五星酒店工程交接及验收要求_第1页
五星酒店工程交接及验收要求_第2页
五星酒店工程交接及验收要求_第3页
五星酒店工程交接及验收要求_第4页
五星酒店工程交接及验收要求_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

可编辑可编辑酒店交接要求目录1、SUMMARY总则2、SCHEDULE日程安排HOTELENGINEERINGHANDOVERINSPECTIONPROCEDURESTEST&COMMISSION酒店工程移交检查程序调试和验收REQUIREMENT要点NOTICE注意HVACSYSTEMS.暖通空调系统背景音响及紧急广播系统楼宇自控系统结构化综合布线系统局域网和Internet宽带服务系统有线电视和卫星电视服务系统电话程控交换机系统酒店计算机管理系统一、客房及其他公共区域系统工程范围资料要求工程实施工程验收售后服务1、SUMMARY总则InordertosafeguardHotelinterestsandthebodilysafetyofany"WouldBe"guests,Noguest"Sleepingin"theHotelRoomsuntilthefollowingtestinghasbeencarriedoutsuccessfully.Alltestsaretobecarriedoutattheconvenienceof,andtothesatisfactionof,andwitnessedbyourHotelManagement.ThattestingwouldincludeselectedstafffromHotelEngtheOwnersEngineersandtheSuppliersEng.Plsseeasfollows:为了保障酒店的利益和客人的生命安全,在以下系统没有测试成功,并且测试结果令人满意下不要接收酒店。所有系统在方便的时候进行测试,必须有酒店管理层员工做见证。测试应该由酒店总部工程师、酒店工程师、业主工程师、供应商工程师参加。具体如下:AllinstalledFireequipmentmustbeindividuallytestedanditsoperationdemonstratedtoHotelSecurity&EngStaff.Thisincludes(butisnotlimitedto)allDetectionequipment,IndicatorPanels&SubPanelsandAllcontroldevicesonwatersystems(Hoses,Sprinklers,Pumpsetc)andKitchenandPlantroomfireprotectionsystems.Aftertheirsuccessfultestinganofficialfireequipmenttestcertificatemustbeissued&signedbyallparties.所有安装的消防设备必须分别测试并且有酒店保安部和工程部员工操作。这包括(不被限制)所有烟感、寻根系统、显示盘区、次级盘区和所有控制水系统(消防栓、喷淋,泵),厨房和花房的消防系统。在成功测试后,一份正式消防设备测试证明必须由所有相关部门共同签署分发。A"Successful"fullscalefiretestwithacompleteHotelstaffevacuationtoanominatedlocation,monitoredandcontrolledbyHotelManagement&Securitystaffmustbecarriedout.Thismustincludeasuccessfulfirestairsandevacuationrouteinspection.ThisistoensuretherearenoblockedorlockedescaperoutesandtoensurealllightingofsuchroutesisfullyoperationalandservedbyNormalPowerandEmergencypower.一个“成功的全方位的消防测试“,还应包括酒店员工的撤离到一指定地点的逃生路线。它必须包括消防逃生楼梯和逃生路线图,确认逃生路线没有障碍物,照明灯完好正常工作,并有普通电源提供电和紧急电源提供电。ItgoeswithoutsayingthatALLtheHotelwateranddrainagesystemsmustbeliveandfullyoperational(withuninterruptedflowofhotwaterattherequiredtemperatureandpressureatalluseroutlets).AllservicesmustbeunderthecontrolofHotelstaff.Gas,Electricpower(Normal&Emergency),water(qualityandpressure)...etcmustallbetothesatisfactionoftheHotelmanagement.不言而明,酒店所有的热水系统和排水系统必须正常运作(在所有餐厅有指定温度的不间断的热水)。所有服务必须是由酒店员工控制。煤气,电力(正常状态和紧急状态),水(质量和水压力)等等,必须全部达到酒店管理层的满意。2、SCHEDULE日程安排openingschedule:一般正常的酒店开业日程安排Incertainareas,Aftertheequipmentinstallationandthedecorationhadbeencompleted,equipmentsystemhadbeentestedandgotauthoritycommission/licensessothatcanbeusedforactualoperationaltestwhichallpartiesagree.ThenHotelcarryOfficialinspectionthatwilltake3-5days.,bothsideengineersshouldcheckthesitetogether.