版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语四级翻译-----热点词汇翻译英语四级翻译-----热点词汇翻译英语四级翻译-----热点词汇翻译xxx公司英语四级翻译-----热点词汇翻译文件编号:文件日期:修订次数:第1.0次更改批准审核制定方案设计,管理制度专题一
中国节日及相关表达
1.春节
the
Spring
Festival
/
Chinese
lunar
Near
Year
农历正月初一
the
first
day
of
the
first
lunar
month
农历
lunar
calendar
年终大扫除
year-end
household
cleaning
春联
Spring
Festival
couplets
年画
New
Year
pictures
剪纸
paper-cuts
团圆饭
family
reunion
dinner
饺子
dumplings
春晚
Spring
Festival
Gala
守岁
stay
up
late
on
the
New
Year’s
Eve
除夕
Eve
of
Chinese
New
Year
辞旧迎新
ring
out
the
old
year
and
ring
in
the
new
拜年
pay
a
New
Year
visit
红包
red
packets
压岁钱
lucky
money
放爆竹
let
off
firecrackers
庙会
temple
fair
禁忌
taboo
2.元宵节
Lantern
Festival
农历正月十五
15th
day
of
the
first
lunar
month元宵
rice
dumplings
花灯
festival
lantern
灯谜
lantern
riddle
灯会
exhibit
of
lanterns
烟花
fireworks
3.端午节
Dragon
Boat
Festival
农历五月初五
5th
of
the
fifth
lunar
month
粽子
traditionalChineserice-pudding
糯米
sticky
rice
粽叶
bamboo
leaves
舞龙
dragon
dance
舞狮
lion
dance
踩高跷
stilt
walking
赛龙舟
dragon-boat
racing
纪念
in
memory
of
屈原
QuYuan
诗人
poet
忠臣
loyal
minister
4.清明节
Tomb-sweeping
Day
寒食节
Cold
Food
Festival
祭拜祖先
offer
sacrifices
to
one’s
ancestors
踏青
go
for
a
spring
outing
5.中秋节
Mid-Autumn
Day
/
Moon
Festival
农历八月十五
15th
of
the
eighth
lunar
month
月饼
moon
cake
赏月
appreciate
the
glorious
full
moon
中国神话故事
Chinese
mythology
嫦娥
thegoddessofthemoon
后羿
Houyi
长生不老
be
immortal
6.重阳节
Double
Ninth
Day
赏菊
admire
the
beauty
of
chrysanthemum
登高
climb
a
height
7.七夕节
Double
Seventh
Day/Chinese
Valentine's
Day
银河
the
Milky
Way
鹊桥
bridge
of
magpies
牛郎
Cowherd
织女
the
Weaving
Maid王母娘娘
the
Queen
of
Heaven
乞巧
praying-for-cleverness
女红
needlework
专题二
中国文化及相关表达
1.
中国文化
四大发明
the
four
great
inventions
of
ancient
China
火药
gunpowder
印刷术
printing
造纸术
paper-making
指南针
the
compass
文房四宝”
Four
Treasures
of
the
Study
笔
writing
brush
墨
ink
stick
纸
paper
砚
ink
slab
书法
calligraphy
中国画
traditional
Chinese
painting
水墨画
Chinese
brush
painting
雕刻
sculpture
泥人
clay
figure
武术
martial
arts
京剧
Peking
opera
昆曲
Kunqu
opera
相声
cross
talk
中药
traditional
Chinese
medicine
中国结
Chinese
knot
唐装
Tang
suit
四合院
courtyard
house
红茶
black
tea
绿茶
green
tea
火锅
hot
pot
2.中国文学
四大名著
four
major
classical
novels
《三国演义》
The
Romance
of
Three
Kingdoms
《红楼梦》
Dream
of
the
Red
Mansions
《水浒传》
Outlaw
of
the
Marshes
《西游记》
Journey
to
the
West
四书
The
Four
Books
《大学》
The
Great
Learning
《中庸》
The
Doctrine
of
the
Mean
《论语》
Analects
of
Confucius
《孟子》
The
Mencius
五经
The
Five
Classics
《诗经》The
Book
of
Songs
《书经》
The
Book
of
History
《易经》
The
Book
of
Changes
《礼记》
the
Book
of
Rite
《春秋》
The
Spring
and
Autumn
Annals
3.中国古代哲学家及相关表达
哲学家
philosopher
孔子
Confucius
孟子
Mencius
老子
Lao
Tzu
孙子
Sun
Tzu
庄子
Chuang
Tzu
儒学
Confucian
School
孔庙
Temple
of
Confucius
《孙子兵法》
The
Art
of
War
4.中国历史及相关表达
封建的
feudal
朝代
dynasty
春秋时期
the
Spring
and
Autumn
Period
战国时期
the
Warring
States
Period
隋唐时期
the
Sui
and
Tang
dynasties
