![第四课汉语与日语翻译的不同-1课件_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a36/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a361.gif)
![第四课汉语与日语翻译的不同-1课件_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a36/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a362.gif)
![第四课汉语与日语翻译的不同-1课件_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a36/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a363.gif)
![第四课汉语与日语翻译的不同-1课件_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a36/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a364.gif)
![第四课汉语与日语翻译的不同-1课件_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a36/2f447febf61f9a869ae4b643986b4a365.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第二课
日汉语主要不同点及日译中常犯毛病
1第二课日汉语主要不同点1一、导入环节
语言源于生活,生活又是一个国家、民族的历史、文化等各种因素的综合体现。由于各个国家、民族的历史传统和文化形态都不相同,各国人民对客观世界的感受,以及他们表达各自感受的方式与习惯也都不同。这就造成了不同语言在语法、修辞、表达方式等方面的不同。2一、导入环节2二、日汉不同点(一)语系不同汉语:孤立语,单词形式本身不表示语法作用,只表示实质的意义,它们之间的关系及语法作用由语序来表示。日语:粘着语,如朝鲜语、韩语,表示实质意义的单词的语法作用由加在其后表示语法关系的词来决定。而且在用言活用(单词有词形变化)这一点上,日语还具有屈折语的性质。33英语:屈折语,单词有词形变化,通过这种变化来表达语法关系,表示实质意义的部分和表示语法关系的部分融合在一起不能分开。4英语:屈折语,单词有词形变化,通过这种变化来表达语法关系,表(二)语序不同语序即指句子成分在句中的排列顺序,也叫词序。汉语:主要靠语序来确定每个词在句子中的作用。日语:相对自由,一些成分的位置允许一定的变动。例:私は彼を殴った。→我打他。5(二)语序不同5
○彼を殴った、私は。
○私は殴った、彼を。
○彼を殴った私は…→①日汉的语序不同。汉:主——谓——宾,日:主——宾——谓②日语语序很自由:私は朝劉先生とバスで学校へいきます。6○彼を殴った、私は。6(三)决定词在句中的地位、作用的方式不同汉语:孤立语,决定词在句中的地位、作用主要靠语序。日语:粘着语,主要靠て、に、を、は等助词决定词在句中的地位、作用。日语助词一定位于所属名词的后面,而不能位于所属名词的前面。决定句子意思的关键部分在最后。例:昨日の映画は面白かった/面白くなかった/面白かったが…最后不说出来意思是不得而知的,这也是日语同传难的原因所在。7(三)决定词在句中的地位、作用的方式不同7(四)词尾变化不同日语中的「用言」(动词、形容词、形容动词)和助动词有词尾变化,汉语却没有这种变化。如动词活用形或加助动词分别表示否定、使役、被动、愿望、传闻、样态、命令、意志、过去、推量等,而汉语则靠副词、介词、动词、叹词以及标点符号表示。8(四)词尾变化不同8例1:私は行かない。
