版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit1simplify/ˈsɪmplɪˌfaɪ/CET4TEM4(simplifying,simplified,simplifies)1.V-TIfyousimplifysomething,youmakeiteasiertounderstandoryouremovethethingswhichmakeitcomplex.简化例:Ouraimistosimplifythecomplexsocialsecuritysystem.我们的目的是要简化复杂的社会保险体系。adj.simple简单的;单纯的;天真的simplified简化了的simplex单纯的;单一的adv.simply简单地;仅仅;简直;朴素地;坦白地n.simple笨蛋;愚蠢的行为;出身低微者simplicity朴素;简易;天真;愚蠢simplification简单化;单纯化simplex单形;单层公寓simpleness简单;单纯simplism简化主义;单纯化主义quota/ˈkwəʊtə/CET6TEM41.N-COUNTAquotaisthelimitednumberorquantityofsomethingwhichisofficiallyallowed.限额例:Thequotaoffourticketsperpersonhadbeenreducedtotwo.每人4张票的限额已减少到了2张。2.N-COUNTAquotaisafixedmaximumorminimumproportionofpeoplefromaparticulargroupwhoareallowedtodosomething,suchascomeandliveinacountryorworkforthegovernment.配额例:Thebillwouldforceemployerstoadoptaquotasystemwhenrecruitingworkers.该法案将迫使雇主们在录用工人时采取配额制。3.N-COUNTSomeone'squotaofsomethingistheirexpectedordeservedshareofit.(预期或应得的)份额例:Theyhavetheusualquotaofhumanweaknesses,nodoubt.他们毫无疑问也有人类通常的弱点。Unit5sexualitythepropertiesthatdistinguishorganismsonthebasisoftheirreproductiverolesSomeone’sabilitytoexperienceorexpresssexualfeelings.e.g.Shewasuncomfortablyawareofherson’sdevelopingsexuality.AnnaMarieQuindlen(bornJuly8,1952)isanAmericanauthor,journalistandopinioncolumnistwhoseNewYorkTimescolumn,PublicandPrivate,wonthePulitzerPrizeforCommentaryin1992.BorninPhiladelphiatoanIrishfatherandanItalianmother,Quindlengraduatedin1970fromSouthBrunswickHighSchoolinSouthBrunswick,NewJerseyandshegraduatedfromBarnardCollegeinNewYorkCityin1974.Shebeganherjournalismcareerin1974asareporterwithTheNewYorkPost.Between1977and1994sheheldseveralpostsatTheNewYorkTimes.Sheleftjournalismin1995tobecomeafull-timenovelist.Sincethenshehaspublishedtwonovels,OneTrueThing,andBlackandBlue.HermostrecentbookisAShortGuidetoaHappyLife,aworkofnonfiction.Inherworkasbothacolumnistandawriteroffictionandnonfictionbooks,Quindlen'sfocusremainsonsocialissues,especiallytheroleandexperienceofwomen,andonfamilylife.Herwritingisdowntoearthandclosetohome.BetweentheSexes,AGreatDividerevealsQuindlen'switandwarmthasawriterandasaperson.Sheismarriedandthemotherofthreechildren.SheliveswithherfamilyinNewYorkCity.Bravetodealwithanunpleasantordifficultsituatione.g.Shallwebravethesnowandgoforawalk(=goforawalkalthoughitissnowing)?Shebravedthewrathofherparentsbyrefusingtomarrythemantheyhadchosen.bravecriticism/thebadweatherApajamaparty,alsocalledslumberorsleepoverparty,isoneofthemostinexpensivepartiesto
organizeanddoesn'trequiremuchpreparationtoo.Pajamapartyisahitamongstkids,teensandyoungadults.Thesedays,theconceptofslumberpartyhasbecomeaverypopularwaytohaveagettogetherwitholdtimepalsaswell.Longlostfriends(mostlyschoolorcollegeclassmates)arecalleduponandgatheredatthehomeofoneofthem,whoassumesthepositionofthehostfortheparty.serviceinservice:inuseThebattleshiphasbeeninservicesince1965.beinservice:tobeemployedasaservantatone’sservice:readytohelpsb.Ifyouneedadvice,Iamatyourservice.ofservice(tosb.):usefulorhelpfulCanIbeofservicetoyouinorganizingthetrip?intheserviceof:为…而服务Hediedintheserviceofhiscountry.contretempsanawkwardordifficultsituationormishape.g.Hetriedtosmoothoverhiscontretempswiththepoliceman.other:veryunusual;differentincharacterorqualityfromthenormalorexpectedotherness:n.