明清时期
Ming
and
Qing
dynasties
秦始皇
the
First
Emperor
of
Qin
君主
monarch
皇帝
emperor
皇太后
Empress
Dowager
丞相
prime
minister
大臣
minister
忠臣
loyal
minister
中华文明
Chinese
civilization
丝绸之路
the
Silk
Road
西域
western
countries
历史遗迹
historical
site
文化遗产
cultural
heritage
文物
cultural
relics
科举制
imperial
examination
for
recruiting
civil
servants
专题三中国社会及相关表达
社会篇相关表达
改革开放
reform
and
opening
up
小康社会
a
well-to-do
society
奔小康
strive
for
a
relatively
comfortable
life
人民生活
people’s
livelihood
生活水平living
standards
生活质量quality
of
life
改善民生improve
people’s
wellbeing
住房条件housing
conditions
生活条件living
conditions
共同富裕shared
prosperity
社会稳定social
stability
衣食住行food,
clothing,
sheltering
and
means
of
traveling
厉行节约practice
economy
缩小收入差距narrow
the
income
gap
人均收入average
income
per
capita
文化程度educational
level
城镇居民urban
citizen
失业保障unemployment
security
人口问题the
issue
of
population
全面发展all-round
development
发达国家developed
country
发展中国家developing
country
人口老龄化population
aging
养老
provision
for
the
aged
养老保险
old-age
insurance
社会保险
social
insurance
计划生育
family
planning
独生子女政策
one-child
policy
城市人口
urban
population
农业人口
agriculture
population
普查
census
社会事业
social
programs
人才市场
talent
market
人才交流
talent
exchange
人才外流
brain
drain
应届高校毕业生
new
college
graduate
农民工
rural
migrant
worker
公务员
civil
servant
市民
citizen
名人
celebrity
残疾人
the
disabled
就业率
employment
rate
失业率
unemployment
rate
出生率
birth
rate
死亡率
mortality
rate
寿命life
span
贫困地区
poverty-stricken
region
欠发达地区underdeveloped
area
摆脱贫困
shake
off
poverty
生活困难
be
badly-off
用电量
electricity
consumption
森林覆盖率
forest
coverage
产业结构
industrial
structure
创历史新高
an
all-time
high
战略性新兴产业
strategic
emerging
industries
基础设施
infrastructure
南水北调South-to-North
Water
Diversion
Project
自然灾害natural
disasters
本土化localization
体力劳动manual
labor
可持续发展
sustainable
development
沙尘暴
sandstorm
建筑灰尘
construction
dust
市政府
the
municipal
government
违章建筑
unlicensed
construction
严厉地处罚
impose
tough
punishments
on
主要污染源
major
sources
of
pollutants
建筑灰尘
construction
dust
炫富
show
off
wealth
热词
hot
word/
buzzword
品位
taste
大众传媒mass
media专题四
中国经济相关表达经济篇相关表达
国民生产总值
Gross
National
Product
(GNP)
国内生产总值
Gross
Domestic
Product
(GDP)
国有企业
state-owned
enterprises
(SOEs)
社会主义市场经济
socialist
market
economy
市场经济秩序
the
order
of
the
market
economy
扩大内需
expand
domestic
demand
宏观调控
macro
control
按劳分配
distribution
according
to
one’s
performance
城乡居民收入
income
of
urban
and
rural
residents
劳动力
labor
综合国力
overall
national
strength
公有制
public
ownership
私有制
private
ownership
私营企业
private
business
中小企业
small
and
medium
enterprises
(SMEs)
跨国公司
multinational
corporation
网络经济
Internet-based
economy
经济规律
law
of
economy
大规模生产
mass
production
生产力
productive
forces
年均增长率
average
growth
rate
per
annum
可持续增长
sustainable
growth
经济效益
economic
returns
经济增长
economic
growth
经济波动
economic
fluctuation
衰退
recession
提高经济效益
enhance
economic
performance
扭亏为盈
turn
a
loss-making