我不去。(副)例2:私は行こうと思う。我要去。(动)例3:私は行った。
我去了。(介)例4:私は行くだろう。我会去吧。(副、叹)9例1:私は行かない。我不去。(副)9(五)思维习惯不同
语言是一个社会集团个性的表现,是根据其文化识别这个社会集团成员的一种手段。不同的语言,为了反映各自的民族意识、文化传统等社会集团个性,必然采取不同的表意手段来体现自己的文化特性。日语与汉语在思维习惯上虽有相同之处,但不同处还是很多的。10(五)思维习惯不同10例1:棉絮般的云。羊のような雲だ。例2:他不在时,那小子简直是山中无老虎,猴子称大王.彼がいなくなってからあいつはまるで
鳥なき里の蝙蝠みたいだ。11例1:棉絮般的云。11
例3:现在打电话已是远水救不了近火,
毫无效益。
訳文:いま電話しても二階から目薬だ。
例4:眉如柳叶。
訳文:眉は新月の如し。12例3:现在打电话已是远水救不了近火,12练习1.三年前までは,大型車はアメリカで,小型車は日本やヨーロッパでつくられ,それが「国際分業」となっていた。ところが今,そのケジメがなくなり,各国のメーカーは同じ土俵で相撲をとらなければならなくなった。2.こんど入閣した外務大臣は三振もなければ,ホームランも打たない。3.波は馬のたてがみとなって押し寄せる。13练习13
日译汉中常犯毛病一、照抄汉字,望文生义日语中因为有大量汉字,同时中日同形汉字也很多,因此往往不查字典,望文生义,随意照抄。形同义不同的汉字错误频出。如:検討、覚悟、妻子、無用、看病、書類、用意、痛感。
14日译汉中常犯毛病14①その問題について検討していただきたいです。
希望贵方能研究(ⅹ检讨)一下这个问题。②彼らは自分の行動に無関心です。
他们对自己的行为丝毫不在意(ⅹ不关心)。(不以为然)③私には覚悟がある。
我有精神准备(ⅹ思想觉悟)。④これは彼の書だ。
这是他的字(ⅹ书)。(真迹)1515⑤妻子を養う(やしなう)。
养活妻子和儿女(ⅹ老婆)。⑥小便無用。
禁止小便(ⅹ没用)。⑦田中さんを看病する。
护理田中(ⅹ让田中君看病)。⑧裁判を受ける。
受到(法院的)审判(ⅹ接受体育裁判)。⑨添付書類:領収証一枚。
所附文件(ⅹ添加书类):收据一张。1616二、随意选词,不作分析
日语中有许多多义词,即一个词有几个甚至十几个意思,可用于多种场合。很多人翻译多义词时虽然查字典,但是不作仔细推敲,信手抄上一个。主要原因是不善于进行逻辑分析,没有很好考虑前后文的关系。17二、随意选词,不作分析17练习和思考①元気を出しなさい。
元气有健康、精神、朝气的意思。ⅹ拿出健康来。→○打起精神来。
带劲儿点。②そういうことで、あなたは私を支える権利がどこにあります!ⅹ在这件事情上你无权支持我。○在这件事情上,你无权阻挡我。世界上有指责别人支持自己的呢?不合逻辑,再查查字典,原来“支える”既有“支持”之意,也有“阻挡”之意,两者意思完全相反。1818③彼は感覚が鈍いので、時々蒼いサインを捕え兼ねることもある。ⅹ他的感觉很迟钝,常常抓不住蓝色的签名。○他的感觉很迟钝,常常连马路上绿灯信号(通行的瞬间)都抓不住。“あおい”既有蓝色的意思,也有“绿色”的意思。一样,有“签名”、“灯”、“信号”等多种意思,如“ネオンサイン”即“霓虹灯”。④今、これを買わないのはうそだ。ⅹ现在不买这个是撒谎。○现在不买这个可不好。(要吃亏的)1919三、不分场合,千篇一律练习与思考(1)A美しい歌声。
甜美的歌声、悦耳的歌声。B美しい山々。
壮丽的群山。C美しい森林。
碧波万顷的森林、苍翠秀美的森林。
(2)彼には男らしさはない。他没有男子汉气概。
20三、不分场合,千篇一律20(3)A那年,我没有考上大学,又没有工作。B厂里生产形势高涨,各项工作都红火起
来了。C为了完成计划生育任务,要广泛开展宣传工作。
21(3)A那年,我没有考上大学,又没有工作。21
(3)
A那年,我没有考上大学,又没有工作。
その年、私は大学入試に落ち、就職口もなかった。B厂里生产形势高涨,各项工作都红火起来了。
