚将不会站在这里……我的家庭的支持、关爱,美国的下一位第一夫人米歇尔·奥巴马,还有萨沙和玛丽雅,我对你们的爱甚至超出你们的想象,你们将得到新的爸爸,和你们一起到新的白宫。我却再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望着我们。我也非常想念我的家人和亲戚,我知道自己亏欠他们太多,太多。我要感谢马娅,阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我无私的支持,对此我深表感谢。还有,感谢我的竞选经理大卫·普劳夫。还有那些在竞选活动中的无名英雄们,他们表现的很棒,是他们给美国带来了一场最完美的大选,我想,这在美国历是的。还有我的首席战略师大卫·阿克塞尔罗德。他是我的伙伴,在我竞选的每个阶段都给我极大的帮助,为我打造了美国大选最棒的竞选团队。是你让这一切发生了,我将永远对你为这一切做出的牺牲心存感谢。但是最重要的,我将永远无法忘记这场成功真正的主人,这属于你们,这属于你们。我曾经是最不可能赢得白宫的候选人。在刚开始的时候,我们没有多少钱,也没有多少支持者,我们的竞选不是从华盛顿的大厅开始的,而是开始于艾奥瓦州得梅因的后院、康科德的客厅、查尔斯顿的前厅。是辛勤劳作的男人、女人捐给了我们他们微薄的积蓄,5块钱、10块钱、20块钱。我们从年轻人那里得到了力量,他们回绝服从同龄人冷漠的神话。为了工作,他们分开了自己的家乡,并与亲人分别,可是他们拿很少的报酬,甚至连睡觉的时间也少的可怜。那些并不年轻的志愿者却拥有一颗炽热的心,为了大选他们在寒风中敲开仁慈的陌生人家的门,这就是为什么两个世纪以来,我们人类,我们的**没有从地球上消亡的原因。我想说,这同样也是你们的成功!我知道,你们不仅仅是为了赢得一个大选,也不仅仅是为了我。你们这样做,是因为知道我们面前任务的困难。即使我们今晚在这里欢庆,我们仍然知道明天将会带来我们平生的挑战——两场战争,一个处于危险边缘的星球、一个世纪来最严重的金融危机。即使我们今夜站在这里,我们仍然知道,英勇的美国人在伊拉克的荒地上、在阿富汗的山林中醒来,为了我们,赌上自己的生命。在孩子们熟睡后仍然醒着的父亲母亲在担忧,他们怎样才能还清医生的账单,攒够足够的钱供孩子的大学教育。新的能要去开发,新的工作岗位要去创造,新的学校要去建造,新的威胁要去面对,新的盟友关系要去修复。前面的路会很长。我们的攀岩会很陡峭。我们甚至不会在一年、一个任期内到达这个目的。但是,美国,我从未比今夜更加相信,我们会到达这个目的。我承诺,作为一个人,我们会到达这个目的。以后我们还会面对挫折和谎话,我成为总统以后,也许有人无法认同我的每一项政策和方针。并且我们也知道**并非能解决一切问题。但是我会忠诚地和你们并肩奋斗,共同面对挑战。我仍然会倾听你们的声音,尤其是我们之间存在分歧的时候。最重要的是,我会真诚地邀请你参与国家的重建,就像美国建国221年以来的历史那样——靠我们的双手把国家建立地更为强大。我们从21个月以前的冬天开始了奋斗的征程,但是我们的努力不会在这个秋天的夜晚完毕。这次成功并不会改变我们的探究之路,这对于我们来说是一个难得的机遇,我们决不能后退。我们不会退缩,因为我们拥有旺盛的精力和无畏牺牲的精神。让我们重振爱国精神,承担起自己的责任,我们将努力奋斗,互帮互助。让我们牢记金融危机给美国带来的伤痛,我们再也不会让华尔街繁荣的同时,让别的街受罪。在这个国家里,我们与祖国的命运严密相连。让我们自觉抵抗党派争端和过于污秽的政治斗争。让我们牢记在这条街道上高举共和党旗帜入主白宫的那个人(林肯),是他宣扬了独立和自主的精神,完成了国家的统一。这些价值观应该得到继承和发扬,今晚民主党获得了成功,我们必须保持谦虚的心态,并下定决心完成后面的征程。就像很久以前,林肯对一个比方今分裂得更严重的民族所说的那样,我们不是敌人,是朋友。虽然热情已经被冲淡,我们的友爱纽带没有破裂。同时,对于我没有赢得支持的民众,我或许没有得到你们的投票,但是我听到了你们的声音。我需要你们的帮助。我也会是你们的总统。对于那些在另外一个海岸,从国会到王宫、到在被世界遗忘的角落摆弄收音机、关注美国今夜的人们,我们的故事并非只有一个,但是目的是共同的,美国领导力的新的黎明已经到来。对于那些破坏世界的人,我们会打败你。对那些寻找和平和平安的人,我们支持你。