导游英语听说教程(第三版) 02 Touring Shanghai_第1页
导游英语听说教程(第三版) 02 Touring Shanghai_第2页
导游英语听说教程(第三版) 02 Touring Shanghai_第3页
导游英语听说教程(第三版) 02 Touring Shanghai_第4页
导游英语听说教程(第三版) 02 Touring Shanghai_第5页
已阅读5页,还剩58页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2023/2/11导游英语听说教程

2023/2/12UnitTwo

TouringShanghai上海之行教学内容2023/2/13

FocusonLearning学习要点

导游案例MeetingTouristsattheAirport机场接客导游听力1.ShanghaiCity上海市2.HuangpuRiverCruise黄浦江巡游情景对话TheNanjingRoad南京路旅游视频ShanghaiOrientalPearlTVTower上海东方明珠塔导游词TheBund上海外滩欢送词AFarewellSpeech地陪致欢送词导游阅读YuyuanGarden豫园导游翻译HuangpuRiver黄浦江导游案例PartOne

TipsforTourGuidesCase2MeetingTouristsattheAirport

Mr.HeYanisatraineetourguidefromtheShanghaiOrientalTravelService.Hehastakenwithhimallthepapersnecessaryformeetingthetourgroup.Whatelsecouldyouadvisehimtomeetthetouristsattheairport?Situation1:priortohisarrivalattheairport;Situation2.uponthearrivalofthetourgroup.Listentothepassageandwritedownyouradviceintheblanks.(1)Priortoarrival:A.Confirm____________;B.Arriveatairport_____________priortoexpectedarrivaltimeandconfirmexactparkingplaceofthecoachinparkinglot;C.Reconfirm_______________;D.Contactporterandinformhimof____________________;E.Standatahighlyvisiblelocationinthelobby,infullviewofarrivingtouristswithanidentifying_______________.expectedarrivaltime30minutesexactarrivaltimetheluggageclaimareacardboardsign(2)Uponarrivaloftourgroup:A.Meetthetourgroupandcheck_____________,groupcode,numberof________andnameofthetourleader;B.Makesurethatallluggagehasbeenclaimedandcollectedby______fortransfertocoach;C.Leadtourgrouptocoachandassisttheminboarding.Theguideshould_______________topolitelygreettouristsandconfirmnumberofthegroup.thenationalitytouristsporterstandbythedoor导游听力2023/2/17PartTwoListeningActivitiesListening

1

ShanghaiCityWordsandExpressionsdeltan.三角州municipalityn.市政当局,自治市jurisdictionn.权限assemblagen.集合,集会intriguevt.激起...的兴趣thrivev.兴旺,繁荣,旺盛ZhongshanRoadYoucanwatch“theWorldArchitectureShow”.LujiazuiFinanceTradeAreaformerShanghai&HongKongBankShanghaiCustomsBuildingTheclockstrikesevery15minutes,andgivesoutashortpieceofmusic.OrientalPearlTVToweralandmarkoftheNewShanghai.

Directions:Listentothepassageanddecidewhetherthestatementsaretrueorfalse.Ifitistrue,put“T”inthespaceprovidedand“F”ifitisfalse.1.____Shanghai,alsonamed“Hu”or“Shen”inshort,isagatetotheYangtzeRiverdelta.2. ____Shanghaihasmadeanefforttodevelopthecitytourismmainlyfeaturing“cityscenery”,“cityculture”,and“cityfestival”.3. ____ModernShanghaihasthreekeyareasofinteresttothevisitor.Thesecomprisesightseeing,businessandshoppingcentereduponthePeople’sSquareandalongtheHuaihaiRoad.4.____Knownas“theOrientalParis”,Shanghaiisashopper’sparadise.2023/2/113Listening2

HuangpuRiver

导游听力黄浦江导游听力2023/2/117HuangpuRiverCruise

HuangpuRivercruiseisatraditional(1)__________inShanghai’stours.ItissignificantnotonlybecauseHuangpuRiverisShanghai’s(2)____________butalsoofthecollectionofthequintessencesofShanghaiscenes.Here,onecanfindtheexpressionofShanghai’spast,presentand(3)_________forabrilliantfuture.Thecruisebeginsat(4)_________towardssouthagainstthecurrentuptotheNanpuBridgeandturnsbacktowards(5)________,passingtheYangpuBridgetoreachWusongMouthandthenbacktotheBund.touristitemmotherriverprospectstheBund

thenorth

Duringthecruise,onecanseeboththeNanpuBridgeandtheYangpuBridgeandthe(6)__________OrientalPearlTVTower.Thetwobridgesareliketwo(7)_______sprawlingontheHuagpuRiverwhiletheOrientalPearlTVTowerbetweeninlike“twodragonsplayingwithapearl.”Onthewestbankoftheriver,(8)_____ofmagnificenttallbuildingsofdifferentforeignarchitecturalstylesareincontrastwiththemodernhigh-riserson(9)_________,presentinganattractiveviewtovisitors.468mtall

dragons

rows

eastbank2023/2/119PartThreeSituationalDialogueNanjingRoadmetropolitan

adj.首都的,大城市的adventurer

n.冒险家opiumn.鸦片showcase

n.陈列橱dominate

v.支配,占优势mushroom

vi.迅速增加convenience

n.便利,方便pedestrian

n.步行者arcade

n.[建]拱廊trackless

adj.无轨的情景对话Shanghaibecameacommercialtreatyportin1840"WorldAchitectureShow"ontheNanjingRoad