工場では生産意欲が大いに高まり、それぞれ作業現場もたい
へん活気づいてきた。C为了完成计划生育任务,要广泛开展宣传工作。
計画出産(産児制限)の任務を達成するためには、広く宣伝活動を展開しなければならない。22(3)A那年,我没有考上大学,又没有工作。22→生活のため、収入を得るための「仕事」「職業」「就職口」にあたる→体や頭を動かして実際にする「仕事」「作業」「任務」「業務」等に当たる。→或る目的のため、前もって働きかけておくこと。「工作」「活動」と訳せる。23→生活のため、収入を得るための「仕事」「職業」「就職口」にあ四、搞错主语,译文混乱翻译时,日语因为省略主语或は、が的异同等容易弄错主语,主语易错,译文必然混乱。(一)分清は、が的作用
提示主题,在长句中一般作总主语(或称主题),它的谓语范围一直到句子末尾。“が”在长句中作小主语,它的谓语只是离其最近的部分。24四、搞错主语,译文混乱241.東京は勤勉な人がたくさんいて、一生懸命働いているのだが、町も汚いし、道も汚い。东京有很多勤劳的人,他们虽然都在拼命工作,可是东京的街巷很脏,马路也不干净。“東京は”是总主语,直到句末都说的是东京情况。“勤勉な人が”的谓语只包括“いて”和“働いている”。251.東京は勤勉な人がたくさんいて、一生懸命働いているのだが、(二)要认真记住敬语,自谦语以及てくれる、てあげる、ていただく等补助动词的用法和含义。1.明日お伺いしていいかしら、お義兄さまがいらっしゃるかしら?明天我去拜访您家可以吗?姐夫是不是在家。26(二)要认真记住敬语,自谦语以及てくれる、てあげる、ていただ2.うちは何だか学校の用事があるとか言って、明日はいないわ。/我丈夫好象说学校有事,他明天不在家。3.(甲)何もないけど、お昼食もちゃんとしているのよ。(乙)ごめんなさい、本当に悪いんですけれど、そんなご心配なさらないで(拒绝对方宴请时常用的委婉说法)、そのつもりで、こちらで頂いて出かけますわ。272.うちは何だか学校の用事があるとか言って、明日はいないわ。/(甲)没什么好招待的,我已经准备好午饭了快来吧。(乙)请原谅,实在抱歉,您千万别费心,不想给您添麻烦,所以我在家吃完饭再出发。28/(甲)没什么好招待的,我已经准备好午饭了快来吧。28五、分不清肯定与否定练习与思考1.母親は男の子が大きくなったら、乱暴な人間になるのではないかとはらはらします。○母亲非常担心男孩子长大后会成为粗暴无礼的人。○母亲非常担心男孩子长大后是否会成为粗暴的人。2.お金をばら撒かないと票を集めることができるだろうか。○不到处送钱,是不可能得到选票的。○不到处送钱,怎么能得到选票。29293.この家のものは、男が早死にするから、お前も気をつけて……どうしたことか、この家は二代にわたって、戸主が早死にをしてしまった。それでも、この家の家相が悪いというんじゃないだろうのに、と母は言った。/母亲说:这个家的男人老是早死,你也要小心点才是……不知为什么,咱家两代户主都是早早死去。尽管这样,恐怕也不能说咱们家的风水不好吧。303.この家のものは、男が早死にするから、お前も気をつけて……▼总结:容易弄错的反问句形式:①……だろうか、……でしょうか。表示反问,“难道…吗”接在句子的末尾,否定。☆いえるだろうか=いえない何人がそう思わないだろうか=皆そう思う。②……じゃないか、……ではありませんか。表示反问,“难道不是…吗”,肯定。☆そのほうがいいじゃないか=そのほうがいい。☆それ以外の生き方はないではありませんか=それ以外の生き方はない。③…のではない有时可译为“不该,不应当”。☆その時、京都へ行くのではなかった。那时我不该去京都。☆“言うのではない”译为“不该说,不能说”31▼总结:容易弄错的反问句形式:31④…のではないか,否定反问,肯定。☆新製品の試作は、今月中に終わるのではないかと思う。我想新产品的试生产,这个月内是可以完成的。☆これは君の書いたものではなかろうか。这个大概是你写的吧。⑤ではないでしょう。不是反问,表示否定。加でしょう后表示否定的推量。“恐怕不是。。。吧”,注意不要与反问句混淆。☆これは弟の本ではないでしょう。这大概不是弟弟的书。⑥……ではないでしょうか。与ではないか意思相近,也表示反问,后面加上でしょうか(だろうか)表示语气缓和,肯定。☆むしろその方が効果的ではないでしょうか=効果的だ。
