共同发展两岸科技词汇对照库的设想_第1页
共同发展两岸科技词汇对照库的设想_第2页
共同发展两岸科技词汇对照库的设想_第3页
共同发展两岸科技词汇对照库的设想_第4页
共同发展两岸科技词汇对照库的设想_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

共同发展两岸科技词汇对照库的设想黎建辉中国科学院计算机网络信息中心陈亚林中央研究院计算中心问题词形的差别港台地区:传统中文(TraditionalChinese)大陆地区:简体中文(SimplifiedChinese)词义的差别相同的内涵,不同的词信息vs.資訊服务器vs.伺服器

知识产权vs.智慧財産權不仅仅是词形的直接转换的问题解决基本思路:词汇对照库以英文为中介,按照学科领域建立传统中文与简体中文词汇对照库传统中文(TC)英文(E)简体中文(SC)資訊Information信息意义从两岸三院角度看方便两岸三院科技人员之间直接交流方便两岸三院数字化内容的转换、共享从两岸科技界角度来看方便两岸科技人员之间直接交流方便两岸科技信息共享从两岸民间交流的角度来看从科技词汇扩充到教育、文化等方面,方便两岸民间在科技、教育、文化等方面的交流与信息共享。基本功能词典查询从传统中文词条查找对应的简体中文词条、英文词条从简体中文词条查找对应的传统中文词条、英文词条从英文词条查找对应的传统中文词条、简体中文词条词典浏览选择学科领域,可以直接浏览传统中文词条、简体中文词条、英文词条对应关系,并可以查询每一个词条的详细信息基本功能(续)加值查询当一个用户在利用搜索引擎搜索其需要的内容时,不仅可以将简体中文词条(或者传统中文词条)作为关键词,还可以选择将其对应的传统中文词条或者英文词条等作为关键词,方便用户同时能搜索到更多的内容自动翻译一个内容比较完整的词库可以支持将简体中文的内容自动翻译成传统中文内容,或者将繁体中文的内容自动翻译成简体中文数据库模型基本假设在一个特定的领域,对于任何一个英文词条,在大陆地区有且仅有一个领域内最通用的简体中文词条与之对应,其他对应的简体中文词条均作为该词条的同义词或近义词(See,Seealso)在一个特定的领域,对于任何一个英文词条,在港台地区有且仅有一个领域内最通用的传统中文词条与之对应,其他对应的传统中文词条均作为该词条的同义词或近义词(See,Seealso)数据库模型TCTermIdentifierDefinitionSourceSeeSeealsoMetadataETermIdentifierDefinitionSourceSeeSeealsoMetadataSCTermIdentifierDefinitionSourceSeeSeealsoMetadata1:11:11:M1:M1:M管理模式操作词典查询浏览与加值服务提交新词条补充已有词条内容提出修改建议内容审核修改和删除词条系统管理匿名用户注册用户领域管理员系统管理员实施方案建议:Phase1词库的设计开发三院信息中心组成设计与开发小组共同完成词库内容建设开放给两岸三院的所有的科研人员在三院内从一个学科领域推选出1-2名科研人员,作为领域管理员,负责本领域词条的管理和维护词库服务词典基本查询、浏览加值查询实施方案建议:Phase2词库内容建设开放给所有的科研人员以及公众,任何一个人都可以提交新的词条(不一定要是注册用户)在每一个学科领域形成由若干领域专家组成的领域词条管理小组,负责本领域词条的管理和维护词库服务词典基本查询、浏览加值查询自动翻译服务Demo系统演示中研院计算中心和中科院计算机网络信息中心合作初步完成了框架设计、需求规格说明书(V0.2)和Demo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论