相异,不同,差异性Othernesspositsthattherearelargegroupsofpeoplewithwhomyouhavenothingincommon,notevenadiscerniblesharedhumanity.Notonlyarethesegroupsprofoundlydifferentfromyou,theyarealso,covertly,somehowless:Lessworthy.Lessmoral.Lessgood.(Quindlen’squotation)JeanPaulSartreonlysetshiseyesonthestrugglebetweenothernessandego;萨特只看到他者与自我的斗争;IfothernesswaslackedbetweenMSNandTecent,userofMSNoriginalwhite-collarcanXiangTengdispatchorflyinglettermove.假如MSN与腾讯之间缺乏了差异性,MSN原有白领用户会不会向腾讯或飞信转移。apieceofLouisXVfurnitureasrelaxingassittingonapieceofLouisXVfurniture:ironyisusedhere.Actually,sittingonprecious,ancientfurnitureisnotrelaxingbutterrifyingbecausethesitterisafraidtobreakthechairthatispriceless.subordinateadj.oflesserorderorimportancee.g.Allotherconsiderationsaresubordinatetoourneedforsteadyprofits.runamoktobeoutofcontrolandactinawildordangerousmannere.g.Thearmyranamokafteroneofitsseniorofficerswaskilled.Thetwodogsranamokinaschoolplayground.emotionsrunamok(amuck):itmeansthatwomenareoutofcontrolemotionally,especiallyinreferencetoelevatedlevelsofestrogenduringmenstrualcyclesthatleadtoemotionalinstability. linearthinking:amethodtothinklogicallyfromAtoBtoC;atoo“simple”thoughtprocess;theinabilitytounderstandtheinterdependencesorwebofrelationshipsofourcomplexworld.Systemthinkingistheoppositeoflinearthinkinganditreferstoourabilitiestounderstandandseepatternsinourwebofrelationships.riddle1)n.apersonorthingthatpuzzles,perplexes,orconfusesSheisacompleteriddle,eventoherparents.2)v.topiercemanytimes;makemanyholesinsb./sth.Thecarwasriddledwithbulletholes.3)toaffectsb./pletelyTheyareriddledwithdisease.naildown1)tofastendownwithorasifwithnailsIcan'tgetthislidoff—itseemstobenaileddown.我打不开这个盖子,好像是被钉住了。2)toextortadefinitepromiseorconsentfrom迫使(某人)作出决定,讲明意图〔采取行动〕Seeifyoucannailthechairmandowntoanexactdate.看你能不能迫使主席把准确日期定下来。3)todefineclearlyIcannotnaildowntherulesforthisgame.pindown1)toconfinetoaplace把…固定住;使动弹不得Themapispinneddowntothetable.2)toforce(someone)tomakeadecisionorcarryoutapromise迫使作出决定,履行承诺Wedidtrytopinhimdownonhisplansforthetrip,butheremainedevasive.leaveout1)tocausetoremainintheopenYoucanleaveyourcarouttonight.2)toomitorexcludeSheleftoutanimportantiteminheraccount.Inoticethattheadvertisementleavesoutthepriceoftheproduct.FurtherReadingIII’dRatherBeBlackthanFemaleShirleyChisholm(November30,1924–January1,2005)wasanAmericanpolitician,educator,andauthor.ShewasaCongresswoman,representingNewYork's12thCongressionalDistrictforseventermsfrom1969to1983.In1968,shebecamethefirstblackwomanelectedstoCongress.OnJanuary25,1972,shebecamethefirtmajor-partyblackcandidateforPresidentoftheUnitedStatesandthefirstwomantorunfortheDemocraticpresidentialnomination.Shereceived152first-ballotvotesatthe1972DemocraticNationalConvention.Unit8SexEducationSexeducation
isinstructiononissuesrelatingto
humansexuality,including
humansexualanatomy,
sexualreproduction,
sexualactivity,
reproductivehealth,emotionalrelations,
reproductiverights
andresponsibilities,
sexualabstinence,and