该区域的设备安装调试、装潢已经完成,功能已完全具备.各种许可证件已经完成,通过相关权威部门验收后。在建设方和酒店方都同意的情况下进行的交接前检查一般在完工后双方共同现场检查需要3-5天进行。AllthedefectsidentifiedshouldberectifiedwithinaclearreasonabletargetdatebyProject.Normally7-10days发现的问题由建设方负责在商定的期限内整改.一般需要7-10天。Afterrectifiedandequipmentsystemcanbeusedforfurtheractualoperationwhichallpartiesagree.HotelcantakeOfficialhandover(transfer)meanwhileProjectarrangethegeneralcleantomakesuretherewillbenoconstructiongarbageinHotel.Thatwilltake1-3days.进行整改后的检查,其中如该区域的整改完成功能已完全具备在建设方和酒店方都同意的情况下进行的管理责任的交接并由业主方安排进行开荒清洁和大清洁。还有问题的区域需要进行下一次整改。一般需要1-3天。Aftertransfer,ifmoredefectsarefoundduetoinstallationquality,decorationqualityorproductquality,Projectsidewillstilltakechargeoftherectification.ThenHotelcarrythedeepclean,setup,operation,serviceSimulation.Thatwilltake5-7days.酒店接收后,若发现施工质量,安装质量及产品质量问题,仍由建设方负责整改员工需要对酒店进行深度清洁,布置酒店用品,员工进行熟悉操作酒店设施,由员工扮演客人进行服务模拟,一般需要5-7天。ThenHotelcansoftopenandarrangegrandopen.Soafterconstructioncompleted,Hotelstillneedatleast30daystopreparesoftopening.然后酒店可以进行试营业,并安排时间准备正式开业。总之酒店全部完工后还需要至少30天来准备酒店经营开业。3、HOTELENGINEERINGHANDOVERINSPECTIONPROCEDURES.-TEST&COMMISSION.酒店工程移交检查程序调试和验收REQUIREMENT要点1.CHECKALLAREASCOMPLYWITHDESIGNDRAWINGSLAYOUT,CONSTRUCTION,INSTALLATION,ANDFINISHESARETOSPECIFICATION.检查所有区域是否与设计布局一致,检查施工,安装及面层2.ASSESSALLAREASFORQUALITYFINISHESREQUIRED.对所有区域的面层质量按要求评估3.ALLSERVICESTOBESEQUENCIALYSWITCHEDONTOCHECKFUNCTION.所有设施都需按序开启以检查性能4.ALLSERVICESTOBEENERGISEDTOGETHERTOVERIFYDESIGNCAPACITYOFWORKINGENVIRONMENTISACHIEVED所有设备均需通电以确定工作状态下设计能力能否达到5.RECORDALLDEFECTSFORIMMEDIATERECTIFICATION/CORRECTIONBYCONTRACTORTHESETOBEFOLLOWEDUPANDVERIFIEDBYCHIEFENGINEER.所有缺陷记录都必须立即得到整改,对此总工程师负责跟踪并予以确认NOTICE注意PLEASENOTETHESEPROCEDURESDONOTREPLACELOCALSTANDARDSORSTATUTORYREGULATIONS,HOWEVERLOCALAUTHORITY,NUFACTURER,CONRTACTORSHOULDBEPRESENTTOENSURECORRECTANDACCEPTABLEPERFORMANCEANDQUALITYISACHIEVED.需要注意的是上述程序并不能替代本地规范和相关标准当地主管机关,制造厂商,施工单位必须保证正确及可运行并达到质量标准要求RECORDSOFTESTRESULTSANDMEASUREMENTSTOBEKEPTINWRITINGALLREPORTSANDLOGSHEETSTOBEPROVIDEDBYMANUFACTURER.THESEWILLALLFORMPARTOFHANDOVERPROCESS.试验和测量结果的数据应该保存有书面记录制造商保存的有关数据和记录也应作为调试验收程序的组成部分CONTRACTUALLYITISTHERESPONSIBILITYOFTHECONTRACTORTOFULLYTESTANDCOMMISSIONALLEQUIPMENTTOTHESATISFACTIONOFTHEOWNER/OPERATOR.THEARRANGEMENTANDORGANISINGISTHERESPOSIBLITYOFTHEPROJECTMANAGER.合同的签订规定了承包人的责任:对所有设备进行全面调试使之令业主和使用者满意.项目经理负责该项工作的组织与安排HVACSYSTEMS.暖通空调系统PREPARATION.