考研英语语法的复习重点_第1页
考研英语语法的复习重点_第2页
考研英语语法的复习重点_第3页
考研英语语法的复习重点_第4页
考研英语语法的复习重点_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——考研英语语法的复习重点考研英语语法的复习重点

我们在举行考研英语的语法的复习时,需要掌管好一些重点。我为大家用心打定了考研英语语法的复习要点,接待大家前来阅读。

考研英语语法的复习关键

●抛弃语法,为何是正确率低的"罪魁祸首'

抛弃语法成为正确率低的罪魁祸首,这要从英语语法的重要性谈起,假设没有坚实的语法根基学识做稳当保证,那么考生就无法对完形填空所要求的语言形式以及整体布局做一个很好的斟酌;就无法在文章分析中把握语段一致性、连贯性,将规律层次理清。

语法让我们的英语语言更具有系统性,试想,在试卷的作文中呈现倒装、强调、对比、省略等等布局的闪光句型,势必会吸引阅卷老师的眼球。建立在扎实语法的根基上学习,能够有效扶助考生在完成考研英语的各个题型中顺遂登顶。

●语法不牢,症结到底在哪些方面

首先,语法不牢,源于考生们根深蒂固的母语情节,摆脱母语情节的窠臼,能扶助考生真正理清考研英语文章的真谛;由于考生们对语法的一知半解,使得考生无法将学识串联起来,所以具备英语完整的语法体系也是很重要的一点。

对语句布局的不明确,使得诸如五四三二,即五大简朴句、四大并列句、三大复合句、两大特殊句式云山雾绕,也是语法不坚韧的一大症结。

●语法在手,长难句不再是"老大难'

正所谓,任何语言都离不开语法学识,一些考生热爱凭语感来做题,语感确实是好东西,但是,不得告诫各位考生,语感是一种玄妙的东西,在长难句的理解中,时而奏效时而不奏效,而语法才是最靠谱的东西。

通过语法分析能将主谓宾以及从句举行有效分解,从而逐词逐句理解到位。在根基夯实阶段,熟谙语法,使长难句迎刃而解,不再是老大难问题。

考研英语作文得低分的理由

易犯错误一:模板中的句型套用不正确,不完整。

譬如:我们在书信结尾的时候会说Iamlookingforwardtohearingfromyou.而学生却把这句话写成了Iamlookedforwardtohearfromyou.这种现象分外普遍,可见,学生的写作态度并不是很专心,要擅长总结固定搭配的用法。

易犯错误二:模板中的句型和实际写作内容不匹配。

譬如:有的图画作文其次段要求根据图画所表达的含义举行深层次的论证,而学生套用的句型却是其次段写比较的句型,鲜明是没有正确理解句型使用的语言背景。再譬如:小作文的摘要,是要根据汉语文章归纳出中心内容举行英语写作,这个一般都是客观的描述,而学生却用了一个写图画作文的模板,通篇都是"我'认为,这如何又能得高分呢?

易犯错误三:模板套用千篇一律,没有新意。

再好的模板,假设全体的学生都是用也就变成了一张白纸,没有任何亮点。而这个错误也正是急功近利的学生轻易犯的。所以只背诵模板是不行的,新东方在线建议大家确定要在考前总结出一套自己的"模板',在考场上生动发挥。

那么针对这些易犯错误,该如何提升,提高写作分数呢?

一、端正心态,保持专心的态度,强化英语根本功

作为一个考生,首先理应有端正的考试心态,答题确定要分外专心留心,那么对于写作来说,就理应尽量制止我们常说的"低级错误',譬如:拼写错误,单词使用错误。只有在平日留神积累,留神改正自己的错误,才会制止低级错误,才会运用正确的语法布局。

二、重视动笔之前的审题和构思

动笔之前,确定要专心审题和构思,要尽量明确写作的形式,内容。譬如,是写书信,还是通过图画表达含义等等,这些要弄明白。然后要留神看写作要求,这一点至关重要。

譬如,图画作文的其次段,有的要求用实例证明主题思想,有的要求深化主题,这两个不同的要求所表达出来的概括内容是不一样的,假设没有专心审题的话,见题就写,没有严谨的写作思路,很轻易造成跑题、偏题、不符题意的错误,也就不能使模板中的'句型和内容相匹配。

三、学会活用模板,提防素材的积累,同时要适当参与自己的内容

我们在初练写作的时候套用模板是正常的事情,也是一个必经的过程,只有先试用别人的东西,才能学习和积累写作素材。模板要活学活用,不要一字不差地照抄无误,而是要根据自己所要表达的内容举行更改。写作不确定要字字句句都是难词、长句,而是要学会运用一些常见词的常见短语去表达,这样才能真正显示写作的水平。这就要求学生在平日的学习中留神积累常用的短语或者词组,以备写作之用。