birthcontrol.Commonavenuesforsexeducationareparentsorcaregivers,formalschoolprograms,andpublichealthcampaigns.Sexualabstinence
or
sexualrestraint
isthepracticeofrefrainingfromsomeorallaspectsof
sexualactivity
formedical,psychological,legal,social,financial,philosophical,moralorreligiousreasons.condom:contraceptivedeviceconsistingofasheathofthinrubberdiploma:adocumentcertifyingthesuccessfulcompletionofacourseofstudygraduatediploma;graduatedegree'sdiploma;collegediplomacertificate:adocumentattestingtothetruthofcertainstatedfactsguaranteecertificate;CertificateofHealth;CertificateofOrigin;marriagecertificatedisservice:anactintendedtohelpthatturnsoutbadly伤害;帮倒忙的行为;不亲切的行为;虐待1.Thespreadingofsuchideasisofgreatdisservicetothestate.
散布这种思想,对国家极为不利。Youwillbedoingyourclassandyourselfadisserviceifyousendthatangrylettertotheheadmaster.
如果你把那封怒气冲冲的信寄给校长,那将对你和你们班大大不利。Thesexualrevolution(alsoknownasatimeof"sexualliberation")wasasocialmovementthatchallengedtraditionalcodesofbehaviorrelatedtosexualityandinterpersonalrelationshipsthroughouttheWesternworldfromthe1960stothe1980s.Sexualliberationincludedincreasedacceptanceofsexoutsideoftraditionalheterosexual,monogamousrelationships(primarilymarriage).Contraceptionandthepill,publicnudity,thenormalizationofhomosexualityandalternativeformsofsexuality,andthelegalizationofabortionallfollowed.Unit9MichaelMedved(bornOctober3,1948)isaAmericanradioprogramhostandisaconservativepoliticalcommentator,filmcritic,andauthor.Asaradiohost,hisSeattle-basednationally-syndicatedtalkshow,TheMichaelMedvedShow,airsthroughouttheUnitedStatesonSalemRadioNetwork.AccordingtoTalkers'Magazine,TheMichaelMedvedShowistiedfortheeighth-most-listened-totalkshowinthecountry,withmorethan4millionlistenersweekly.Asanauthor,MichaelMedvedisanauthorofeightbooks.Hecollaboratedwithhisbrother,HarryMedved,onfoursatiricalbooksaboutmovies:TheFiftyWorstFilmsofAllTime(1979),TheGoldenTurkeyAwards(1980),TheHollywoodHallofShame(1984)andSonofGoldenTurkeyAwards(1986).AnotherbookaboutmoviesisHollywoodvs.Americapublishedin1992.Asafilmcritic,Medvedreviewedmovies,throughaweeklyreviewonCNN(1980–1983)andashowhehostedonBritishnetworkChannel4calledTheWorstofHollywood.In1984,MedvedjoinedSneakPreviews,theweeklymoviereviewshow,co-hostingtheprogramfor12yearswithJeffreyLyons.In1993,MedvedbecamechieffilmcriticfortheNewYorkPost,apositionheheldforfiveyears,duringwhichhereviewedmorethan700moviesforthenewspaper.WhilefocusingonthethemeofHollywoodvs.America,radiotalkshowhostRushLimbaughinterviewedMedvedandthenaskedMedvedtoguest-hosthistalkshow.Medvedwentontoserveasaregularguest-hostforLimbaughoncloseto30occasions.InthisbookHollywoodvs.America,heexamineshowHollywoodhasbrokenfaithwithitspublic,creatingmovies,television,andpopularmusicthatexacerbateeveryserioussocialproblemweface,fromteenagepregnanciestoviolenceinthestreets.talkingintonguesAccordingtheBible,beforeJesusascendedtoheavenhetoldhisfollowersthattheywouldsoonbe"baptizedwiththeHolySpirit".Hesaidthatthisbaptismwouldgivethemmiraculouspowerswhichtheycouldusetohelpspreadtheirnewfaithtootherpeople.Thepowersincludetheabilitytotalkintongues(speakforeignlanguages),theabilitytohealpeople,theabilitytoprophesy,andthestrengthtoresistpersecutionwithoutwavering.