准备1.CollateallData,Plans,Drawings,DesignsandModificationsforChillers,Boilers,CoolingTowers,AHU,FCU,Pumps,Fans,Ductwork,Valves,BalancingValves.收集冷冻机组,锅炉,冷却塔,风机盘管,新风机,泵,风扇,管道工程,阀及平衡阀等所有的数据资料,平面布局图纸,设计和变更2.Toensurecorrectbalancing,aseparateschematicdrawingisessentialtocheckeachsystem.Allbranches,dampers,inlets,outlets,returnducts,VAV,tobeindicatedanddimentionedwithvelocitiesandflowincfmorl/s.Thermostatlocationsshouldalsobemarked.每一个系统均应有独立的原理图以保证正确的平衡所有的支管,阀,进口,出口,回风管,丫人丫都须标注速度,流量;温控的位置也必须标明3.CompareallDatatoDesignSpecifications.对照设计技术规范核对所有数据4.CheckpositionandlocationofthefollowingequipmentthatmayaffecttheperformanceofHVACSystem.核查下列可能影响系统运行的设备位置Strainersandfilters.滤网和过滤器Pressuredampers.压力调节阀Autocontroldampers.自动控制调节阀,风阀Flowcontrolvalves.流量控制阀Smokedampers.排烟阀Air/Waterhigh-endbleedoffpoints.空气/水位高-低排放点5.Markupdrawingstoindicatepreferredmeasuringpoints.在图纸上标注最佳测量点6.Ensureaccesstoareasiscorrect.确保区域的通道正确7.Identifypossibleareaswhereimbalancesmayoccur.确定可能出现不平衡的区域8.Ensurecorrecttestequipmentiscalibrated.核定正确的测试设备及设备的准确性9.Ensurealltestforms-reportsareready.确定所有测试报告用表格已准备就绪10.Ensurealltemperaturecontrolsarecheckedandoperabletomaximumrequirement.检查所有的温控开关并可达到操作要求的最大极限值11.Ensurethefollowingareallavailable:确认符合下列项目Allreturnducts/plenumsareclean/clear.所有回风管/蝶形阀清洁干净ElectricPowerfullyavailable.电能充足Allwindowsanddoorsareshut.所有门窗关闭StandbyLoad.备用载荷12.Ensureallfiltersareclean.确保所有过滤器的清洁INSPECTION.检查Confirmthatallcheckshavebeencarriedout.确定所有检查项已施行ConfirmallDataissuedisaccordingtonameplates.(Motors,Pumps,Fans.)确保所有数据与铭牌相符(发动机,泵,风机)ConfirmallMotorrotationtobecorrect.确保所有发动机运转正确Confirmallinstrumentcalibrationcorrect.确保所有仪器校准准确Confirmsystemreadyfortest/adjustment/balancing.确保系统就绪测试/调整/校零Confirmallsafetyguardsinplace.确保所有安全人员到位ConfirmallFans,Pumps,Motors,arelubricated.确保所有风扇,泵,发动机已润滑油Confirmalldrivebeltsaretensionedcorrectly.确保所有的驱动传送带延伸正确Confirmallshaftpulleyalignmentsarecorrectandsecured.确保所有的传动滑动校准精确Confirmallmountingarecorrectandsecured.确保所有的固定件安装正确Confirmallfiltersarecorrectandinplace.确保所有的过滤器安装到位Confirmallvibrationdampersarecorrect.确保所有风量调节阀正确Confirmallelectricalterminationsaretight/secure.确保所有的电路终端紧密安全(n)Confirmallvoltagesarecorrect确保所有电压正确Confirmalldrainsareclear.确保所有排水口的清洁Ensuresumppumpsarereadyonstandby.(Incaseofflooding)确保潜水泵处于工作状态(预防泛滥:暴雨或水灾)Ensureportablefireextinguishersareonhand.确保必备的便携式灭火器Ensureallindicationlampsareoperable.确保所有的指示灯正常EnsureAirsupply/Returnisclear.确保所有的送风/回风路径清洁Confirmallducts/pipesareadequatelyinsulated.确定所有的风/水管有必要的保温Confirmallpipeworkconnectionsarecorrect.