BuildingsofEuropeanStyleTheParadiseofshoppers

ShanghaiNo.1DepartmentStoreTheparadisefor

gourmetsfoodfood旅游视频PartFourVideoforTourismShanghaiOrientalPearlTVTowerShanghaiOrientalPearlTVTower旅游视频2023/2/130ProperNounsShanghaiOrientalPearlTVTower上海东方明珠电视塔ShanghaiStockandGoodsExchange上海证券商品交易所JinmaoTower金茂大厦ShanghaiWorldFinancialCenter上海国际金融中心

Step1:Watchthevideoandwritedownthekeywordsorphrasesinthevideo.Youmayusethekeywordsorphrasesasthereminderswhenyouwatchitthesecondtime. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________2023/2/135Step2:WatchthevideoagainanddecidewhetherthestatementsareTrueorFalse.1.________ShanghaiisknownasthegrowthengineforChina’seconomy,anditcapturedthewesternattentiononehundredyearsago.2.________TheHistoryMuseumattheOrientalPearlTVTowerwillprovideyoutheaudio-visualdevicesinEnglishandotherlanguagestohelpyoutounderstandthedevelopmentofShanghai.3.________ShanghaibegantosetupthefirstassociationofthegoodsexchangeattheendoftheQinDynastywhichwascalledthe“ShanghaiStockandGoodsExchange”.4.________TheOrientalPearlTVTowerwasoneofthelandmarks,whichepitomizestheheightofsuccessthatShanghaihopestoachieve.LadiesandGentlemen,Goodafternoon!WelcometotheBund!WelcometoShanghai!NowweareattheBundoftheHuangpuRiver.Isincerelyhopeeveryoneofyou’llhaveagoodtimehere.Today,we’llhaveacruiseontheHuangpuRiverandseethepastandpresentofShanghai.Cruisingontherivercanalsogiveyouabetterchancetoseethedifferentviewsofbothsidesoftheriver-PudongandPuxi.

PartFiveTourCommentary

TheBund景点讲解HuangpuRiverShanghaiInternationalSettlementEuropean-styleBuildingsZhongshanRoadOrientalPearlTVTowerLujiazuiFinanceTradeDistrictDongfengHotelShanghai&HongKongBankShanghaiCustomsBuildingPartSixFarewellSpeech

AFarewellSpeech

Goodafternoon,ladiesandgentlemen!TimegoessoquicklyandyourvisittoShanghaiisdrawingtoaclose.TomorrowmorningyouwillbeleavingShanghaiforGuangzhoubyplane.WhenyouarriveatthePudongInternationalAirport,Ishallbeverybusywithhandlingtheboardingpassandtakingcareofyourluggage.SoIcouldhardlyhavetimetosaygood-byetoeveryone.So,letmetotakethisopportunitytosaysomethingaboutourwonderfultrip.欢送词景点阅读PartSevenReadingsYuyuanGarden内院点春堂小刀会湖心亭

YuyuanGardenYuyuanGardenisinthenortheastoftheOldTownofShanghai.AhighofficialhaditdesignedintheSuzhoustyleasa(1)_______gardenandbuiltfrom1559-1577.Later,itwasrestoredseveraltimes.Inspiteofitsrelativelysmallareaoftwohectares,itseemsconsiderablelargerduetothe(2)______arrangementof30differentlandscapescenes.

景点阅读privateskillfulThegardenconsistsofaninnerandanoutersection.Theinnergarden,Neiyuan,isinthesouthernpartandsubstantiallysmallerthanthe(3)_____one;butthen,itisalsomoreimpressiveandromantic,ifitispossibletovisititintheearlymorninghoursinordertoenjoyit(4)_______.Theouterouteralone2023/2/155

partisinthenorthandcontainsnumeroushalls,pavilionsandlakes.In1853,thePavilionofSpringinthenortheastwastheseatoftheXiao-daoHui,theSocietyofLittleSwords,wholedan(5)______againstQingruleandoccupiedShanghaifor17months.uprising2023/2/156Aman-made,11-meter-highhillboundsthegardeninthenorthwest.Huxintingteahouseisafavoritewiththe(6)______ofShanghai.Itisinthesouthwest,outsidethegardengrounds,atwo-storybuildingrestingon(7)_____inthemiddleofapondandconnectedtotheshorebyazigzagbridge.citizensposts2023/2/1571.

HuangpuRiver(黄浦江)cruiseisatraditionaltouristiteminShanghai’stours.ItissignificantnotonlybecauseHuangpuRiverisShanghai’smotherriverbutalsoofthecollectionofthequintessences(精华)ofShanghaiscenes.

黄浦江游览是上海旅游观光中的一个传统旅游项目,它的特殊之处不仅在于黄浦江是上海的母亲河,还在于其融会了上海景观。

PartEightTranslation景点翻译TouristSitesinHuangpuRiver2023/2/1582.Here,onecanfindtheexpressionofShanghai’spast,presentandprospectsforabrilliantfuture.

从这里你可以看到上海的过去、现在,更可以展望上海辉煌灿烂的明天。景点翻译景点翻译2023/2/1593.ThecruisebeginsattheBund(外滩)towardssouthagainstthecurrentuptotheNanpuBridge

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论