另外,关于写作素材,不仅仅指写作常用的词汇,句型或者语法布局,还要包括所用的事例。譬如:2022年的写作真题,要求写"爱心',其次段要求用实例证明主题。有的考生见题就写"我考试面临很大的压力,我的挚友是如何扶助我排解压力的',这鲜明就是素材贫乏造成的后果。题目中的"爱心'是指"大爱',目生人互帮互助的心态。假设写"汶川地震,梦想工程'这类事例,鲜明分外符合题目要求,而且事例又广为人知,比写"挚友如何扶助我'更生动,更有压服力。因此,在平常的练习中要留神从阅读中积累素材,积累词句,而不要仅仅局限于模板之中。

四、重视日常练习中的作文批改

考生在备考写作时,大多忽略了写作训练,因而不能察觉自己经常犯的语法错误,更不能抑制提笔不知写什么的问题。虽然有片面同学意识到了作文训练的重要作用,但是面对自已"难产而生'的文章,怎么看怎么合意,却不知里面弥漫了根本的语法错误,以及与考研英语写作要求格格不入的内容,所以建议大家确定要重视写作练习后的批改。

新东方在线在这里指点大家,模板只是给了考生一个写作的思路和框架,但是要想获得高分,就要在框架之上填加自己的内容,把模板变成自己的东西,只有文章中有自己的内容,才能制止被判低分。

考研英语翻译要掌管的技巧

▲增译主语

由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。处境一般有以下几种:

以抽象名词作主语,而中文的表达习惯那么需要把抽象变为概括;英文中往往会为了制止重复而多用介词,中文那么不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,往往参与这些、各种、种种等,要视概括语境处境而定。

Hedidnotgiveussatisfiedanswer;thismadeusangry.

他并没有给出我们合意的答复,这种态度使得我们分外生气。

Therearesolutionsproposedtosolvethepublicproblem.

针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。

▲增译谓语

同理,需要增译谓语的处境也时有展现。英语中展现两个或多个一致谓语时,往往会省略,以使句子不那么赘余,而中文中那么要译出来,使其表达更加地道。英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词,而有些英语中的名词在译为中文时也要参与相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。

WewenttoXiamenthisweek,Shenzhennextweek.

我们这周去厦门,下周去深圳。

Aftertheparty,hehasgotaveryimportantspeech.

加入完聚会后,他还要发表一个重要讲话。

▲时间状语的翻译

1、时间状语往往可以直接翻译,一般译到主句前。

HecameinwhileIwaswatchingTV.

我在看电视的时候他进来了。

Theyburstintotearssuddenlywhentheyheardthesadnews.

他们听到这个凄凉的消息之后突然大哭起来。

2、有的时间状语从句引导词除了表示时间以外,还会附带条件性,所以在翻译的时候要译出条件关系。

Wecanttakeanyactionuntilourprojectiswell-prepared.

只有我们的工程做好充分的打定,我们才能采取行动。

▲理由状语的翻译

1、英语中的状语位置较为生动,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达往往遵循前因后果的依次,所以在翻译的时候也要留神调整语序。

Wehavetochooseanotherdayforthehiking,sincetheweatherisverygoodtoday.

今每日气不好,所以我们得另选一天去远足了。

2、但上述处境也不是十足的,理由状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的布局之所以是由于。

Practiceisvaluablebecauseitisthetestofthetheory.

实践之所以有价值,由于它是对理论的检验。

▲目的状语的翻译

1、总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明处境的主句放在后面。

Sheclosedthedoorgentlyandsteppedoutoftheroomforfearthatsheshouldawakehim.

为了不弄醒他,她静静关上房门,轻轻地溜了出去。

2、目的状语也可译在主句后边,表示以免、以防、使得、生怕等等。

Hecamebackafterworkasquicklyaspossible,lesthismothershouldworryabouthim.

他下了班就早早回家了,免得他母亲惦记。

▲译成汉语的主动句

1、一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时往往要将原文主语译为汉语中的主语。

Whenrustisformed,achemicalchangehastakenplace.

当锈形成的时候,就发生了化学变化。

2、主语宾语颠倒位置

一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语那么是原文中的主语。

Heatandlightcanbegivenoffbythischemicalchange.

这种化学回响能够释放出光和热。

3、增加主语

一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,譬如我们、人们、大家等等

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论