确定所有的管线连接正确ConfirmallMotorover-loadsarecorrectandnotonAutoReset.确认所有的电动机储备载荷,未处于自动复原状态ConfirmallPumpStrainersareclean.确定所有泵的滤网清洁ConfirmEmergencySTOPSWITCHESaredeactivated.确定紧急制动开关处于正确位置(y)Confirmcorrecttemperatureandpressuresettings.确定正确的温度和压力设置(z)Checkallaboveoncemore.再次复查以上各项BOILERS.锅炉Ensuretotalsystemhasbeencorrectlyflushedanddosed.确保整个系统水洗及加药正确EnsureCompletewater-sidehasbeentreatedandvented.确保水系统完成处理并排放EnsureFueliscorrectly/safelyconnectedandwaterfree.确保燃料正确,连接安全且无水Ensureallsafetydeviceshavebeenchecked.确保所有安全装置已检查Ensureallsteam-sideisolationvalvesarecorrect.确保所有蒸气隔热阀正确Ensureallpipeworkconnections/packingshavebeenchecked.确保所有管道工程连接及密封已检查过Ensureallgaugeglassesareintact.确保所有的计量表完整Ensureallpressuregaugesareinplaceandoperable.确保所有的压力仪表正确并开启EnsureallHeatExchangersarecorrectlyconnected.确保所有的热交换器正确连接EnsureSmokeStackisclearofanyobstruction.确保烟囱清洁无阻塞Ensureallpipeworkisadequatelysupported.确保所有管道安装有必要的支撑Ensureallpipeworkiscorrectlyinsulated.确保所有的管道已进行有效的保温Ensureallvalvesarecorrectlyidentified.确保所有阀门标识正确(n)EnsureallSteamSAFETYVENTSareventedoutsideabove3meterhigh.确保所有的蒸气安全通风口在户外3米以上高度EnsureallIndicatorlampsareoperable.确保所有的指示灯正常运行EnsureallElectricalterminationsaresafeandcorrect.确保所有的电路终端连接安全正确EnsureCondensatesystemhasbeenfullychecked.确保冷凝系统经过全面检查EnsureallChemicalauto-dosingsystemsonline.确保所有的自动化学加药系统已接入Ensurealldrainsareclear.确保所有的排水口清洁EnsureallHeatRecoverysystemshavebeenchecked.确保已全面检查所有的热补偿系统EnsureBOILERREFRACTORYhasnotbeendamagedintransit.确保运输中锅炉耐火材料未受损EnsureBOILERBURNERairintakesareclear.确保锅炉燃烧空气进风口清洁EnsureallBOILERWATERLEVELSarecorrectandsafe.确保所有的锅炉水位正确安全EnsureadequateLIGHTINGandVENTILATION.确保足够的照明和通风充分(y)EnsureallNameplateInformationisverified.确保所有的铭牌信息已核实(z)EnsureallLOGBOOKSandREPORTsheetsareready.确保已备好所有的工作记录册和报告表格REFRIGERATIONEQUIPMENT制冷设备ConfirmallNAMEPLATEinfoiscorrectoncompressor/crankcase.确认压缩机和发动机箱上的所有铭牌信息准确Confirmtestreportformscomply.确认测试报告表格的一致性Confirmallcrankcaseheatersareinoperation.(24hoursmin.beforestartup.)确认发动机箱加热器正常运行(至少在启动前24小时)Confirmallpressuresettingsandlowoillevelcut/outsinoperation.确认所有的压力设置及低油位显示处于工作状态Confirmoilleveliscorrect.确认油位正确Checkallmountingsandvibrationdampers.检查所有的风量调节阀Checkalltubingconnections/leaktest.检查所有管道连接/滴漏测试Checkallinsulationiscorrect.CheckThermostatsettings/Capillarytubes.检查所有的保温层正确.检查温控装置/毛细管Checkdoorantifreezeisoperable.检查冷库门防凝结处于工作状态Confirmcorrectrefrigerantgas/dryers/liquidindicatorsinplace.确认正确的冷媒/干燥剂/流量指示仪正确到位Checkallsafetycontrols.检查所有的安全控制设施Ensurealltestequipmenthasbeencalibrated.