32④…のではないか,否定反问,肯定。32八、文型の方面についての間違い练习与思考①だけA工場で働くだけの金を取らなければならない。/在工厂应当干多少活拿多少钱。(だけ此时表示“相应的”,不是“只”)B一日休めばそれだけの損になる。休息一天就损失一天的收入。(相应的)译文33八、文型の方面についての間違い译文33②つもりA「試験はどうでしたか。」「自分はできたつもりですが、結果はまだわからない。」/×我打算答好,不过结果还不知道呢。○我自己觉得答得很好,不过分数还不知道。如果在动词终止形下是“打算”,而在过去助动词之下就是“觉得,当做,认为”了。34②つもり34写在最后成功的基础在于好的学习习惯Thefoundationofsuccessliesingoodhabits35写在最后成功的基础在于好的学习习惯35谢谢大家荣幸这一路,与你同行It'SAnHonorToWalkWithYouAllTheWay讲师:XXXXXXXX年XX月XX日
36谢谢大家讲师:XXXXXX36第二课
日汉语主要不同点及日译中常犯毛病
37第二课日汉语主要不同点1一、导入环节
语言源于生活,生活又是一个国家、民族的历史、文化等各种因素的综合体现。由于各个国家、民族的历史传统和文化形态都不相同,各国人民对客观世界的感受,以及他们表达各自感受的方式与习惯也都不同。这就造成了不同语言在语法、修辞、表达方式等方面的不同。38一、导入环节2二、日汉不同点(一)语系不同汉语:孤立语,单词形式本身不表示语法作用,只表示实质的意义,它们之间的关系及语法作用由语序来表示。日语:粘着语,如朝鲜语、韩语,表示实质意义的单词的语法作用由加在其后表示语法关系的词来决定。而且在用言活用(单词有词形变化)这一点上,日语还具有屈折语的性质。393英语:屈折语,单词有词形变化,通过这种变化来表达语法关系,表示实质意义的部分和表示语法关系的部分融合在一起不能分开。40英语:屈折语,单词有词形变化,通过这种变化来表达语法关系,表(二)语序不同语序即指句子成分在句中的排列顺序,也叫词序。汉语:主要靠语序来确定每个词在句子中的作用。日语:相对自由,一些成分的位置允许一定的变动。例:私は彼を殴った。→我打他。41(二)语序不同5
○彼を殴った、私は。
○私は殴った、彼を。
○彼を殴った私は…→①日汉的语序不同。汉:主——谓——宾,日:主——宾——谓②日语语序很自由:私は朝劉先生とバスで学校へいきます。42○彼を殴った、私は。6(三)决定词在句中的地位、作用的方式不同汉语:孤立语,决定词在句中的地位、作用主要靠语序。日语:粘着语,主要靠て、に、を、は等助词决定词在句中的地位、作用。日语助词一定位于所属名词的后面,而不能位于所属名词的前面。决定句子意思的关键部分在最后。例:昨日の映画は面白かった/面白くなかった/面白かったが…最后不说出来意思是不得而知的,这也是日语同传难的原因所在。43(三)决定词在句中的地位、作用的方式不同7(四)词尾变化不同日语中的「用言」(动词、形容词、形容动词)和助动词有词尾变化,汉语却没有这种变化。如动词活用形或加助动词分别表示否定、使役、被动、愿望、传闻、样态、命令、意志、过去、推量等,而汉语则靠副词、介词、动词、叹词以及标点符号表示。44(四)词尾变化不同8例1:私は行かない。
我不去。(副)例2:私は行こうと思う。我要去。(动)例3:私は行った。
我去了。(介)例4:私は行くだろう。我会去吧。(副、叹)45例1:私は行かない。我不去。(副)9(五)思维习惯不同
