跨文化交际导论期末试题B卷_第1页
跨文化交际导论期末试题B卷_第2页
跨文化交际导论期末试题B卷_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

跨文化交际导论期末试题B卷跨文化交际导论期末试题B卷跨文化交际导论期末试题B卷xxx公司跨文化交际导论期末试题B卷文件编号:文件日期:修订次数:第1.0次更改批准审核制定方案设计,管理制度FinalexaminationB=1\*ROMANIChooseonewordorexpressionfromthoseintheboxbelowtofillthegapineachofthesentences.Writethecorrectwordsonyouranswerpapernexttothenumberofthesentence.Donotchangetheformsofthewordsonthebox.1s2m3q4k5j6t7o8n9e10p11h12a13l14c15r16d17i18g19b20f=2\*ROMANIICaseAnalysis(Youarerequiredtostateculturalphenomenonineachcase)1Interpretationreferstoattachingmeaningtosensedata.Thesamesituationcanbeinterpretedquitedifferentlybydiversepeople.Theeffectofcultureisgreat.Applyingthesesamecuestosomeonefromanotherculturemaynotwork.SopeopleintheUnitedStatesfrequentlyerringuessingtheageofJapaneseindividuals,suchasjudgingaJapanesecollegestudentinmid-20stobeonly14or15.2Thiscasecanreflectthedifferencesbetweenindividualistcultureandcollectivistculture.Culturescharacterizedbycollectivismemphasizerelationshipsamongpeopletoagreaterdegree.Collectivistculturesstressinterdependentactivitiesandsuppressingindividualaimsforthegroup’swelfare.3Thiscasecanreflectthelackofidiomaticequivalencebetweentwoculturesisabarriertosuccessfultranslation.Languagethataredifferentoftenlackwordsthataredirectlytranslatable.Thisleadstothelackofvocabularyequivalence,whichisoneofthecausesoftranslationproblems.=3\*ROMANIIIAnswerthefollowingquestions.1.Inthedirectstyle,associatedwithindividualism,thewants,needs,anddesiresofthespeakerareembodiedinthespokenmessage.Intheindirectstyle,associatedwithcollectivism,thewants,needs,andgoalsofthespeakerarenotobviousinthespokenmessage.2.Translationproblemsusuallyarisewhencommunicatorsspeakdifferentlanguagesandholddifferentcultures.Theyarethelackofvocabularyequivalence,thelackofidiomaticequivalence,thelackofgrammatical-syntacticalequivalence,lackofexperientialequivalence,thelackofconceptualequivalence.3.Theuseofsilenceincommunicationisdifferentfromculturetoculture.Silencecancommunicateagreement,apathy,awe,confusion,contemplation,disagreement,embarrassment,obligation,regret,repressedhostility,respect,sadness,thoughtfulness,oranynumberofmeanings.Ineasterncultures,silencehaslongbeenregardedasavirtue.Whileinwesterncultures,silencehasgenerallybeenconsideredsociallydisagreeable.TomostpeopleintheUnitedStates,silencemeanslackofattentionandlackofinitiative.TotheChinese,silencemeansagreement.Part=5\*ROMANVEnglish-Chinesetranslation:translatethesetwoparagraphsintoChinese.假如你不了解另一种文化,在交际过程中就会很容易出现假定一致性。假定另一种文化与你的文化相同,就会很容易让你忽略文化之间的重要区别。即使假定不同文化都是相同的,也不会帮助你进行有效的交际,因为它会让你忽略不同文化之间的相同点。当你进入到一个新的文化当中时,最好的选择就是什么都不假设,而是要询问具体的风俗是什么样的。种族中心主义是指用自己的文化标准消极评价另一种文化的行为。认为自己的文化方式优于另一种文化就是种族中心主义的表现。虽然

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论