确保所有试验设备已校准Ensureaccessfortesting确保测试附件(n)Confirmprovisionfortemperature,pressure,andflowmeasurements.确认温度,压力,流量测定的设施准备(o)SPECIALNOTE:特别注意RefrigerantsystemsandcircuitsshallbetestedwithNitrogenGastothetestpressuresontablebelow.制冷系统和回路还应使用氮气按以下表格进行压力测试-PressureTest:压力试验RefrigerantHPsideLPside制冷系统的高低压侧R222965kpa1790kpaR11240kp-a125kpaR11375kpa5kpaR114580kpa330kpaEVACUATIONAFTERTEST测试后的排空AfterpressuretestingthesystemwillbeevacuatedtothesatisfactionoftheEngineerbeforechargingwithrefrigerant.压力试验后在充填制冷剂之前系统应该排空Contractorequipmentshouldconsistof:测试仪器应包括Highcapacitycompressortoevacuatesystemdownto95kpaabsolute.大功率压缩机排空系统在95kpa以下Highvacuumpumptofurtherevacuateto340kpaabsolute.Accurategaugesareessential.大功率真空泵进一步排空系统至340kpa,配备流量计Firstevacuationfor4hours.Evac.breakbydryNitrogen.第一次排空4小时Secondevacuationfor3hours.EvacbreakbydryNitrogen第二次排空3小时Compressorrechargedwithcleandryoil.压缩机使用清洁的干燥油Changealldriermaterials/cartriges.替换所有干的材料Thirdevacuation2hours/rechargedryrefrigerant.第三次排空2小时,再加入干燥冷媒COOLINGTOWERS/CONDENSORS.冷却塔/冷凝装置VerifyNameplateData.核实铭牌数据ConfirmpipesizeforFlowrequired.确认管径尺寸符合流量要求CheckCoolingTowersumplevel/makeupvalve.检查冷却塔集水坑水位/补水阀Checkcorrectrotationoffanmotors.检查风扇发动机运转正常Ensureairpathfreeofanyobstacles.确定通风路径无阻塞Checkwaterdispersion/dropletsizeformax.surfacecooling.检查水滴的散布情况以达到最大的冷却面积Confirmcontroldampers/headpressurecontrolsoperable.确认控制阀/压力控制总阀处于工作状态Confirmpipeworkhasprovisionforpressure/temperaturemeasurement.确认管道工程的温度和压力已做好测试准备ConfirmChemicalDosingpoints/bleedoffprovision.确认化学加药点排放已准备充分Ensuremin.6mclearance/freespacearoundcoolingtowers.确保冷却塔周围至少6米范围净空PIPINGSYSTEMS管网系统Ensuresystemhasbeenflushed,freeofleaks,hydrostaticallytested,andvented.确保系统已进行冲洗,无泄漏,已经过水压测试,已排空Ensureallstrainershavebeencleaned.确保所有的滤网清洁Checkpressurereducingvalvesarealloperational.检查减压阀处于工作状态Confirmlocationandsettingsofallsafety/reliefvalves.确认所有安全/溢流阀的安装及就位正确Ensureallauto/manualvalvesinopenposition.确认所有的自动/手动阀门已处于开启状态Verifyallwaterlevelsarecorrect.校核水位正确Ensurealltestingmeasuringpointsareaccessible.确保所有的测试点适当可行Confirmprovisionformeasuringtemperaturesandpressures,flowrates.确认已做好测试所需的温度,压力及流速准备TESTINGANDBALANCINGPROCEDURESFORAIRSYSTEM.空气系统的测试和平衡程序GeneralAir.Confirmallairsystemsareinorderfortesting,ie.Allceilingsinplace,alldoors/windowsshut.确认测试时间内所有的空气系统已准备,吊顶封闭,所有门窗关闭EnsureallAutosystemsinOFFposition确认所有的自动系统在关闭状态SetupsystemforMAXIMUMAirFlowLoadCondition.设置系统在空气流量最大值时的状态Ensurealldampersinopenposition,supplyreturn,exhaust,andsequentiallystartsystemfans.确保所有的风阀处于开启状态,送回风,排风和足够的系统启动风扇Checkallfanspeedsandamperereadings,correctanyanomalyimmediately.