对那些疑心美国的灯塔是否还在闪耀的人,今夜我们再次证明,美国真正的力量不是来自武器的威力,也不是来自财富的多寡,而是来自我们的信念的持久的力量:民主、自由、时机和永不放弃的希望。这才是真正的美国:美国应该变化,我们的社会应该更完美。我们已经获得的成果给了我们明天获得更大成果的希望。这次大选有很多首创和许多故事,这些故事将代代相传。但今天晚上我脑子里能想起来的就是一个女人,她刚刚在亚特兰大城投了票。她跟成千上万在这次大选中排队发出自己声音的人一样,唯有一点例外:安·尼克松·库珀已经106岁高龄了。她出生在奴隶制刚刚废除后的那一代,那时路上没有汽车,天上没有飞机。像她那样的人仍不能投票,这因为两个方面的原因:一是她是女性;二是因为她的肤色。可今晚,我想她看透了一个世纪的美国——头疼与希望;挣扎与开展。有人告诉我们,美国不行了,可美国人的自信却答复:不,我们行!她曾经生活在女性发不出声音、希望破灭的时代,可她却活着看到女性们站起来,发出自己的声音,并且投下自己的票。是的,我们行!当饥饿来到,衰退发生时,她看到了这个国家是如何以新政,新工作,和全新的共同目的来战胜恐惧的。当____落到我们的港口,专制者威胁世界的时候,她亲眼见证了一代人的崛起和民主得以挽救。是的,我们行!她去蒙哥马利搭乘公共汽车,她去伯明翰面对水龙头,她去塞尔玛占桥……她听来自亚特兰大的牧师告诉大家:“我们能打破种族障碍”,没错,我们行!一个人踏上了月球,一堵墙在柏林倒下,这个世界因科学和想像而相连。今年,在这次大选中,她投下了自己的一票。因为在美国生活了106个年头,经历了的光阴与最难的岁月,所以她知道美国一定能改变。是的,我们行!美国已经经历了太多,我们看够了太多,但我们还得做更多的事。今晚,让我们问自己:假设我们的孩子们要活着看到新世纪,假设我们的女儿们能像安·尼克松这样活到106岁,我们应该有哪些进步?我们应该答复这个问题,这是我们的时代。如今是我们一起开始工作,为我们的孩子翻开机遇之门,恢复我们的繁荣,促进和平,重回美国梦,恢复根本信任,以及其它许多事的时候了。我们应该团结如一人。我们应该坚决地回应那些说我们不行的人,我们将以无穷的力量来回应他们,然后说:是的,我们行!感谢大家,上帝保佑你们,上帝保佑美利坚合众国。英语演讲稿:《缘Predestination》中英对照manythingsinthisbinationseoneelse.butpeopleinsistonaddingsomecolorsofemotionsorsuperstition,thusgeneratingvariousreligiousfactions,themaintheoriesof]对面不相识”,“千里姻缘一线牵”,甚至还创造了“月下佬”、“有缘无份”、“有份无缘”、“相逢即是缘”,“冤家路窄”,“不是冤家不聚头”等。再解释不通,那就求助于“前生后世”了。连林黛玉流泪都是为了还前世欠贾宝玉的浇灌之情。其实所谓“缘份”,经常是一种巧合、偶遇,甚至误打误撞。你不遇到这个人,你也会遇到别的人。但人们执意将其加上感情色彩,甚至迷信色彩。由此竟引出了无数的宗教门派。其主要理论无非是“前生后世”之说,“天堂地狱”之说,和“精神不灭”之说。可是前生谁知道?知道又怎样?后世谁予知?知道又怎样?今天在眼前的尚不能把握,还谈什么虚无飘渺的后世?放弃今天,其实无异于放弃明天,因为二者是连续的。为了来世高人一等,宁愿今世当牛做马,是很荒唐的。谁见过秦始皇转世?谁听说过汉武帝托生?唐僧今在哪里〔空余大雁塔〕?孙悟空又在何方〔花果山确有其名〕?三皇五帝至于今,包括孔子、老子、庄子等诸子,我们还能在哪里找到他们的身影?天堂有几个?是否也分东西方?上帝是中国人、还是外国人?、、基督教、天主教、伊斯兰教……哪个教更正确?哪个教更伟大?各教都主张行善、不杀生,为什么彼此、甚至内部仍争斗不休、甚至打打杀杀?西方极乐世界是各教共享吗?天无二日,国无二主,上帝是大家一个,还是各教不一?都希望上帝保佑,上帝是否太忙,太累?上帝是否崇尚科学?如不,怎么会允许电脑、电讯泛滥?假设是上帝造人,如今人们的所作所为〔核武器、化学武器等〕是否让上帝感到失控?人有起,上帝是否也有起?上帝有无婚姻?是世袭,还是____?许多问题也只能是问问,谁能作答?缘份也要争取,友谊

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论