《汉语新文学研究报告》_第1页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

“汉语新文学”概念的理解一、朱寿桐先生“汉语新文学”的合理性及其价值和意义朱寿桐曾经这样呼唤中国比较文学,“作为一门新兴学科,且欲在世界学术格局中自备一格,中国的比较文学确实应该拿出鲜明的开拓精神,而不应以跟在别人后而亦步亦趋为满足”。朱寿桐:《比较文学向何处去?一一从<法国作家与中国>一书谈起》,《中国比较文学》1997年第3期.换言之,他对汉语新文学的研究不仅是对国际文学研究的一份礼物,也是对国际比较文学的一份礼物。长期以来,国内一些比较文学学者一直呼吁中国比较文学流派的诞生。朱寿桐的汉语新文学研究至少在某些方面为中国比较文学学派提供了重要而扎实的研究成果。同时,“中国现当代文学的学术格局中忽略台港澳文学地位和身份的错误越来越得不到原谅,无论是地理意义还是政治意义上的‘中国’地域问题越来越趋于严肃化,在这样的情形下,以汉语语言揭示当代文学的文化归宿,轻而易举地规避了国族归宿所必然带来的严肃性、敏感性。这也是现当代文学研究以及台港澳文学研究回归学术自身的一种概念保证。”朱寿桐.论汉语新文学的文化归宿感[J].学术研究.2010年第8期.朱先生以“汉语”的语言元素,将大陆新文学和港澳台新文学以及世界文学结合起来朱寿桐:《比较文学向何处去?一一从<法国作家与中国>一书谈起》,《中国比较文学》1997年第3期.朱寿桐.论汉语新文学的文化归宿感[J].学术研究.2010年第8期.二、朱寿桐先生论证“汉语新文学”中的观点“一部文学史最好能尽量呈现不同板块各个区域不同时段的文学历史的整体,汉语新文学通史体制又是如此的庞大,以致于我们虽然对于不同区域、不同时代的文学都有所涉及,可无法做到将各个地区不同板块的文学从头到尾的历史现象全部阐述出来,只能选择该板块在一定时期内对汉语新文学作出最为突出贡献的部分进行分析,而对于其它部分则只能忽略。”朱寿桐.汉语新文学:一种文学朱寿桐.汉语新文学:一种文学范围的学术呈现[J].2010.06.006朱寿桐先生在界定“汉语新文学”的学术概念时,主要强调“汉语”的语言形式,并以此为主要成分,这无疑是正确的。而且,中国文化不一定具有永恒的本质规律,但具有时间连续性和空间关系的文化现象是连接“汉语新文学”整体的主要因素。但朱寿桐否认学科分类的“国族意识”的作用和重要性。甚至否认“国族意识”。从五四文革到农业改革,不同的地区不仅与“新文学”有关,而且与“国族意识”和“文化共同体意识”有关。谈到“汉语新文学”学术理念的重要性时,朱寿桐先生说:“汉语新文学超越了国家和区域的整体性发展,需要学术界突破现有的各种以国家意识形态为基本范畴的概念体系,建构与还原到以语言为本位的概念体系,使得这一学科能够超越国家板块和地域分割,挣脱各种政治变数的制约。”朱寿桐.朱寿桐.汉语新文学概念建构的理论优势与实践价值[A].汉语新文学通史(上卷)[M].广州:广东人民出版社2010“汉语新文学”的关键词是“文学”,而不是“汉语”。因此,“汉语新文学”的理论基础也应该放在文学观上,而不是语言观上。事实上,“文学”并不等同于“语言”,语言意义上的“语言”是由其抽象的形式特征来界定的。汉英语言的差异在于语言符号系统和一系列语法规则的差异,而不是表达意义和情感色彩的差异。前者对后者有影响,但影响不是绝对的。相反,每一种语言在克服自身局限性、充分挖掘自身内在潜能的过程中,都在缓慢而有效地变化。然而,我们永远无法用这种不断变化的内涵来解释这种语言的性质和特点。文学在语言意义上是不同的,文学不是“语言”,而是用于“言语”和“言语”交际的一种方式。这种交流是在同一种语言的语言环境中,在不同的文化群体中进行的。具有各种各样的交流方式。同一种语言的形式可以有完全不同的情感和情感色彩,以此来表达多种意义。文化共同体不仅包括文学,还包括政治、经济、文化等多种其他复杂的因素。文化群体会由于这些因素变得相互独立。不同文化群体的文学实际上是处于不同时空结构中的文学,比如经济群体之间可以用金钱进行交换,但是不能直接流通,其重要性和价值是在不同的时空结构中获得的。我们首先要在自己的文化群体中感受到它的价值和意义,然后才能与其他文化群体的文学作品进行比较和研究。柳青小说与浩然小说具有相同的时空结构,可以直接进行比较分析。我们甚至可以直接比较和分析柳青和路遥的小说,看到中国大陆文学的演变和发展。但我们需要对柳青、金庸和白先勇的小说进行比较。我们不能采取这样直接的措施。我们应该采用类似比较文学的研究方法。在这里,主要的问题不是国族的问题,而是文化共同体的问题。基于朱寿桐先生“汉语新文学”基础上的理解与总结学科的分类和不同学科教材的编写,归根结底是为本学科知识的传承和教育服务的。朱寿桐的“汉语新文学”也是如此。中国文学作品可以被直接理解汉语的读者阅读和接受。与外国文学作品不同,翻译必须把“汉语新文学”作为一门统一的学科,把“汉语新文学史”作为“汉语新文学”的综合史,这有利于作品的广泛选择,有利于提高人们对汉语新文学的理解和鉴赏力。我们要从内在的有机联系上,考虑到汉语新文学作品是从读者或文学那里引进的,要考虑到各种具有不同模式意义的汉语新文学作品,剔除那些过去没有阅读价值的低质量文学作品。由于中国人不同文化之间的隔离和分离,我们不能把他们组织成一个统一的文学学科。要对汉语新文学有一个全面的学术观是不可能的。因此,朱寿桐所倡导的“新文学”科学思想在汉语新文学研究的长期历史中具有重要意义,是汉语新文学研究的方向之一。但是,在当前的历史条件下,它似乎不能完全取代中国当代文学、中国当代文学、台湾文学、香港文学、澳门文学和海外华文文学等具体学科的分类方法。甚至台湾、香港和澳门的文学也可能是中国大陆文学研究者的一种强制合成方法。台湾文学研究者、香港文学研究者或澳门文学研究者不一定相信这种综合形式,尽管它在澳门文学、香港文学和台湾文学中都没有统一的发展过程。在这一过程中,不同的文化群体可以根据自身的需要书写另一部汉语新文学史,充分展示这一群体在文学发展过程中的历史。我们必须根据自己的需要,结合其他文化群体的文学,形成独特

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论