flagrant['fleigrənt]conspicuouslyandoutrageouslybadorreprehensibleflagrantviolationofhumanrights非常的,不能容忍的,恶名昭著的fragrant['freigrənt]adj.pleasant-smellinghypocrite['hipəkrit]n.apersonwhoprofessesbeliefsandopinionsthatheorshedoesnotholdinordertoconcealhisorherrealfeelingsormotives伪善者,伪君子;假装虔诚的人adj.hypocritical伪善的hypocrisy[hi'pɔkrəsi]n.伪善invoke1.tomakearequest(forhelp)tosb,especiallyagod向(某人)请求帮助;(尤指)祈求神助乞求;恳求;请求:toinvokesomebody'sforgivenesstoinvokeaid
toinvokeGod
求上帝保佑2.citeasanauthority;resortto援引(法规、条文等);(作为根据)提出:toinvokeanarticleoftheU.N.CharterHeinvokedthelawthatwouldsavehim.3.touseorapplysth.使用;应用行使(法权等)toinvokeaveto
行使否决权toinvokeeconomicsanctions
实行经济制裁4.tomakesb.haveaparticularfeelingorimagineaparticularscene使产生,唤起,引起(感情或想像)引起,产生;唤起;造成:toinvokenewproblems
引发新问题atheist['eiθi-ist]someonewhodeniestheexistenceofgodadj.relatedtoorcharacterizedbyorgiventoatheismatheistleaningsfoxholeasmalldugoutwithapitforindividualshelteragainstenemyfire【军事】散兵坑(作战区域掩体的小坑)[比喻]藏匿处,隐蔽处mogul[məu'gʌl,'məugʌl]1.abumponaskislope2.amemberoftheMuslimdynastythatruledIndiauntil18573.averywealthyorpowerfulbusinessman显要人物,权势之人sleazedishonest,immoralorillegalbehaviour,especiallybypoliticians(尤指政治家的)舞弊,丑行,违法行为behaviourorconditionsthatareimmoral,unpleasantandnotsociallyacceptable堕落;污秽;肮脏;乌烟瘴气sleaze/sleezebag/sleezeballadishonestorimmoralperson奸徒;卑鄙的人;下流坯marijuana/marihuana
[mæri'hwɑ:nə]drug(illegalinmanycountries)madefromthedriedleavesandflowersofthehempplant,whichgivesafeelingofbeingrelaxedwhenitissmoked大麻;大麻毒品likeable1.(ofcharactersinliteratureordrama)evokingempathicorsympatheticfeelings2.easytolike;agreeableadj.(=likable)可爱的,令人喜爱的sadistic[sə'distik,sei-]adj.derivingpleasureorsexualgratificationfrominflictingpainonanother
有(性)虐待狂的sadist[‘sedist]n.虐待狂outmode[aut'məud]v.makeunfashionable,outdated,orobsoleteModernwaysofcookinghaveoutmodedthehearth.kindle['kindl]v.1.catchfireThedriedgrassoftheprairiekindled,spreadingtheflamesformiles2.causetostartburningThesettingsunkindledtheskywithorangesandreds3.callforth(emotions,feelings,andresponses)n.一胎所生的小兔(或小猫)rekindle[ri:'kindl]v.1.kindleanew,asofafire2.arouseagainHeblewhardontheashestorekindlethefire.Hehasneverbeenabletorekindleherlovesincethen.censor1.personwhosejobistoexaminebooks,films/movies,etc.andremovepartswhichareconsideredoffensive,immoralorpoliticallydangerous(书籍、电影等的)审查员,审查官2.toremovethepartsofabook,film/movie,etc.thatareconsideredoffensive,immoralorpoliticallydangerous删剪(书籍、电影等中被认为犯忌、违反道德或政治上危险的内容)Thismagazineiscensoredbythegovernment.Allthelettersfromthewarareawerecensored.