语言是一个社会集团个性的表现,是根据其文化识别这个社会集团成员的一种手段。不同的语言,为了反映各自的民族意识、文化传统等社会集团个性,必然采取不同的表意手段来体现自己的文化特性。日语与汉语在思维习惯上虽有相同之处,但不同处还是很多的。46(五)思维习惯不同10例1:棉絮般的云。羊のような雲だ。例2:他不在时,那小子简直是山中无老虎,猴子称大王.彼がいなくなってからあいつはまるで
鳥なき里の蝙蝠みたいだ。47例1:棉絮般的云。11
例3:现在打电话已是远水救不了近火,
毫无效益。
訳文:いま電話しても二階から目薬だ。
例4:眉如柳叶。
訳文:眉は新月の如し。48例3:现在打电话已是远水救不了近火,12练习1.三年前までは,大型車はアメリカで,小型車は日本やヨーロッパでつくられ,それが「国際分業」となっていた。ところが今,そのケジメがなくなり,各国のメーカーは同じ土俵で相撲をとらなければならなくなった。2.こんど入閣した外務大臣は三振もなければ,ホームランも打たない。3.波は馬のたてがみとなって押し寄せる。49练习13
日译汉中常犯毛病一、照抄汉字,望文生义日语中因为有大量汉字,同时中日同形汉字也很多,因此往往不查字典,望文生义,随意照抄。形同义不同的汉字错误频出。如:検討、覚悟、妻子、無用、看病、書類、用意、痛感。
50日译汉中常犯毛病14①その問題について検討していただきたいです。
希望贵方能研究(ⅹ检讨)一下这个问题。②彼らは自分の行動に無関心です。
他们对自己的行为丝毫不在意(ⅹ不关心)。(不以为然)③私には覚悟がある。
我有精神准备(ⅹ思想觉悟)。④これは彼の書だ。
这是他的字(ⅹ书)。(真迹)5115⑤妻子を養う(やしなう)。
养活妻子和儿女(ⅹ老婆)。⑥小便無用。
禁止小便(ⅹ没用)。⑦田中さんを看病する。
护理田中(ⅹ让田中君看病)。⑧裁判を受ける。
受到(法院的)审判(ⅹ接受体育裁判)。⑨添付書類:領収証一枚。
所附文件(ⅹ添加书类):收据一张。5216二、随意选词,不作分析
日语中有许多多义词,即一个词有几个甚至十几个意思,可用于多种场合。很多人翻译多义词时虽然查字典,但是不作仔细推敲,信手抄上一个。主要原因是不善于进行逻辑分析,没有很好考虑前后文的关系。53二、随意选词,不作分析17练习和思考①元気を出しなさい。
元气有健康、精神、朝气的意思。ⅹ拿出健康来。→○打起精神来。
带劲儿点。②そういうことで、あなたは私を支える権利がどこにあります!ⅹ在这件事情上你无权支持我。○在这件事情上,你无权阻挡我。世界上有指责别人支持自己的呢?不合逻辑,再查查字典,原来“支える”既有“支持”之意,也有“阻挡”之意,两者意思完全相反。5418③彼は感覚が鈍いので、時々蒼いサインを捕え兼ねることもある。ⅹ他的感觉很迟钝,常常抓不住蓝色的签名。○他的感觉很迟钝,常常连马路上绿灯信号(通行的瞬间)都抓不住。“あおい”既有蓝色的意思,也有“绿色”的意思。一样,有“签名”、“灯”、“信号”等多种意思,如“ネオンサイン”即“霓虹灯”。④今、これを買わないのはうそだ。ⅹ现在不买这个是撒谎。○现在不买这个可不好。(要吃亏的)5519三、不分场合,千篇一律练习与思考(1)A美しい歌声。
甜美的歌声、悦耳的歌声。B美しい山々。
壮丽的群山。C美しい森林。
碧波万顷的森林、苍翠秀美的森林。
(2)彼には男らしさはない。他没有男子汉气概。
56三、不分场合,千篇一律20(3)A那年,我没有考上大学,又没有工作。B厂里生产形势高涨,各项工作都红火起
来了。C为了完成计划生育任务,要广泛开展宣传工作。
57(3)A那年,我没有考上大学,又没有工作。21
(3)
A那年,我没有考上大学,又没有工作。
その年、私は大学入試に落ち、就職口もなかった。B厂里生产形势高涨,各项工作都红火起来了。
工場では生産意欲が大いに高まり、それぞれ作業現場もたい
へん活気づいてきた。C为了完成计划生育任务,要广泛开展宣传工作。
