标准解读
《GB/T 11617-2000 辞书编纂符号》相比于其前版《GB/T 11617-1989》,主要在以下几个方面进行了调整和完善:
-
符号体系的更新:新版标准根据辞书编纂实践的发展,对原有符号体系进行了优化和补充,引入了一些新的符号来更精确地指示特定的编纂要求或语言现象,同时也淘汰了部分不再适用或使用频率较低的旧符号。
-
符号使用的规范性增强:为了提高辞书的标准化和国际化水平,2000版标准对每个符号的使用场合、意义及具体应用方式给出了更为明确和细致的规定,增强了编纂者在实际操作中的可遵循性和一致性。
-
术语定义的明确化:针对一些专业术语和概念,新标准提供了更加清晰和准确的定义,有助于消除理解上的歧义,确保编纂工作中的沟通顺畅和编纂质量的一致性。
-
示例丰富性提升:为帮助使用者更好地理解和掌握符号的正确应用,2000版标准新增或扩充了大量的实例说明,通过具体案例展示了符号在不同情境下的应用方法,提高了实用性。
-
适应技术进步:考虑到信息技术在辞书编纂中的应用日益广泛,新标准在符号设计和应用指导中融入了对电子辞书编纂的支持,使得符号体系能更好地适应数字化编纂环境的需求。
-
结构与表述的优化:标准的结构布局和内容表述经过重新组织,使之更加条理化和易于查阅,提升了用户的使用体验。
如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。
....
查看全部
- 现行
- 正在执行有效
- 2000-10-17 颁布
- 2001-05-01 实施
文档简介
TCs01.080.99A22中华人民共和国国家标准GB/T11617-2000neqISO1951:1997辞书编幂符号Lexicographicalsymbols2000-10-17发布2001-05-01实施国家质量技术监督局发布
GB/T11617-2000次前言·…………·…ISO)前言2引用标准定义·.语种名称代码和国家(地区)名称代码55辞书编禁使用的符号·…………………·附录A(提示的附录)术语编赛使用的辞书编篆符号和排版惯例
GB/T11617-2000前本标准非等效采用IS()1951:1997《辞书编集使用的辞书编繁符号和排版惯例》对CB/T116171989辞书编集符号》进行了修订。本标准对GB/T11617-1989《辞书编察符号》做了如下修改1.增加了"定义"一辞共2条(辞书编繁符号、术语编繁)。2.增加了“语种名称代码和国家(地区)名称代码"一章,规定了:在辞书编集中使用语种名称代码和国家(地区)名称代码,应遵照(B/T4880和GB/T2659的规定。33.在“辞书编蔡使用的符号"一章中,增加了一些说明,规定了辞书编集符号的使用形式(包括间空的安排)应同GB/T8565.3一1988《信息处理文本通信用编码字符集第三部分:按页成象格式用控制功能》和CB13000.1一1993《信息技术通用多八位编码字符集(UCS)第一部分:体系结构与基本老文种平面》中制定的标准的字符集的原则一致。4.对辞书编繁使用的符号作了一些增删,更换了一些示例。如:鉴于汉语辞书中很少使用语义超强号()和诸义趋弱号(+).故作了删除.此外,考患到辞书编繁的传统和现状,在义项序号的符号中增加了阴码的义项序号(O巴…)在专业标志号中增加了熙鱼尾的标志符号(J)。55.删除了“汉语辞书编繁可井存使用的符号"一章。6.增加了附录A(提示的附录)。附录A给出了ISQ1951:1997《术语编票使用的辞书编察符号和排版惯例》的参考译文,以便于中国读者阅读西文辞书。本标准与IS()1951:1997《辞书编繁使用的辞书编繁符号和排版惯例)有如下不同之处:1.根据汉语、汉字的特点和使用习惯,将一些西文符号改为我国常用的辞书编繁符号,以方便辞书编繁者和出版者依照本标准执行。2.根据我国辞书编赛的特点,在5.1说明中除文字表述外,还举出示例本标准的附录A是提示的附录本标准从实施之日起,同时代替GB/T11617--1989.本标准由全国术语标准化技术委员会提出。本标准由中国标准研究中心归口。本标准由中国标准研究中心、上海译文出版社、大百科全书出版社、商务印书馆等单位起草。本标准由全国术语标准化技术委员会负责解释。本标准主要起草人:于欣丽、肖玉敬、吴莹、黄鸿森、胡中文、徐俊荣等。