所有从战区寄来的信件都经过了检查。Theobscenepartofthefilmshouldbecensored.
影片中的淫秽部分应予删除。clamourverbtodemandsthloudly大声(或吵闹)地要求~(forsth)ofmanypeopletoshoutloudly,especiallyinaconfusedway(尤指乱哄哄地)大声地喊叫,呼叫Heclamoredforjusticeandtolerance.Thedelegatesclamoredtheirdisappointment.Theyclamoredthemayorintobuildinganewpark.nounaloudnoiseespeciallyonethatismadebyalotofpeopleoranimals喧闹声;嘈杂声;吵闹(singularuncountableformalademandforsthmadebyalotofpeople民众的要求~(forsth) receptive:善于接受的;能容纳的
inareceptivemoodIftheydonotwantourassistanceorarenotinareceptivemood,wemaythenfeelresentmenttowardthembecauseoursupportisnotappreciated.如果他们拒绝,或者他们不在愿意接受帮助的状态,我们也许会感到愤怒,因为我们提供的帮助不受欢迎。commit1.giveortransfersb/sthto(astateorplace)forsafekeeping,treatment,etcShecommittedthesedocumentstothefire.
她把这些文件付之一炬。Thecourtcommittedhertoalunaticasylum.
法院把她送进精神病院。Thejudgecommittedhimtoprison.
法官判他入狱。Theoldmancommittedhiswilltothecareofthelawyer.
老人把他的遗嘱委托律师保管。2.promise;pledge使承担义务;使做出保证;许诺:Don'tcommityourpromisestopaperifyouarenotcertainyoukeepthem.
如果你没有把握兑现你的许诺,你就不要做出书面保证。3.performanact,usuallywithanegativeconnotation干(坏事);犯(罪):Hehascommittedaseriouscrime.Shecommittedsuicidethreedayslater.equivocate[i'kwivəkeit]vt..bedeliberatelyambiguousorunclearinordertomisleadorwithholdinformation躲闪,推诿,含糊其辞,支吾,搪塞;使用模棱两可的话隐瞒真相(或进行欺骗):Whenaskeddirectlyforherpositionondisarmament,thecandidateonlyequivocated.
当候选人被直接问到有关她对裁军的态度时,她只是含糊其辞。unequivocable[,ʌni'kwivəkəbl]adj.毫不含糊的,清楚明白的,明确的mandingattentionastunningperformance2.causinggreatastonishmentandconsternationThestrikecameasastunningprotestagainstmanagement.3.causingorcapableofcausingbewildermentorshockorinsensibilitylaidthepoorfellowsenselesswithonestunningblow4.strikinglybeautifulorattractivestunningphotographsofCanada'swildernessareasentice[in'tais]vokesomeonetodosomethingthrough(oftenfalseorexaggerated)promisesorpersuasionvt.利诱,引诱,诱惑,诱使,诱骗;怂恿;唆使;吸引:Theywereenticedwestwardbydreamsofgold.
他们被黄金梦引诱到西部。Sheenticedmeawayfromworking.
她引诱我离开工作。hopeagainsthope/allhope/allexpectation:绝望中的希望;抱一线希望Shehopedagainsthopethatshewouldstayhealthy.appallv.1.strikewithdisgustorrevulsion2.fillwithapprehensionoralarm;causetobeunpleasantlysurprised使惊愕,使惊骇,使震惊,使丧胆,惊吓:Theywereappalledbythedamagefromthefire.
