版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译句子2016.11.101.他们正在庆祝获得奖学金。Theyarecelebratingwinningascholarship.2.大学毕业后我想做一名医生。Iwanttobeadoctoraftergraduating/graduationfromcollege/university.Aftergraduating/graduationfromcollege/university,Iwanttobeadoctor.3.多么令人兴奋的比赛!我们队最后赢了!Whatanexcitinggame!Ourteamwonatlast!4.他们多么幸福啊!Howhappytheyare!5.那个男孩正在吹蛋糕上的蜡烛。Theboyisblowingthecandlesonthebigcake.1.每年九月或十月,全世界的中国人都要庆祝中秋节。EveryyearinSeptemberorOctober,theMid-AutumnFestivaliscelebratedbyChinesepeopleallovertheworld.2.中秋节之所以重要是因为这对家人来说是一个特殊的时刻。TheMid-AutumnFestivalisimportantbecauseitisaspecialoccasionforfamily.3.人们喜欢在晚上聚在一起赏月。Peopleliketomeetintheeveningandwatchthemoon.4.这一天要吃月饼之类的特殊食品。Itisalsoadayforspecialfoodslikemooncakes.5.有各种各样的月饼。Thereareallkindsofmooncakes.6.传统的月饼通常是用豆馅来做的。Traditionalmooncakesareusuallymadewithbeanpaste.2016.11.12正月十五是元宵节。它标志着中国新年庆典的结束。TheLanternFestivalfallsonthefifteenthdayofthefirstlunarmonth.ItmarkstheendoftheChineseNewYearcelebrations.过去,人们常用蜡烛点灯笼。现在大多数灯笼是由电灯泡和电池制成的。Inthepast,lanternswereusuallylitbycandles.Nowadays,mostlanternsaremadewithlightbulbsandbatteries.元宵节的特殊食品是元宵。ThespecialfoodfortheLanternFestivalisthesweetdumpling.农历五月初五是端午节。TheDragonBoatFestivalfallsonthefifthdayofthefifthmonthofthelunaryear.过去,只有中国人组织赛龙舟。Inthepast,dragonboatraceswereorganisedonlybyChinesepeople.2016.11.23对我来说,圣诞节总是从寒冷多风的十一月中旬就开始了。Forme,Christmasalwaysbeganinthemiddleofthecold,windymonthofNovember.随着十二月的来临,我们的兴奋与日俱增。WithDecemberourexcitementgreweachday.2016.11.24我往嘴里塞满食物,有时都难以吞咽。Iputsomuchfoodinmymouthsometimesthatitwashardtoswallow.午饭后,我们打牌,而大人们则躺在沙发上听女王的电视讲话。Afterlunch,theadultssleptonthesofasinfrontoftheQueen’sspeechontelevisionwhileweallplayedcards.2016.12.11.传统的月饼通常是用豆馅来做的。Traditionalmooncakesareusuallymadewithbeanpaste.2.过去,人们常用蜡烛点灯笼。Inthepast,lanternswereusuallylitbycandles.3.这个剧院正在被建。Thetheaterisbeingbuiltnow.4.当我在那的时候,这个房子正在被刷成白色。Thehousewasb
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025车祸私了和解协议书
- (2024)人造刚玉项目可行性研究报告写作范本(一)
- 2024秋新沪科版物理八年级上册课件 第六章 熟悉而陌生的力 第1节 力及其描述
- 2023年体外循环管路项目筹资方案
- 平安夜圣诞节介绍活动方案215
- 电工(初级工)模拟习题含答案
- 山东省枣庄市2023-2024学年七年级上学期期末考试数学试卷(含解析)
- 养老院老人生活设施定期检查制度
- 养老院老人安全教育培训制度
- 《家庭心理咨询》课件
- 电缆桥架施工方案
- 吊车吊装专项施工方案
- 小学生大队委竞选笔试题库
- TFSRS 2.4-2019“抚松人参”加工技术规程 第4部分:生晒参片
- 烤烟种植心得体会
- YY/T 0471.6-2004接触性创面敷料试验方法 第6部分:气味控制
- 工程征地移民实物指标调查工作程序
- 医学英语 皮肤系统Skin#
- GB 22128-2019报废机动车回收拆解企业技术规范
- 复读生励志主题班会
- 2023年复旦大学博士研究生科研计划书-模板
评论
0/150
提交评论