下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
15个由作家创造的英语词汇1.SupermanSuperman是德语Übermensch的英语翻译词汇,通常与爱尔兰作家萧伯纳联系在一起。德国哲学家尼采在《查拉图斯特拉如是说》(1883年版)中使用了Übermensch,以此传达的概念是“一位未来的理想型卓越人士,他超越了传统基督教道德观,创生并融入自己的价值观”。萧伯纳在其1903年的四幕话剧《人与超人》(ManandSuperman)的戏剧名中使用了该词的英语翻译词汇。尼采的《超人说》(Übermensch)的其他英语对应翻译词汇包括overman与beyond-man。超人一词目前最流行的意思是“会飞的无敌超级英雄;像超级英雄一样的人”。20世纪30年代,杰里·西格尔(JerrySiegel)与乔·舒斯特(JoeShuster)将superman作为了他们作品中超级英雄的名字,几十年之后出现了superman的当前普遍释义。2.Blatant/ˈbleɪt(ə)nt/:openlyandunashamedly显然,blatant是埃德蒙·斯宾塞(EdmundSpenser)在其史诗《仙后》(TheFaerieQueene,1596年)中创造的,诗中描述了一个“blatantbeast”。根据《牛津英语大辞典》,斯宾塞用blatant来称呼“一个有一千条舌头的怪物,此怪物为刻耳柏洛斯与喀迈拉所生”,代表着诽谤和恶行。有证据显示,这个词汇是苏格兰语blatand(意思是“bleating,即羊或小牛叫”)的改写形式,但根据《牛津英语大辞典》的注释,这种释义看起来跟斯宾塞的用法相去甚远。与之相较的另一个用法来自于拉丁语blatīre,意思是“tobabble,即喋喋不休”。其“厚颜无耻的炫耀”的释义起源于19世纪后期。3.Witticism/ˈwɪtɪsɪz(ə)m/AwittyremarkWitticism的意思是妙语。这个词汇被认为是英国诗人JohnDryden创造的。他第一次使用这个词汇是在《清白国度》(TheStateofInnocence)中,这是根据约翰·弥尔顿的史诗《失乐园》改编的一部音乐剧。在这部音乐剧中,Dryden写道:“AmightyWittycism,(ifyouwillpardonanewword!)butthereissomedifferencebetweenaLaugherandaCritique.”这个词汇是将形容词witty以criticism的格式改编而成。4.Robot名词robot意思是“一个颇似人类且能自动模仿特定认定行动和功能的机器”,20世纪20年代经由捷克语进入英语。Robot这个词是由捷克语作家KarelČapek创造的,首次出现在1920一部名叫《R.U.R.》的科幻小说戏剧中,R.U.R.是Rossum’sUniversalRobots的缩写。这个词汇来源于捷克语robota,意思是“被强迫的劳工、苦工”。根据Čapek的讲述,是他的兄弟最先向他建议使用这个词汇的,那时候他正打算根据拉丁语labor(劳动力)创造一个具有相似含义的词汇。5.Cyberspace根据《牛津英语大辞典》,cyberspace的意思是“虚拟现实的空间;一个支持电子交流的抽象环境”。很显然,这个复合名词是WilliamGibson在他1981年的科幻短篇小说《燃烧的铬》(BurningChrome)中创造的,小说于1982年在杂志《Omni》上发表。那时,构词成分cyber-已经存在有20年了,也由此创造了一大批与计算机文化相关的一次性构成词或用来表示一些未来性质的概念。6.Serendipity/ˌsɛr(ə)nˈdɪpɪti/机缘巧合、意外所得词汇serendipity是英语演讲者非常喜欢引用的一个词汇。这个词是HoraceWalpole在他1754年写给HoraceMann的一封信中创造出来的。在这封信中,他解释了如何形成这个名词的,即参考童话故事《塞伦狄普三王子》的主人公Serendip王子们“因为机缘巧合或是远见卓识,总是会发现一些意外之喜”。沃波尔时代这个词汇很少被使用,但是到了20世纪却广泛应用起来。7.Droog/druːɡ/街头匪帮中的一个年轻人安东尼·伯吉斯(AnthonyBurgess)的《发条橙》充满了创造性的语言,其中一个词汇尤为突出:这部1962年小说的主人公Alex使用了droog来称呼他的三个朋友,用来指“街头匪帮中的一个年轻人”,该词根据俄语“毒友”改编而来的。8.Intensify/ɪnˈtɛnsɪfʌɪ/BecomeormakemoreintenseIntensify的意思是“使加强,使强化”。