他们对火灾所造成的损失感到震惊。appallinga.terrible,awesome,fearfulmerit【n】.anyadmirablequalityorattribute价值;优点;长处workofgreatmerit【v】.beworthyordeserving值得;应受:Hemeritedallthepraisestheygivehim.
他们给他的所有表扬他都受之无愧。Yoursuggestionmeritedourconsideration.
你的建议值得我们考虑。ardentadj.1.characterizedbyintenseemotionardentloveanardentlover2.characterizedbystrongenthusiasmardentrevolutionaries3.glowingorshininglikefirefrightenedbyhisardentburningeyesUnit10【passjudgementonsb./sth.】对……做出评判/评论/宣判/判决=makejudgementonsb/sth.1.IdonotfeelthatIhavethenecessaryknowledgetopassjudgementonaworkofmodernart.
我觉得自己不具备评论现代艺术作品所必需的知识
2.Topassjudgementonmenandpersonalities
FBBB
臧否人物
3.ItisuselesstryingtoarguewithShylock.Don'twaitanylonger.PassjudgementonmeandgiveShylockwhathewants.
安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的.别再等待了.对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他.
4.Assoonaswehaveascertainedthefactsandgottothebottomofacase,weshouldpassjudgementonit.
有些案子当断即断,抓住事件的主要问题,查清了就处理.
5.Topassthefinaljudgementonmattersofatechnicalnaturewhichmayariseduringagivenmatchandforwhichtherearenostipulationsintherules.
比赛中,若发生在规则中没有规定的技术问题时,裁判委员会有权做最后之判决.【ineffect】1、实际上=infact=inrealityEuropeanofficialssaytheexportrestrictionsincreasedtheglobalpricefortherawmaterials,andgaveChinesecompaniesaclearcommercialadvantagewhich,ineffect,constitutesahiddensubsidy.欧盟的官员们说,中国的出口限制导致原材料价格上涨,让中国公司有了显而易见的商业优势,实际上,这构成了暗补。2、(在实施中,在实行过程中,在结果方面)开始实施,生效=inforceDMSRebalanceinProgress0x10000000Thisisatransientstatethatisonlyineffectduringadatarebalancingoperation.DMSRebalanceinProgress0x10000000这是一种只在执行数据重新平衡操作期间才有效的临时状态。【backthen】=inthosedays回溯到那时,在那时候Back
then,
America
wasthe
New
Economy
that
others
couldonlydream
of.
\o"口语练习"跟读回溯到那时,美国的新经济是其他国家梦寐以求的。【factorin】PHRASALVERB
Ifyou
factor
aparticularcostorelement
into
acalculationyouaremaking,orifyou
factor
it
in,youincludeit.将…因素包括进来,计算入内,考虑进来e.g.:You'dbetterconsiderthisandfactorthisintoyourdecisionmaking.你最好考虑这一因素并在决策时将其包括进来。【factorout】剔除掉Now
factor
out
all
of
the
stuff
you
buy
to
keep
upwiththe
latest
things,
or
just
toentertain
yourself
at
the
mall.现在把所有那些也为了保持潮流或者只是在商场享受购物而买的东西剔除掉。分解,提出撰因子;析出因数Usepartialclasseswheneverpossibletofactoroutthemaintainedportions.类以分解出需要维护的部分。【dealout】1.PHRASALVERBIfsomeonedealsoutapunishmentorharmfulaction,theypunishorharmsomeone.给予(惩罚);使受(伤害)例:...afailurebythegovernmentsofestablishedstatestodealouteffectivepunishmenttoaggressors.…已建立起来的各州政府未能对入侵者进行有力的惩罚。Theworkjusttookagreatdealoutofme!这工作真使我疲惫不堪!2.分发,分配Dogsinparticular,giveyoutonsoflovebackandpersonally,Ithinkushumansgetaprettydarngooddealoutofthisarrangement.尤其是狗,它们返还给我们的是不可计数的爱,我个人认为,我们人类从中得到了大量的好处。延伸:make