检查所有风机速度和安培表读数,及时纠正任何异常Confirmallfansinsystemarerunning,previoustestswillconfirmairsupply/exhaust.确认系统中所有的风扇运行,前面的测试结果将确保送风和排风Confirmreadingsforpositive/negativepressure.(POSITIVEPRESSUREREQUIRED)确认读数,正压/负压(要求是正压)Ensuresupply/returnsystemisfullyoperational.(Supply---ReturnPath)确保送风和排风系统完全处于正常运行状态(送风/回风路径)Ensuredesignairvolumeisachievedbyfanmotors.(PITOTTUBE—ANEMOMETER)确保风扇运行能够达到设计要求的风量(皮托管式风力计)Shouldreadingfallbelow10%ofdesign,rechecksystemandcorrect.读数低于设计量的10%,重新检查系统并核对Checkairvolume(cfm)drawnoutbyexhaustfan.检查排风扇的排风量Shouldreadingsbetodesignspecifications,recordallrpm,amps,suctionstaticpressure,fandischargestaticpressure.分类记录所有数据:转数,电流,吸入压力及风压等Surveysystemtoensureexhaustdoesnotrestrictsupplyandcirculationiscorrect.测量系统是否能够确保进风时不受排风影响且循环正确(n)Shouldrestrictionexist,exhaustmustbebalancedpriortobalancetosupplysystem.Thesystemisbalancedwhensupply/exhaustvalueofairquantityofeveryinlet/outletismeasuredandfoundtobewithin10%ofdesignspecifications.一旦出现影响因素,排风一定要优于进风系统保证平衡;每个进出口测得的送排风量均在设计要求的10%以内,视为系统平衡SUPPLYAIRSYSTEM送风系统WithPITOTTUBEScarryouttraversesonallmainbranchductstoconfirmdesignairdistribution.Correctanyanomaliesfound.用皮托管测量所有主要风管的截面风量以确保设计风量分布,如发现异常应及时纠正Adjustdampersinmainductstoapprox.valuesrequired.调整主要风管风阀以达到设计风量Measureandrecordreadingsofairflowatallterminals.测试并记录所有终端的风速读数Correctanyimbalancefound.Sequenciallycheckbranchvolumedampers.及时纠正发现的不平衡项,检查支管的风阀Commenceallbalancingfromfurthestpointtomainbranch/duct.检查从起始点到总管的平衡Repeattheaboveprocedureuntilbalanceiscorrect.重复以上操作直到所有项平衡Recordallreadingsandfinalchecksonmotorrpmandamps.记录所有的读数并最后检查电机的rpm,ampsVerifyoperationofalldampersandcontrolsonfullloadcondition.确保所有风阀和控制可在满负荷状态下操作Recordreadingsandsettingsandpreparefinalreport.记录读数和设置,准备结论报告EXHAUST/RETURNSYSTEM排气/回风系统SameprocedureasSupplyAIRSystem.与送风系统程序相同TESTANDBALANCEPROCEDURESFORHYDRAULICSYSTEMS.水系统的测试和平衡程序Ensureallrequiredelectrical,temperaturecontrolsystems,pipingsystems,ductsystemsareoperable.确保所有的电源,温度控制,管道系统可运行Ensureallpipesystemshavebeenflushedandstrainerscleaned,andvented.确保所有管道被冲洗,过滤器清洁,通畅Ensureallvalvesareinopen/normalposition.确保所有的阀门开合在正确的位置CheckallAutovalveswillnotaffectbalancingofsystem.检查所有自动阀不会影响系统的平衡Checksystemstaticpressure.(PUMPSOFF)检查系统的静压(水泵关闭状态)Activateallsystempumpsandallowtimetostabilize.所有泵系统灵活且稳定Checkandrecordallpumppressuresandamperes.检查记录所有泵的压力及安培Checkallmotorsforover-heating/loading.检查所有电动机的耐热及负荷Recordallmotorspeeds.记录所有电动机的速率Slowlyclosebalancevalveinpumpdischargeandrecordsuction/dischargepressureatpump.