計画出産(産児制限)の任務を達成するためには、広く宣伝活動を展開しなければならない。58(3)A那年,我没有考上大学,又没有工作。22→生活のため、収入を得るための「仕事」「職業」「就職口」にあたる→体や頭を動かして実際にする「仕事」「作業」「任務」「業務」等に当たる。→或る目的のため、前もって働きかけておくこと。「工作」「活動」と訳せる。59→生活のため、収入を得るための「仕事」「職業」「就職口」にあ四、搞错主语,译文混乱翻译时,日语因为省略主语或は、が的异同等容易弄错主语,主语易错,译文必然混乱。(一)分清は、が的作用
提示主题,在长句中一般作总主语(或称主题),它的谓语范围一直到句子末尾。“が”在长句中作小主语,它的谓语只是离其最近的部分。60四、搞错主语,译文混乱241.東京は勤勉な人がたくさんいて、一生懸命働いているのだが、町も汚いし、道も汚い。东京有很多勤劳的人,他们虽然都在拼命工作,可是东京的街巷很脏,马路也不干净。“東京は”是总主语,直到句末都说的是东京情况。“勤勉な人が”的谓语只包括“いて”和“働いている”。611.東京は勤勉な人がたくさんいて、一生懸命働いているのだが、(二)要认真记住敬语,自谦语以及てくれる、てあげる、ていただく等补助动词的用法和含义。1.明日お伺いしていいかしら、お義兄さまがいらっしゃるかしら?明天我去拜访您家可以吗?姐夫是不是在家。62(二)要认真记住敬语,自谦语以及てくれる、てあげる、ていただ2.うちは何だか学校の用事があるとか言って、明日はいないわ。/我丈夫好象说学校有事,他明天不在家。3.(甲)何もないけど、お昼食もちゃんとしているのよ。(乙)ごめんなさい、本当に悪いんですけれど、そんなご心配なさらないで(拒绝对方宴请时常用的委婉说法)、そのつもりで、こちらで頂いて出かけますわ。632.うちは何だか学校の用事があるとか言って、明日はいないわ。/(甲)没什么好招待的,我已经准备好午饭了快来吧。(乙)请原谅,实在抱歉,您千万别费心,不想给您添麻烦,所以我在家吃完饭再出发。64/(甲)没什么好招待的,我已经准备好午饭了快来吧。28五、分不清肯定与否定练习与思考1.母親は男の子が大きくなったら、乱暴な人間になるのではないかとはらはらします。○母亲非常担心男孩子长大后会成为粗暴无礼的人。○母亲非常担心男孩子长大后是否会成为粗暴的人。2.お金をばら撒かないと票を集めることができるだろうか。○不到处送钱,是不可能得到选票的。○不到处送钱,怎么能得到选票。65293.この家のものは、男が早死にするから、お前も気をつけて……どうしたことか、この家は二代にわたって、戸主が早死にをしてしまった。それでも、この家の家相が悪いというんじゃないだろうのに、と母は言った。/母亲说:这个家的男人老是早死,你也要小心点才是……不知为什么,咱家两代户
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度人工智能产业投资转借款合作协议模板3篇
- 国防建设知识
- 二零二五年度个人知识产权侵权纠纷授权委托书3篇
- 二零二五年度商场消防安全责任协议书3篇
- 二零二五年度城市停车场信息化建设承包协议3篇
- 二零二五年办公楼智能安防与保洁服务合同3篇
- 二零二五版海洋石油钻井平台外派海员聘用合同范本3篇
- 二零二五年度商品房团购项目合作代理协议3篇
- 二零二五年度高校研究生学术交流活动合作协议3篇
- 艺术地坪施工方案
- 医疗废物集中处置技术规范
- 卫生健康系统安全生产隐患全面排查
- 媒介社会学备课
- GB/T 15114-2023铝合金压铸件
- 三相分离器原理及操作
- 新教科版五年级下册科学全册每节课后练习+答案(共28份)
- 货物验收单表格模板
- 葫芦岛尚楚环保科技有限公司医疗废物集中处置项目环评报告
- 600字A4标准作文纸
- GB/T 18015.2-2007数字通信用对绞或星绞多芯对称电缆第2部分:水平层布线电缆分规范
- 2007年迈腾3.2发动机维修手册
评论
0/150
提交评论