国际货代常用英文单词_第1页
国际货代常用英文单词_第2页
国际货代常用英文单词_第3页
国际货代常用英文单词_第4页
国际货代常用英文单词_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SecondCarrier(第)二程船SecondCarrier(第)二程船舱单国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shippingagent船舶代理HandlingAgent操作代理BookingAgent订舱代理CargoCanvassing揽货FFF:FreightForwardingFee货代佣金Brokerage/Commission佣金(二)订舱Booking订舱BookingNote订舱单BookingNumber订舱号DockReceipt场站收据M/F(Manifest):amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandchargesCable/TelexRelease电放ACircularLetter通告信/通知书PIC:PersoninCharge具体负责操作人员Thesaidparty所涉及的一方OnBoardB/L:OnBoard提单AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。UsedtosatisfytherequirementsofaL/CCancellation退关箱(三)港口BPBasePort基本港Promptrelease即时放行Transittime航程时间/中转时间Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地

Intransit中转Transportationhub中转港(四)拖车Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter拖车TruckingCompany车队(汽车运输公司)Axleload轴负荷Tire-load轮胎负荷TollGate收费口(五)保税BondedArea保税区BondedGoods(GoodsinBond)保税货物BondedWarehouse保税库Cagedstoredatbondedwarehouse进入ForkLift叉车LoadingPlatform装卸平台(六)船期AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班On-schedulearrival/departure准班抵离ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间ThesailingSchedule/Vesselsare海关监管船期/船舶如有变更将不作事先通知subjecttochangewithoutpriornotice。

海关监管船期/船舶如有变更将不作事先通知ClosingDate:截止申报时间RockBottomPrice最低底价ClosingDate:截止申报时间RockBottomPrice最低底价(七)费用OceanFreight海运费SeaFreight海运费FreightRate海运价Charge/Fee(收)费DeadFreight空舱费DeadSpace:Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱Surcharge/AdditionalCharge附加费Toll桥/境费Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费MarketPriceLevel市场价水平BestObtainablePrice市场最好价CCFreighttoCollect到付运费FreightPayableAtDestination到付运费BackFreight退货运费FixedPrice固定价格Comm.Commission佣金Rebate回扣/折扣Drayagecharge:madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费GRI:GeneralRateIncrease运价上调SGRI:SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调GRD:GeneralRateDecrease运价下调TGRD:TemporaryGeneralRateDecreaseSpecialRate特价PSSSpecialRate特价PSS:PeakSeasonSurcharge旺季附加费Wharfage:Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier码头附加费THC:TerminalHandlingCharge码头操作附加费ORC:OriginReceivingCharge女台发接单费CUC:ChassisUsageCharge拖车运费IAC:Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费DDC:DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费)OAC:OriginAccessoryCharge女台发港杂费MAF:ManifestAmendmentFee舱单改单费(八)Forpromptshipment立即出运CargoSupplier(供)货方UpcomingShipment下一载货SameAssignment同一批货NominationCargo指定(指派)货Indicated/NominatedCargo扌旨装货ShipmentsunderB/LNo。XXXXXX提单货CargoVolume货量FreightVolume货量ReeferCargo冷冻货High-valueCargo(goods)高价货MissDescription虚报货名AgreementRate协议运价D&Hdangerousandhazardous危险品(九)单证S/OShippingOrder托(运)单B/LBillofLading提单B/LCopy提单副本tosatisfytherequirementsofaL/C=OBLOceanBillofLading海运提单HBLHouseBillofLading无船承运人提单TBLThroughBillofLading全程提单AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单BlankBLBlankBillofLading空白提单‘ToOrder'B/L指示提单CombinedBill并单(提单)SeparateBill拆单(提单)StraightB/L:Anon-negotiableB/L。thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。记名提单OnBoardB/L:AB/LinwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvesselsUsedOnBoard提单ShippedB/L:AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单)ReceivedforShipmentB/L备运提单TranshipmentB/L转船提单ThroughB/L联运提单Shipper(Consignee)Box发(收)货人栏(格)ArrivalNotice到货通知书:Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslyby

thecarriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee.M/F:ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesseloritsagentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单BatchFiling批量报备ManifestDiscrepancy舱单数据不符AcknowledgementofManifestReceipt收到舱单回执PackingList装箱单CargoReceipt承运货物收据D/RDockReceipt场站收据D/ODeliveryOrder交货单(小提单)Shipper'sExportDeclaration货主出口ShippingAdvice装运通知(似舱单NVOCC用)Manifestinformation舱单信息FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知)SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货物收讫单(九)Inspection-relatedTerms检验相关术语CustomsInspection海关查验CommodityInspection商品检验Tally理货TallyReport理货报告Check查验/检查/核对申报单Fumigation:熏蒸申报单Animal/PlantInspection动植物检验INSPInspection/Inspector检验/检验员CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberofCommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书Arbitration仲裁ACH:AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关AMS:AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申报系统CSS:CargoSelectivitySystem货物抽验CHB:CustomsHouseBroker报关行SED:(EX-DEC)Shipper'sExportDeclaration货主出口报关单BONDEDAREA保税区BONDEDGOODS保税货物QUOTAsQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigherorlowerrateofduties.进口配额DDP:DeliveryDutyPaid完税DDU:De

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论