a
big
deal
out
of
it小题大做【deprive】/dɪˈpraɪv/CET6TEM4(depriving,deprived,deprives)1.V-TIfyoudeprivesomeoneofsomethingthattheywantorneed,youtakeitawayfromthem,oryoupreventthemfromhavingit.剥夺;使不能有【depriveofsth.】例:They'vebeendeprivedofthefuelnecessarytoheattheirhomes.【measureagainst】1.将(衣、物)比较(看尺寸是否合适):Hemeasuredthecoatagainstmineandfounditwastoolong.他把上衣和我的衣服相比,发现它太长了。2.与…相比做出评价;形成对比(或比较,竞争);与…较量:Imeasuredmyselfnotagainstadultsbutagainstage-mates.我不与成年人较量而与同年龄的伙伴相比衡量自己。【lackfor】缺少;需要[多用于否定句]:Andingivingtoothersyouwillneverlackforanygoodthinginyourlife.跟读在服务他人的同时,你的生活不会缺少任何好的东西。【lackincentivesfor】对……来说缺乏激励机制【inspiteof】尽管;不顾Hewasthereonthestrokeinspiteoftherain.跟读尽管下雨,他还是准时到了。【inspiteofeverything】=inanycase,=anyhow无论如何;不管怎样;反正'Inspiteofeverything,Istillbelievethatpeoplearereallygoodatheart.'-AnneFrank.跟读“就算我经历这一切,我依然愿意相信人们还是善良的。”-安妮弗朗克。Theimportantthingistokeeptheflavourofthenewandthelongingforthemiraculousinspiteofeverything.最重要的是保持对新事物的兴趣和摒弃一切追寻奇迹的渴望。【despite】/dɪˈspaɪt/CET4TEM4(不加of)1.PREPYouusedespitetointroduceafactwhichmakestheotherpartofthesentencesurprising.尽管例:Shehasbeenunderhousearrestformostofthepastdecade,despiteeffortsbytheUnitedNationstohaveherreleased.她在过去10年里大部分时间都被软禁,尽管联合国为她的释放一直在做努力。2.PREPYouusedespitetointroduceanideathatappearstocontradictyourmainstatement,withoutsuggestingthatthisideaistrueorthatyoubelieveit.尽管例:Shetoldfriendsshewillstandbyhusband,despitereportsthathesentanotherwomanlovenotes.她告诉朋友说,她将支持丈夫,尽管有报道说他在给别的女人递情书。【Swing】/swɪŋ/CET4TEM4(swinging,swung,swings)1.V-T/V-IIfsomethingswingsorifyouswingit,itmovesrepeatedlybackwardandforwardorfromsidetosidefromafixedpoint.使摇摆;摇摆例:Thesailofthelittleboatswungcrazilyfromonesidetotheother.这艘小船的船帆发疯似地左右摇晃着。Shewasswingingabottleofwinebyitsneck.她当时正在握着瓶颈摇晃酒瓶。2.N-COUNTSwingisalsoanoun.摇摆例:...awomaninatightreddress,walkingwithaslightswingtoherhips.…一位穿着紧身红色连衣裙、走路时轻扭臀部的女子。3.V-T/V-IIfsomethingswingsinaparticulardirectionorifyouswingitinthatdirection,itmovesinthatdirectionwithasmooth,curvingmovement.转动;成弧线运动例:Thetorchlightswungacrossthelittlebeachandoutoverthewater,searching.手电筒的光旋转掠过这片小海滩,而后越到水面上搜寻着。Thecanoefoundthecurrentandswungaround.独木舟遇上了急流,打着转。4.N-COUNTSwingisalsoanoun.转动例:Whenhe'snotonthetenniscourt,you'llfindhimpractisinghisgolfswing.当他不在网球场时,你会发现他在练高尔夫挥杆动作。5.V-T/V-IIfavehicleswingsinaparticulardirection,orifthedriverswingsitinaparticulardirection,theyturnsuddenlyinthatdirection.使急转向;转向例:Joannaswungbackontothemainapproachandheadedfortheairport.