在泵出水时慢慢闭合平衡阀,记录水泵进水及出水的压力--Fromabovedeterminepumpcurveandcomparewithdata.根据以上操作绘制曲线,与原有的数据对比--Proceediftestcurvefollowsdesign.Ifnotplotparallelcurvefrom0tomax.如测试与设计相符继续测试,如不符则分别绘制从0到最大值的相应曲线Openthedischarge-balancingvalveslowlytofullopen.慢慢的充分打开控制平衡阀-Recordsuctionanddischargepressuresandtotalheadpressure.记录进出水的压力及关键点位压力--Checksystempumpwaterflowcurve.检查水泵的流程曲线-NOTE.Iftotalheadishigherthandesign,thenflowwillbelowerthandesignandvice/versa.注意如果关键点位压力高过设计要求,则流程低于设计要求并且整体恶劣Closeoffvalvetoachieve110%ofdesignflowrequired.关闭阀门到设计标准流程的110%-Recordpressuresandwaterflow.记录压力及水的流程-Checkrpm,amperestocomplywithmotordataplate.根据电动机标刻数据要求检查每分钟转数安培Startallsecondarypumpsystems.Adjustforventury/orificeplatesto>10%ofdesignvalue.开始验收所有二级水泵系统.调整气孔到>10%标准要求EnsureSystemsarefullyvented.确保系统通风充分(n)Recordallpressuresandflowratesandmarkbalancingvalvesettings.记录所有压力和流程速率并标识平衡阀的设置Recheckallsystemsandconfirmreadings.复查所有系统并确定读数If3wayAutovalvesareused,setallbypassvalvesto90%ofmaximumdemandofheatexchangers.如果3通的自动阀被使用,应设置所有旁通阀到热转换最大限的90%EnsureallAutoshutdownofwaterflowsystemisoperable.确保所有水流程系统的自动控制正常Preparealllogsandreadingsforreport.准备所有记录和读数的报告ELECTRICSYSTEM电系统DIESELGENERATORS柴油发电机TheContractorshallperformallteststodemonstratethepropercorrectfunctionofallassociatedsystems,asdescribedinmannerofoperation.ContractorshallprovideallmaterialsfuelandlabourtosuccessfullytestandcommissiontheGeneratorSetsandassociatedsystems,Defectiveequipment,materials,andworkmanshipshallbereplaced,retestedandredemonstratedforproperandcorrectoperation施工方应该测试所有的相关系统,对系统的操作性能进行演示;施工方还应提供燃料和人力以供发电机及相关系统测试所需,对于设备,材料以及工艺的缺陷应进行重设,检测及演示直到操作完全正常OnSiteTestandAcceptance现场测试和验收Forthepurposeoftestingandcommissioning,consumablesforabout5days,includingfuellubricatingoilneedtobereadilyavailable准备5天的消耗材料用量,包括润滑油,用于调试验收Testshouldincludebutnotbelimitedtothefollowing测试至少包括以下内容-Insulationlevel绝缘-Sequence顺序-ProtectionDevices保护设施/措施-Operation操作-SoundPressuremeasurement声压测试-60%offullloadfor4Hours4小时60%满负荷-100%offullloadfor24Hours(Recordallreadingshourly)24小时100%满负荷(每小时记录)ELECTRICALSERVICES电输送Panels面板-Insulationlevel绝缘-Sequence顺序-Interlocks安全开关-Protectiondevices保护设施/措施-Operation操作TRANSFORMERS变压器-CheckFACTORYTESTRESULTScertificates核对厂商测试结果证明书-Resistancemeasurementofwindings线阻测试-Polarityofwindings线极测试-Phasesrelationship相位-Ratioofwindings线圈比-Measurementoffullloadlosses满荷载损失的测定-Measurementofshortcircuitlosses短路损失测定-Measurementofnoloadlosses无荷载损失的测定-Measurementofnolo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论