这个动词来自于塞缪尔·泰勒·柯尔律治(SamuelTaylorColeridge)的想法。这个词第一次出现是在1817年的有关他的文学传纪的注释中,诗人捍卫了他的创造词汇,提出短语renderintense“打破了句子结构,破坏词语位置与思维逻辑位置的和谐性”。9.Sensuous/ˈsɛnʃʊəs/很显然,形容词sensuous是由约翰·弥尔顿创造的,它的意思是“感觉上的,依感观的;诉诸美感的”,以避免与已有词汇sensual之间的必然联系。弥尔顿第一次使用这个词汇是在1641年。这个词汇曾出现在《约翰逊字典》(Johnson’sdictionary)中,后来由塞缪尔·泰勒·柯尔律治进行了再造。10.Eucatastrophe/ˌjuːkəˈtastrəfi/据说是J·R·R·托尔金构想出的这个词汇,用来描述“故事中的事件突然得到了圆满解决;一个令人愉快的结局”。在一封1944年的信中,托尔金是这样解释这个创造词的:“Icoinedtheword‘eucatastrophe’:thesuddenhappyturninastorywhichpiercesyouwithajoythatbringstears.”Eucatastrophe中的eu起源于希腊语εὐ——意思是“美好的”。11.Doublethink在《一九八四》中,乔治·奥威尔创造了一种他称之为Newspeak(一种指东说西、模棱两可的官腔)的语言。这部小说衍生出一个词汇并被广泛使用开来——这就是doublethink。Doublethink用来表示同时接受相反的意见或信仰。在奥威尔的小说中,doublethink是极权政治教化的产物,这也促成了其目前的释义。12.Blurb/blɜ:b/一个blurb是书籍、影片或其他书面作品基于推广目的而做的简短描述。这个词汇是1907年由美国幽默作家吉利特·伯吉斯创造的。其首次被发现是在一个漫画书皮书套上,此外还有一个年轻女孩的图画,伯吉斯将这个女孩称为“MissBelindaBlurb”。《牛津英语大辞典》援引1914年版的《BurgessUnabridged:ANewDictionaryofWordsYouHaveAlwaysNeeded》一书中的说明作为该词的第一条使用证据,伯吉斯将blurb定义为:“1.Aflamboyantadvertisement;aninspiredtestimonial.2.Fulsomepraise;asoundlikeapublisher.”13.Chortle/ˈtʃɔːt(ə)l/哈哈大笑儿童文学是一个新词频出的领域,其中chortle是尤为突出的一个绝佳示例。它既是一个名词也是一个动词,路易斯·卡罗尔(LewisCarroll)在《镜子战争》(theLookingGlass,1871年)对此作了首次介绍:“Ofrabjousday!Callooh!Callay!’Hechortledinhisjoy.”词汇chortle可能是chuckle与snort的混合词,意思是“以一种喧闹、愉快的方式大笑”或“一种喧闹、愉快的大笑”。14.Cloudcuckooland过于乐观和荒唐的幻想状态跟superman一样,Cloudcuckooland也是一个翻译词汇,但是这个短语来自于希腊语。在古希腊戏剧作家Aristophanes的喜剧《鸟》中,剧作家使用Cloudcuckooland命名了由鸟类建造的城市Νεϕελοκοκκυγία,该词由希腊语νεϕέλη,即cloud与κόκκυξ,即cuckoo/杜鹃鸟组合而成。1824年,HenryFrancisCary将其翻译成英语“cloudcuckooland”。其当代释义“脱离现实的幻境”形成于19世纪晚期。15.Tattarrattat/ˌtatəraˈtat/爱尔兰作家詹姆斯
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 土豆购买合同范例
- 单位围墙改造工程合同范例
- 交接清单租房合同模板
- 南昌租房标准合同范例
- 2024年国际借款合同翻译对照
- 夜班居家客服合同模板
- 地产代开发合同范例
- 外资投资项目合同模板
- ODM蓝牙耳机合同模板
- 代课劳动合同范例
- 组分模型与pvti模块拟合
- 黑色素瘤诊断与治疗演示课件(PPT 38页)
- 高中数学奥赛辅导:第四讲不定方程
- T∕CSRME 001-2019 岩石动力特性试验规程
- 02 明渠均匀流断面尺寸设计
- 从农业机械化到农业信息化、自动化与智能化
- 第八讲 matlab simulink基础.
- 创伤急救周围血管损伤
- 通力电梯KCE电气系统学习指南
- 一年级语文《四季》第二课时教学设计
- 陈氏太极拳老架一路74式套路名称及部分讲解
评论
0/150
提交评论