乔安娜把车急转回主干道,向机场开去。6.V-IIfsomeoneswingsaround,theyturnaroundquickly,usuallybecausetheyaresurprised.(因惊讶而)急转身例:Sheswungaroundtohim,spillingherteawithoutnoticingit.她急转过身来对着他,茶水洒了出来她都没注意到。7.V-IIfyouswingatapersonorthing,youtrytohitthemwithyourarmorwithsomethingthatyouareholding.击打例:BlancheswungatherbutshemovedherheadbackandBlanchemissed.布兰奇向她打去,但她把头向后一闪,布兰奇没打中。8.N-COUNTSwingisalsoanoun.击打例:Ioftenwanttotakeaswingatsomeonetorelievemyfeelings.我老想打谁一顿来发泄我的情绪。9.N-COUNTAswingisaseathangingbytworopesorchainsfromametalframeorfromthebranchofatree.Youcansitontheseatandmoveforwardandbackwardthroughtheair.秋千例:Gototheneighbourhoodpark.Runaround,pushthekidsontheswings.到附近的公园去吧。跑跑步,帮孩子们推一推秋千。10.N-COUNTAswinginpeople'sopinions,attitudes,orfeelingsisachangeinthem,especiallyasuddenorbigchange.(突然的或大的)改变(书上的意思)例:Educationalpracticeisliabletosuddenswingsandchanges.教育实践活动易出现突然的转向和变化。Dieterssufferfromviolentmoodswings.节食者们经受剧烈的情绪变化的折磨。11.V-IIfpeople'sopinions,attitudes,orfeelingsswing,theychange,especiallyinasuddenorextremeway.改变例:Intwoyears'timethereisapresidentialelection,andthevoterscouldswingagain.两年后有一次总统竞选,选民们有可能再次大转向。12.PHRASEIfsomethingisinfullswing,itisoperatingfullyandisnolongerinitsearlystages.正在热烈进行中例:Whenwereturned,thepartywasinfullswingandthedancefloorwascrowded.我们回来的时候,聚会正开得起劲,舞池里挤满了人。13.PHRASEIfyougetintotheswingofsomething,youbecomeveryinvolvedinitandenjoywhatyouaredoing.全力投入例:Everyoneunderstoodhowharditwastogetbackintotheswingofthingsaftersuchalongabsence.每个人都明白离开这么长一段时间后要重新全力投入有多难。【identical】/aɪˈdɛntɪkəl/CET4TEM41.ADJThingsthatareidenticalareexactlythesame.完全相同的例:Thethreebombswerevirtuallyidentical.这3个炸弹几乎一模一样。2.ADV完全相同地identically例:...nineidenticallydressedfemaledancers.…9个着装相同的女舞蹈演员。【panel】/ˈpænəl/CET4TEM41.N-COUNT-COLLApanelisasmallgroupofpeoplewhoarechosentodosomething,forexample,todiscusssomethingi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 淮阴师范学院《京杭大运河主题设计》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 夏日拖鞋课件教学课件
- 淮阴师范学院《中学思想政治学科课程标准与教材分析》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 淮阴师范学院《中国古代文学作品选(3)》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 沟通魅力课件教学课件
- 简单护理课件教学课件
- 淮阴师范学院《法学概论》2023-2024学年期末试卷
- 淮阴师范学院《大众健美操》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 淮阴工学院《液压与气压传动》2021-2022学年第一学期期末试卷
- 淮阴工学院《投资学》2022-2023学年第一学期期末试卷
- 语文教学常规检查表
- “思政”课社会实践
- 临时用电漏电保护器运行检测记录表
- 复杂性尿路感染
- 重度残疾儿童送教上门
- 膀胱癌综合治疗新进展
- 音乐ppt课件《小小的船》
- 中药传统技能大赛(高职组)考试题库(浓缩500题)
- 疏浚与吹填技术
- 红十字救护员知识考试复习题库200题(含答案)
- 井冈山斗争和井冈山精神教学课件
评论
0/150
提交评论