business
into
a
profitable
one
优化经济结构
optimize
economic
structure
经济结构战略性调整
strategic
adjustment
of
the
economic
structure
优化消费结构
optimize
the
consumption
structure
产业结构升级
upgrading
of
an
industrial
structure
产业格局
industrial
pattern
高新技术产业
high
and
new
technology
industries
经济特区
special
economic
zones
繁荣与稳定
prosperity
and
stability
经济交流
economic
exchange
利用外资
utilization
of
foreign
capital
投资
investment
知识产权
intellectual
property
rights
版权
copyright
商标
trademark
专利
patent
电子商务
e-business
循环经济
recycling
economy
个人所得税
personal
income
tax
税收政策
tax
policy
试点工程
pilot
project
经济带
economic
belts
经济全球化
economic
globalization
财政和货币政策
fiscal
and
monetary
policies
专题五
中国技相关表达科技篇相关表达
科技是第一生产力
science
and
technology
constitute
a
primary
productive
force
科技体制改革
reform
of
the
science
and
technology
management
system
技术密集产品
technology-intensive
product
科技含量
technology
content
尖端科技
state-of-the-art
technology
研究开发
research
and
development
治理污染
curb
the
environmental
pollution
水循环利用工厂water
recycling
plant
核电站
nuclear
power
plant
非化石能源发电量
electricity
generated
from
non-fossil
energy
新粒子
new
particle
H7N9病毒
H7N9
virus
应用科学
applied
science
3D打印
3D
printing
人造器官
artificial
organ
顶层设计
the
top
layer
design
节能减排
energy
conservation
and
emission
reduction
工业升级
industrial
upgrading
结构性障碍
structural
obstacle
资源利用率
resource
utilization
rate
高速铁路
high-speed
rail
科学发展观
Scientific
Outlook
on
Development
科技发展
scientific
and
technological
advancement
生态农业
environmental-friendly
agriculture
创新
innovation
高科技园区
high-tech
park
国家重点实验室
national
key
laboratory
研究成果
research
result
新兴学科
new
branch
of
science
人工智能
artificial
intelligence
信息高速公路
information
superhighway
网民
netizen
网上购物
online
shopping
网上交易平台
online
trading
platform
“宽带中国”战略
China's
broadband
strategy
产能
production
capacity
神舟十号the
Shenzhou-10
spacecraft
嫦娥三号
The
Chang'e-3
lunar
lander
专题六
中国教育相关表达
教育篇相关表达
素质教育
education
for
all-round
development
应试教育
exam-oriented
education
填鸭式教学
cramming
method
of
learning
义务教育
compulsory
education
高等教育
higher
education
普通高校
regular
institution
of
higher
learning
就业服务和职业培训
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 西京学院《室内陈设设计》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 音乐万马奔腾课件
- 西京学院《版面设计》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 西华师范大学《小学语文课程与教学》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 西华师范大学《水污染防治技术》2023-2024学年第一学期期末试卷
- 西华师范大学《摄影与摄像技艺》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 9正确认识广告 说课稿-2024-2025学年道德与法治四年级上册统编版
- 电工高级工专项测试题及答案
- 第十二章第二节《滑轮》说课稿 -2023-2024学年人教版八年级物理下册
- 2024年代森锰锌行业前景分析:代森锰锌行业发展趋势推动行业国际化
- 仓储物流中心物业安全管理
- 医疗器械注册专员培训
- 期末复习重要考点03 《一元一次方程》十大考点题型(热点题型+限时测评)(原卷版)
- 生物丨金太阳(25-69C)广东省2025届高三10月大联考生物试卷及答案
- 期中测试卷(试题)2024-2025学年人教版数学三年级上册
- 车队车辆挂靠合同模板
- 冷库保洁服务方案
- 中国戏曲 昆曲学习通超星期末考试答案章节答案2024年
- 期中 (试题) -2024-2025学年人教PEP版英语四年级上册
- 动物疫病防治员(高级)理论考试题及答案
- 跨境电商行业研究框架专题报告
评论
0/150
提交评论