GB/T11617-2000ISO前言国际标准化组织(ISO)是各国家标准团体(ISO成员团体)的一个世界范围的联盟。国际标准的制定工作一般是通过ISO的各技术委员会进行的。对已建立了技术委员会的某个专业感兴趣的成员团体,都有权参加该技术委员会。与ISO有联络的官方的和非官方的国际组织也参与这项工作。ISO在电工技术标准化方面与国际电工委员会(IEC)紧密合作。技术委员会所采纳的国际标准草案需分发给各成员团体投票表决,作为国际标准发布要求至少75%的成员团体投票批准。国际标准ISO1951是由ISO/TC37/SC2,国际标准化组织第37技术委员会“术语工作(原则与协调)”第二分委员会(词汇编排)制定的。第二版废除并替代了第一版(ISO1951:1973),为第一版的技术修订版。
中华人民共和国国家标准GB/T11617-2000辞书编幕符号neqISO1951.1997代警GB/T11617~1989Lexicographicalsymbols1范围本标准规定了辞书编繁符号及其用法本标准适用子:语文辞竹一专业辞书·词汇集一术语库有关碎书编算和信息文献工作的著作本标准不沙及术语标准编排格式中所使用的规则,有关这方面的内容见CB/T1.6-1997。2引用标准下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。本标准出版时,所示版本均为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版本的可能性。(B/T1.6一1997标准化工作导则第1单元:标准的起草与表述规则第6部分:术语标准的编写规定(neqISQ10241:1992)GB/T2659-2000世界各国和地区名称代码(eqvISO3166-1:1997)GB/T4880-1991语种名称代码(eqvISC639:1988)CB/T4880.2-2000语种名称代码第2部分:3字母代码(eqvISO639-2:1998)GB/T8565.3-1988信息处理文本通信用编码字符集第三部分:按页成象格式用控制功能(eqvISO6937/3:1987)GB13000.1-1993信息技术通用多八位编码字符集(UCS))第一部分:体系结构与基本多文种平面(idtISC)/IEC10646.1:1993)ISO999:1975文献出版物索引3定义本标准使用以下定义。3.11辞书编蔡符号lexicographicalsymbol表述某些术语数据或辞书编察数据的字母、标点符号、其他排版符号或图形符号,或上述元素的任意组合、注:两个单词之间的间空可署作有意义的“字符".3.22术语编繁te
温馨提示
- 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
最新文档
- 宴会策划与布置合同
- 铝合金型材销售合同
- 五金件采购合同经典范本
- 冻肉销售合同范本
- 监理合同的履行监管
- 石粉购销协议合同
- 分布式技术合作合同
- 智能硬件开发协议
- 就业协议与劳动合同区分与理解
- 健身房灯箱广告投放合同
- 中学生安全教育优质实用课件(共54张PPT)
- 第10课《我是汽车设计师》教学设计(新人教版小学美术四年级上册)
- (完整版)霍兰德职业兴趣测试量表及答案.docx
- 《糖尿病足的治疗》PPT课件
- 牛津自然拼读Oxford Phonics WorldLevel1Unit1 lesson1课件
- 漫画艺术欣赏及创作
- 中药材储存仓库技术规范
- 与月亮有关的古诗
- 203741_彩绘工程施工组织设计
- 1073 法律文书-国家开放大学2021年(202101-202107)期末考试真题及答案【2套】-开放本科
- 基础生态学课后习题和答案
评论
0/150
提交评论